I Wanna Know -
Adé
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Wanna Know
Ich will wissen
Something
in
your
face
has
changed
Etwas
in
deinem
Gesicht
hat
sich
verändert
It
might
just
be
your
hair
Vielleicht
ist
es
nur
dein
Haar
I
like
it,
even
if
it's
strange
Ich
mag
es,
selbst
wenn
es
fremd
wirkt
It
looks
like
you're
not
scared
Du
scheinst
keine
Angst
davor
zu
haben
And
I
should
say
to
myself
Und
ich
sollte
mir
selbst
sagen
You're
growing
and
it's
new
Du
wächst
und
es
ist
neu
If
you
feel
like
someone
else
Fühlst
du
dich
wie
ein
anderer
Don't
worry,
it's
still
you
Keine
Sorge,
du
bist
noch
du
Open
the
windows,
I
wanna
fly
Öffne
die
Fenster,
ich
will
fliegen
I
wanna
know
everything
is
alright
Ich
will
wissen,
ob
alles
in
Ordnung
ist
In
the
shadows
I
close
my
eyes
In
den
Schatten
schließe
ich
die
Augen
Breath
again
and
sing
this
lullaby
Atme
neu
und
sing
dies
Wiegenlied
The
movie
shows
and
I
stand
by
Der
Film
läuft
und
ich
stehe
daneben
Just
learning
that
I
chose
the
way
I
ride
Lerne:
Ich
bestimmte
meinen
Weg
The
Dominos
are
falling
right
Die
Dominosteine
fallen
richtig
The
future
shines,
but
I
feel
terrified
Die
Zukunft
leuchtet,
doch
ich
bin
verängstigt
'Cause
I
wanna
know
Denn
ich
will
wissen
And
see
in
the
dark
Und
im
Dunkeln
sehen
Yeah,
I
wanna
know
Ja,
ich
will
wissen
And
see
in
the
dark
Und
im
Dunkeln
sehen
Everybody
thought
they
knew
you
Jeder
meinte
dich
zu
kennen
But
you
turned
around
again
Doch
du
hast
dich
neu
erfunden
Everything
you
do
defines
you
Alles
was
du
tust
formt
dich
To
never
be
the
same
Um
niemals
derselbe
zu
sein
Leave
behind
your
yesterdays
and
Lass
deine
Gestern
hinter
dir
und
Float
on
with
the
breeze
Treib
mit
der
Brise
weiter
fort
The
time
will
never
go
your
way
Die
Zeit
läuft
niemals
wie
gewünscht
Just
move
on
patiently
Bewege
dich
geduldig
voran
And
I
should
say
to
myself
Und
ich
sollte
mir
selbst
sagen
Those
things
that
I
can't
sing
Dinge
die
ich
nicht
singen
kann
If
you
can
follow
yourself
Folgest
du
dir
selbst
You'll
find
your
melody
Findest
du
deine
Melodie
Open
the
windows,
I
wanna
fly
Öffne
die
Fenster,
ich
will
fliegen
I
wanna
know
everything
is
alright
Ich
will
wissen,
ob
alles
in
Ordnung
ist
In
the
shadows
I
close
my
eyes
In
den
Schatten
schließe
ich
die
Augen
Breath
again
and
sing
this
lullaby
Atme
neu
und
sing
dies
Wiegenlied
The
movie
shows
and
I
stand
by
Der
Film
läuft
und
ich
stehe
daneben
Just
learning
that
I
chose
the
way
I
ride
Lerne:
Ich
bestimmte
meinen
Weg
The
Dominos
are
falling
right
Die
Dominosteine
fallen
richtig
The
future
shines,
but
I
feel
terrified
Die
Zukunft
leuchtet,
doch
ich
bin
verängstigt
'Cause
I
wanna
know
Denn
ich
will
wissen
And
see
in
the
dark
Und
im
Dunkeln
sehen
Yeah,
I
wanna
know
Ja,
ich
will
wissen
And
see
in
the
dark
Und
im
Dunkeln
sehen
('Cause
I
wanna
know
(Denn
ich
will
wissen
And
see
in
the
dark
Und
im
Dunkeln
sehen
J'voudrais
tout
savoir
J'voudrais
tout
savoir
Et
voir
dans
le
noir)
Et
voir
dans
le
noir)
Open
the
windows,
I
wanna
fly
Öffne
die
Fenster,
ich
will
fliegen
I
wanna
know
everything
is
alright
Ich
will
wissen,
ob
alles
in
Ordnung
ist
In
the
shadows
I
close
my
eyes
In
den
Schatten
schließe
ich
die
Augen
Breath
again
and
sing
this
lullaby
Atme
neu
und
sing
dies
Wiegenlied
The
movie
shows
and
I
stand
by
Der
Film
läuft
und
ich
stehe
daneben
Just
learning
that
I
chose
the
way
I
ride
Lerne:
Ich
bestimmte
meinen
Weg
The
Dominos
are
falling
right
Die
Dominosteine
fallen
richtig
The
future
shines,
but
I
feel
terrified
Die
Zukunft
leuchtet,
doch
ich
bin
verängstigt
'Cause
I
wanna
know
Denn
ich
will
wissen
And
see
in
the
dark
Und
im
Dunkeln
sehen
J'voudrais
tout
savoir
J'voudrais
tout
savoir
Et
voir
dans
le
noir
Et
voir
dans
le
noir
'Cause
I
wanna
know
Denn
ich
will
wissen
And
see
in
the
dark
Und
im
Dunkeln
sehen
J'voudrais
tout
savoir
J'voudrais
tout
savoir
Et
voir
dans
le
noir
Et
voir
dans
le
noir
'Cause
I
wanna
know
Denn
ich
will
wissen
And
see
in
the
dark
Und
im
Dunkeln
sehen
Yeah,
I
wanna
know
Ja,
ich
will
wissen
And
see
in
the
dark
Und
im
Dunkeln
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adelaide Chabannes-heim De Balsac, Patrick Martin Mccutcheon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.