Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bienvenue
dans
la
ville
d'l'amour
Willkommen
in
der
Stadt
der
Liebe
Là
où
y'a
plus
de
rats
que
d'cœurs
entier
Wo
es
mehr
Ratten
als
ganze
Herzen
gibt
S'soigner
ça
prend
du
temps
Heilen
braucht
Zeit
L'temps
c'est
d'l'argent
j'ai
des
priorités
Zeit
ist
Geld,
ich
habe
Prioritäten
Ça
d'mande
comment
tu
vas,
mais
ils
s'en
foutent
faut
l'intérioriser
Man
fragt,
wie
es
dir
geht,
aber
es
ist
ihnen
egal,
man
muss
es
verinnerlichen
"Sisi
on
est
là"
n'a
pas
de
sens,
juste
pour
pas
s'confier
"Ja,
ja,
wir
sind
da"
hat
keine
Bedeutung,
nur
um
sich
nicht
anzuvertrauen
Sentiments
sont
confinés
Gefühle
sind
eingesperrt
(Du
temps
perdu
pour
les
confinés)
(Verlorene
Zeit
für
die
Eingesperrten)
Courser
l'bonheur
d'manière
fastidieuse
Das
Glück
auf
mühsame
Weise
jagen
(Comme
Titi
et
Gros
Minet)
(Wie
Titi
und
Gros
Minet)
J'veux
tout
mais
j'ai
besoin
de
rien
Ich
will
alles,
aber
ich
brauche
nichts
Pour
mon
bien
faut
l'amour
des
miens
Für
mein
Wohl
brauche
ich
die
Liebe
meiner
Liebsten
(Mais
j'entends
plus
leurs
"je
t'aime")
(Aber
ich
höre
ihre
"Ich
liebe
dich"
nicht
mehr)
Même
quand
ils
crient
à
s'égosiller
Auch
wenn
sie
sich
die
Seele
aus
dem
Leib
schreien
J'me
sens
vivre
au
milieu
des
chantiers
Ich
fühle
mich
lebendig
inmitten
von
Baustellen
Au
milieu
des
ruines
et
des
sentiers
Inmitten
von
Ruinen
und
Pfaden
Tout
fait
pour
devenir
c'que
je
suis
Alles
gemacht,
um
das
zu
werden,
was
ich
bin
Pas
pour
autant
que
j'suis
rassasier
Nicht
dass
ich
deswegen
satt
wäre
Feuille
rugueuse
sur
laquelle
j'écrivais
Raues
Blatt,
auf
das
ich
schrieb
Le
temps
a
finis
par
la
satinée
Die
Zeit
hat
es
schließlich
satiniert
Vers
dans
lesquels
je
me
suis
enivré
Verse,
in
denen
ich
mich
berauschte
N'ont
pas
su
me
faire
oublier
Haben
es
nicht
geschafft,
mich
vergessen
zu
lassen
Les
litres
de
peines
et
de
pleurs
Die
Liter
von
Leid
und
Tränen
Qui
coulent
dans
les
veines
de
tout
ceux
que
j'aime
Die
in
den
Adern
all
derer
fließen,
die
ich
liebe
Et
le
plus
dur
c'pas
l'épreuve
Und
das
Schwierigste
ist
nicht
die
Prüfung
Mais
d'la
subir
sans
pouvoir
rien
faire
Sondern
sie
zu
ertragen,
ohne
etwas
tun
zu
können
J'parle
plus
avec
le
cœur
Ich
spreche
nicht
mehr
mit
dem
Herzen
J'ai
trop
peur
d'la
douleur,
d'la
rancœur
Ich
habe
zu
viel
Angst
vor
dem
Schmerz,
vor
dem
Groll
De
ces
gens,
qui
n'vivent,
pas
leur
vie
Dieser
Leute,
die
ihr
Leben
nicht
leben
J'parle
plus
avec
le
cœur
Ich
spreche
nicht
mehr
mit
dem
Herzen
La
sueur,
de
mes
yeux,
ça
m'écœure,
mes
faiblesses
Der
Schweiß
meiner
Augen,
er
ekelt
mich
an,
meine
Schwächen
(Faut
qu'elles
meurent,
faut
qu'elle
meurent)
(Sie
müssen
sterben,
sie
müssen
sterben)
Bienvenue
dans
la
ville
d'l'amour
Willkommen
in
der
Stadt
der
Liebe
Là
où
y'a
plus
de
rats
que
d'cœurs
entier
Wo
es
mehr
Ratten
als
ganze
Herzen
gibt
S'soigner
ça
prend
du
temps
Heilen
braucht
Zeit
L'temps
c'est
d'l'argent
j'ai
des
priorités
Zeit
ist
Geld,
ich
habe
Prioritäten
Ça
d'mande
comment
tu
vas,
mais
ils
s'en
foutent
faut
l'intérioriser
Man
fragt,
wie
es
dir
geht,
aber
es
ist
ihnen
egal,
man
muss
es
verinnerlichen
"Sisi
on
est
là"
n'a
pas
de
sens,
juste
pour
pas
s'confier
"Ja,
ja,
wir
sind
da"
hat
keine
Bedeutung,
nur
um
sich
nicht
anzuvertrauen
Tellement
d'voies
So
viele
Wege
C'n'est
pas
en
restant
là,
que
j'écrirai
les
bonnes
proses
Nicht
indem
ich
hier
bleibe,
werde
ich
die
richtigen
Texte
schreiben
C'n'est
pas
dans
cet
état,
que
fleuriront
les
belles
roses
Nicht
in
diesem
Zustand
werden
die
schönen
Rosen
blühen
J'ai
eu
tellement
d'mal,
à
discerner
le
vrai
du
faux
Ich
hatte
so
große
Schwierigkeiten,
das
Wahre
vom
Falschen
zu
unterscheiden
Tellement
d'voies
So
viele
Wege
C'n'est
pas
en
restant
là,
que
j'écrirai
les
bonnes
proses
Nicht
indem
ich
hier
bleibe,
werde
ich
die
richtigen
Texte
schreiben
C'n'est
pas
dans
cet
état,
que
fleuriront
les
belles
roses
Nicht
in
diesem
Zustand
werden
die
schönen
Rosen
blühen
J'ai
eu
tellement
d'mal,
à
discerner
le
vrai
du
faux
Ich
hatte
so
große
Schwierigkeiten,
das
Wahre
vom
Falschen
zu
unterscheiden
On
enchaîne
les
fautes
et
les
K.O.
l'plus
important
Wir
reihen
Fehler
und
K.O.s
aneinander,
das
Wichtigste
C'est
que
l'on
reste
vrai
Ist,
dass
wir
echt
bleiben
J'me
dis
que
ces
maux,
ce
poids
sur
l'dos,
c'est
qu'un
temps
Ich
sage
mir,
dass
diese
Leiden,
diese
Last
auf
meinem
Rücken,
nur
eine
Zeit
lang
sind
Un
jour
y'aura
plus
d'nuages
dans
l'ciel
Eines
Tages
wird
es
keine
Wolken
mehr
am
Himmel
geben
On
enchaîne
les
fautes
et
les
K.O.
l'plus
important
Wir
reihen
Fehler
und
K.O.s
aneinander,
das
Wichtigste
C'est
que
l'on
reste
vrai
Ist,
dass
wir
echt
bleiben
J'me
dis
que
ces
maux,
ce
poids
sur
l'dos,
c'est
qu'un
temps
Ich
sage
mir,
dass
diese
Leiden,
diese
Last
auf
meinem
Rücken,
nur
eine
Zeit
lang
sind
Un
jour
y'aura
plus
d'nuages
dans
l'ciel
Eines
Tages
wird
es
keine
Wolken
mehr
am
Himmel
geben
Même
quand
c'est
dur
Auch
wenn
es
hart
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alé Moustapha Gueye
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.