Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
fait
la
guerre
jusqu'à
la
fin,
il
n'y
a
jamais
de
pause
Wir
führen
Krieg
bis
zum
Ende,
es
gibt
niemals
eine
Pause
Si
tu
m'as
dans
l'équipe
pas
de
panique
Wenn
du
mich
im
Team
hast,
keine
Panik
Comme
Lebron
toutes
mes
actions
sont
magiques
Wie
bei
LeBron
sind
alle
meine
Aktionen
magisch
MG
BINKS
ouais
MG
BINKS
ja
Si
tu
m'as
dans
l'équipe
pas
de
panique
Wenn
du
mich
im
Team
hast,
keine
Panik
Comme
Lebron
toutes
mes
actions
sont
magiques
Wie
bei
LeBron
sind
alle
meine
Aktionen
magisch
J'suis
le
perso
principal
d'mon
anime
Ich
bin
die
Hauptfigur
meines
Animes
J'level
up
toujours
au
bon
timing
Ich
level
immer
zum
richtigen
Zeitpunkt
auf
On
ira
prendre
là
où
on
nous
a
interdit
Wir
werden
uns
nehmen,
was
man
uns
verboten
hat
Pas
de
prank
seul
le
sourire
est
factice
Kein
Prank,
nur
das
Lächeln
ist
unecht
Comme
l'huissier
j'impose
toujours
l'bon
tarif
Wie
der
Gerichtsvollzieher
setze
ich
immer
den
richtigen
Preis
durch
Pour
les
miens
je
n'ai
que
faire
d'autrui
donc
Für
meine
Leute,
da
ist
mir
egal,
was
andere
denken,
also
Il
n'y
a
jamais
de
pause
de
pause,
Il
n'y
a
qu'des
gros
dozos
par
ici
Es
gibt
niemals
eine
Pause,
Pause,
hier
gibt
es
nur
dicke
Dinger
Quand
tu
parles
faut
qu'tu
doses
Wenn
du
redest,
musst
du
dosieren
Le
respect
s'impose
pas
d'compromis
Respekt
erzwingt
man
nicht,
keine
Kompromisse
(J'ai
fait
les,
j'ai
fait
les)
(Ich
habe
die,
ich
habe
die)
J'ai
fait
les
400
coups,
fait
un
bon
bout
de
chemin
Ich
habe
400
Streiche
gespielt,
einen
langen
Weg
zurückgelegt
Pas
sur
des
bonnes
routes,
sur
des
mauvais
terrains
Nicht
auf
guten
Wegen,
auf
schlechtem
Terrain
L'époque
des
balles
en
mousse,
des
gardiens
qui
nous
coursent
est
si
Die
Zeit
der
Schaumstoffbälle,
der
Wachen,
die
uns
verfolgen,
ist
so
(loin
loin
loin
loin)
(weit
weit
weit
weit)
Maintenant
j'pense
qu'au
Jetzt
denke
ich
nur
an
Maintenant
j'pense
qu'au
gain
gain
gain
Jetzt
denke
ich
nur
ans
Geld
Geld
Geld
J'dois
faire
ce
pain
pain
pain
Ich
muss
dieses
Brot
Brot
Brot
verdienen
Parcourir
le
monde
comme
tintin
tin
Die
Welt
bereisen
wie
Tim
und
Struppi
Avoir
moins
de
(putain)
Weniger
(verdammt)
haben
Yeah
plus
de
(putain)
Yeah
mehr
(verdammt)
Les
miens
sont
solidaires,
les
tiens
sont
pin
pin
pingres
Meine
Leute
sind
solidarisch,
deine
sind
geizig
Toi
tu
pars
à
la
guerre
avec
des
têtes
en
moins
Du
ziehst
in
den
Krieg
mit
weniger
Köpfen
Comme
un
peintre
qui
peint
avec
des
teintes
en
moins
putain
Wie
ein
Maler,
der
mit
weniger
Farben
malt,
verdammt
Si
tu
m'as
dans
l'équipe
pas
de
panique
Wenn
du
mich
im
Team
hast,
keine
Panik
Comme
Lebron
toutes
mes
actions
sont
magiques
Wie
bei
LeBron
sind
alle
meine
Aktionen
magisch
J'suis
le
perso
principal
d'mon
anime
Ich
bin
die
Hauptfigur
meines
Animes
J'level
up
toujours
au
bon
timing
Ich
level
immer
zum
richtigen
Zeitpunkt
auf
On
ira
prendre
là
où
on
nous
a
interdit
Wir
werden
uns
nehmen,
was
man
uns
verboten
hat
Pas
de
prank
seul
le
sourire
est
factice
Kein
Prank,
nur
das
Lächeln
ist
unecht
Comme
l'huissier
j'impose
toujours
l'bon
tarif
Wie
der
Gerichtsvollzieher
setze
ich
immer
den
richtigen
Preis
durch
Pour
les
miens
je
n'ai
que
faire
d'autrui
donc
Für
meine
Leute,
da
ist
mir
egal,
was
andere
denken,
also
Face
à
face
au
pire,
fallait
faire
un
tri
Von
Angesicht
zu
Angesicht
mit
dem
Schlimmsten,
musste
ich
aussortieren
Frimer
dans
la
vie,
c'est
pas
ça
qui
m'fait
trip
hein
Im
Leben
anzugeben,
das
ist
nicht
das,
was
mich
antörnt,
he
Tout
ceux
qui
te
tirent,
t'attirent
dans
l'abime
All
jene,
die
dich
runterziehen,
ziehen
dich
in
den
Abgrund
Te
jettent
dans
le
puit,
c'est
pas
avec
ça
que
j'traîne
non
Werfen
dich
in
den
Brunnen,
mit
so
etwas
hänge
ich
nicht
rum,
nein
Face
à
face
au
pire,
fallait
faire
un
tri
Von
Angesicht
zu
Angesicht
mit
dem
Schlimmsten,
musste
ich
aussortieren
Frimer
dans
la
vie,
c'est
pas
ça
qui
m'fait
trip
hein
Im
Leben
anzugeben,
das
ist
nicht
das,
was
mich
antörnt,
he
Tout
ceux
qui
te
tirent,
t'attirent
dans
l'abime
All
jene,
die
dich
runterziehen,
ziehen
dich
in
den
Abgrund
Te
jettent
dans
le
puit,
c'est
pas
avec
ça
que
j'traîne
non
Werfen
dich
in
den
Brunnen,
mit
so
etwas
hänge
ich
nicht
rum,
nein
Ihh
ihh
ihh
ouh
Ihh
ihh
ihh
ouh
Ihh
ihh
ihh
ouh
ihh
ouh
Ihh
ihh
ihh
ouh
ihh
ouh
Ihh
ihh
ihh
ouh
ihh
ouh
Ihh
ihh
ihh
ouh
ihh
ouh
Ihh
ihh
ihh
ouh
ihh
ouh
Ihh
ihh
ihh
ouh
ihh
ouh
Avec
le
temps
on
s'mélange
de
moins
en
moins
Mit
der
Zeit
mischen
wir
uns
immer
weniger
Chacun
sa
croix
et
chacun
pour
son
gain
Jeder
hat
sein
Kreuz
und
jeder
seinen
Gewinn
J'lève
un
doigt
en
l'air,
catins
sur
l'chemin
Ich
hebe
einen
Finger
in
die
Luft,
Schlampen
auf
dem
Weg
J'ai
essayé
d'y
croire
mais
j'ai
fait
en
vain
Ich
habe
versucht,
daran
zu
glauben,
aber
ich
habe
es
vergeblich
getan
Avec
le
temps
leur
délire
d'hier
(se
déprécie)
Mit
der
Zeit
verliert
ihr
gestriger
Wahn
(an
Wert)
Comprennent
que
ce
n'est
pas
eux
(qu'on
apprécie)
Sie
verstehen,
dass
sie
es
nicht
sind
(die
wir
schätzen)
La
grandeur
d'un
homme
facilement
(peut
rétrécir)
Die
Größe
eines
Mannes
(kann)
leicht
(schrumpfen)
J'tiens
à
mon
art
comme
à
une
vision
(sénile)
Ich
halte
an
meiner
Kunst
fest
wie
an
einer
(senilen)
Vision
Si
tu
m'as
dans
l'équipe
pas
de
panique
Wenn
du
mich
im
Team
hast,
keine
Panik
Grrr
tata
papapa
et
la
tu
paniques
Grrr
tata
papapa
und
dann
gerätst
du
in
Panik
J'suis
le
genre
de
mec
qui
te
(ahahahah)
Ich
bin
die
Art
von
Typ,
der
dich
(ahahahah)
Et
qui
te
demande
Und
dich
fragt
Mais
pourquoi
tu
paniques?
Aber
warum
gerätst
du
in
Panik?
Ihh
ihh
ihh
ouh
Ihh
ihh
ihh
ouh
Ihh
ihh
ihh
ouh
ihh
ouh
Ihh
ihh
ihh
ouh
ihh
ouh
Si
tu
m'as
dans
l'équipe
pas
de
panique
Wenn
du
mich
im
Team
hast,
keine
Panik
Comme
Lebron
toutes
mes
actions
sont
magiques
Wie
bei
LeBron
sind
alle
meine
Aktionen
magisch
J'suis
le
perso
principal
d'mon
anime
Ich
bin
die
Hauptfigur
meines
Animes
J'level
up
toujours
au
bon
timing
Ich
level
immer
zum
richtigen
Zeitpunkt
auf
On
ira
prendre
là
où
on
nous
a
interdit
Wir
werden
uns
nehmen,
was
man
uns
verboten
hat
Pas
de
prank
seul
le
sourire
est
factice
Kein
Prank,
nur
das
Lächeln
ist
unecht
Comme
l'huissier
j'impose
toujours
l'bon
tarif
Wie
der
Gerichtsvollzieher
setze
ich
immer
den
richtigen
Preis
durch
Pour
les
miens
je
n'ai
que
faire
d'autrui
donc
Für
meine
Leute,
da
ist
mir
egal,
was
andere
denken,
also
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alé Moustapha Gueye
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.