Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
du
m'enterrer
six
pied
sous
terre
Мне
пришлось
зарыться
на
шесть
футов
под
землю,
Jusqu'à
n'plus
respirer
le
même
air
Чтобы
больше
не
дышать
одним
с
тобой
воздухом.
M'enfermer
entrer
4 quatre
planches
de
bois
Запереться
между
четырёх
деревянных
досок,
Pour
enfin
ne
plus
penser
à
toi
Чтобы
наконец
перестать
думать
о
тебе.
Séquelles
du
passé,
m'ont
enfermées
dans
ma
bulle
Шрамы
прошлого,
заключили
меня
в
кокон,
M'ont
fait
voir
toutes
les
relations
en
calculs
Заставили
видеть
все
отношения,
как
расчёт.
Le
ventre
plein
de
mauvaises
choses
comme
une
mule
Живот
полон
горечи,
словно
у
мула,
Mais
j'garde
tout
pour
moi,
j'partage
plus
Но
я
храню
всё
в
себе,
больше
не
делюсь.
Séquelles
du
passé,
m'ont
enfermées
dans
ma
bulle
Шрамы
прошлого,
заключили
меня
в
кокон,
M'ont
fait
voir
toutes
les
relations
en
calculs
Заставили
видеть
все
отношения,
как
расчёт.
Le
ventre
plein
de
mauvaises
choses
comme
une
mule
Живот
полон
горечи,
словно
у
мула,
Mais
j'garde
tout
pour
moi,
j'partage
plus
Но
я
храню
всё
в
себе,
больше
не
делюсь.
On
s'oublie
le
jour
mais
la
nuit
Днём
мы
забываем
друг
друга,
но
ночью
On
se
rappelle
de
nos
vies
Мы
вспоминаем
о
наших
жизнях,
Quand
il
n'y
a
plus
aucun
bruit
Когда
не
остаётся
ни
звука,
Apart
celui
de
la
solitude
Кроме
одиночества.
J'ai
été
clair
mais
toi
t'agis
Я
была
честна,
но
ты
вёл
себя
так,
Pour
que
le
doute
s'immisce
Чтобы
сомнение
проникло
в
меня.
J'ai
perdu
tellement
d'temps
Я
потратила
так
много
времени,
À
croire
en
c'que
tu
dis
Веря
в
то,
что
ты
говорил.
J'ressens
que
le
néant
Я
чувствую
лишь
пустоту
J'ai
passé
des
jours
à
t'haïr
Я
провела
дни,
ненавидят
тебя,
(Jusqu'à
comprendre)
(Пока
не
поняла,)
Que
c'était
t'accorder,
bien
trop
d'importance
Что
это
значит
придавать
тебе
слишком
большое
значение.
Que
tant
que
j'le
ferai,
j'passerai
pas
à
autre
chose
Что
пока
я
буду
это
делать,
я
не
смогу
двигаться
дальше.
J'ai
du
m'enterrer
six
pied
sous
terre
Мне
пришлось
зарыться
на
шесть
футов
под
землю,
Jusqu'à
n'plus
respirer
le
même
air
Чтобы
больше
не
дышать
одним
с
тобой
воздухом.
M'enfermer
entrer
4 quatre
planches
de
bois
Запереться
между
четырёх
деревянных
досок,
Pour
enfin
ne
plus
penser
à
toi
Чтобы
наконец
перестать
думать
о
тебе.
J'ai
du
m'enterrer
six
pied
sous
terre
Мне
пришлось
зарыться
на
шесть
футов
под
землю,
Au
milieu
des
serpents
et
des
vers
Среди
змей
и
червей.
M'enfermer
entrer
4 quatre
planches
de
bois
Запереться
между
четырёх
деревянных
досок,
Pour
enfin
ne
plus
penser
à
toi
Чтобы
наконец
перестать
думать
о
тебе.
Séquelles
du
passé,
m'ont
enfermées
dans
ma
bulle
Шрамы
прошлого,
заключили
меня
в
кокон,
M'ont
fait
voir
toutes
les
relations
en
calculs
Заставили
видеть
все
отношения,
как
расчёт.
Le
ventre
plein
de
mauvaises
choses
comme
une
mule
Живот
полон
горечи,
словно
у
мула,
Mais
j'garde
toujours
en
moi,
j'partage
plus
Но
я
всё
ещё
храню
это
в
себе,
больше
не
делюсь.
Séquelles
du
passé,
m'ont
enfermées
dans
ma
bulle
Шрамы
прошлого,
заключили
меня
в
кокон,
M'ont
fait
voir
toutes
les
relations
en
calculs
Заставили
видеть
все
отношения,
как
расчёт.
Le
ventre
plein
de
mauvaises
choses
comme
une
mule
Живот
полон
горечи,
словно
у
мула,
Mais
j'garde
toujours
en
moi,
j'partage
plus
Но
я
всё
ещё
храню
это
в
себе,
больше
не
делюсь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.