Aerophon - La Mafia del Color - перевод текста песни на английский

La Mafia del Color - Aerophonперевод на английский




La Mafia del Color
The Color Mafia
Recuerdas bien al chico que tus vidrios quebró
You remember well the kid who broke your windows
Y que hoy sigue en forma provocando destrucción.
And who today is still in shape causing destruction.
Soy el mismo que, bajo los rayos del sol
I'm the same one who, under the sun's rays
Ha caminado lo imposible en busca de un spot. mira!
Has walked the impossible in search of a spot. Look!
Mi espalda curva de un throw up que cargo en mi mente,
My curved back from a throw up that I carry in my mind,
Y hoy camino en contravía de la gente y me tropiezo.
And today I walk against the flow of people and stumble.
Ellos no saben lo que llevo, insecticidas de aerosoles
They don't know what I carry, insecticides from aerosols
Para un congreso que no para.
For a congress that doesn't stop.
Graffiti no paras, hoy te quiero invitar bienvenido
Graffiti you don't stop, today I want to invite you, welcome
A esta mafia donde, pequeños crecen escuchando Aerophon,
To this mafia where, little ones grow up listening to Aerophon,
Y aprenden que no a todo se le pone corazón.
And they learn that you don't put your heart into everything.
Si me persiguen, no me podran parar,
If they chase me, they won't be able to stop me,
Andaba sigiloso caminando en la ciudad.
I walked stealthily through the city.
Y si me caigo, no encontrarán la evidencia
And if I fall, they won't find the evidence
Y la demencia me hará volver el dia siguiente.
And dementia will make me come back the next day.
Como ilegales nos critican,
As illegal, they criticize us,
Y con su forma de hablar mi orgullo pisan
And with their way of speaking they step on my pride
Y con su risa se enaltecen.
And with their laughter they exalt themselves.
Muy pronto será humillado,
Very soon they'll be humiliated,
Ande relajado a los asuntos policiales.
Walk relaxed to police matters.
Su verde tan fosforescente hizo brillar mis ojos,
Their phosphorescent green made my eyes shine,
Como me cojen y me hacen borrarlo todo.
As they catch me and make me erase it all.
¿Como a canallas que se visten de corbata
How come scoundrels who dress in ties
No los ponen a pagar por todo lo que se gastan?.
Are not made to pay for everything they spend?.
¿Y cuánta gente asesinan?,
And how many people do they murder?,
¿Por qué en esos momentos si no existe la policía?.
Why in those moments if there is no police?.
Señor agente hoy yo fui perjudicado, discriminado,
Mr. Officer, today I was harmed, discriminated against,
Por ser parte de su trabajo.
For being part of your job.
Mientras trafico lo pesado entre túneles nocturnos,
While I traffic the heavy stuff through nocturnal tunnels,
Hoy me apadrina este flow y así yo fluyo sigiloso
Today this flow sponsors me and so I flow stealthily
Como si nunca hubiera planeado
As if I had never planned
Los drips que chorrearon las columnas del senado.
The drips that ran down the senate columns.
¿Y percibiste? mi aroma a aerocolor
And did you perceive? my aroma to spray paint
Y los chismosos de mi te brindan información.
And the gossips about me give you information.
Hombre sospechoso a media noche,
Suspicious man at midnight,
Tranquilo ve y dile a tus supervisores
Relax, go and tell your supervisors
Que yo no soy de aquellos que te echan flores,
That I'm not one of those who throw you flowers,
Tampoco de aquellos que sueltan sus aerosoles
Nor of those who release their aerosols
Y que en frente tuyo no baja la cabeza
And that in front of you he doesn't lower his head
Por que tiene pantalones para hablar de lo que acepta.
Because he has the balls to talk about what he accepts.
Esta es la mafia del color haciendo estragos
This is the color mafia wreaking havoc
Y en cada lugar del planeta alguien verás pintando.
And in every place on the planet you will see someone painting.
Esta es la mafia del color conspirando y gastando
This is the color mafia conspiring and spending
Miles de litros de pintura al año.
Thousands of liters of paint per year.
Esta es la mafia del color haciendo estragos
This is the color mafia wreaking havoc
Y en cada lugar del planeta alguien verás pintando.
And in every place on the planet you will see someone painting.
Esta es la mafia del color conspirando y gastando
This is the color mafia conspiring and spending
Miles de litros de pintura al año.
Thousands of liters of paint per year.
Y seguiré haciendo graffiti por que mi cuerpo lo pide
And I will continue doing graffiti because my body asks for it
Algun dia entenderan que cada quien vive su vida.
One day they will understand that everyone lives their life.
Y yo elegí la mía como muchos en la historia,
And I chose mine like many in history,
Hacer graffiti por el resto de mis días.
Do graffiti for the rest of my days.
Y se que yo me los volveré a encontrar,
And I know that I will meet them again,
No les pido que me dejen pero no me humillen más.
I don't ask them to leave me alone but don't humiliate me anymore.
Entiendan que hacer graffiti es la expresión más pura y vulnerable
Understand that doing graffiti is the purest and most vulnerable expression
Que ataca con la fuerza de un puma.
That attacks with the force of a puma.
¿Y por que subestimaste al pequeño de la esquina?
And why did you underestimate the little one on the corner?
¿Al tímido que a nadie intimida?
The shy one that intimidates no one?
¿Si recuerdas los plumones que tu feliz pérdidas?,
If you remember the markers that you happily lost?,
Por esos mismos trozos el hizo maravillas.
For those same pieces he did wonders.
Hoy sigue con la ley que patea mis vinilos,
Today it continues with the law that kicks my vinyls,
La que me encierra mientras yo pinto tranquilo
The one that locks me up while I paint calmly
Seguiré dándole brillo, exportandola entre kilos
I will continue to shine it, exporting it by the kilos
Seguiré con el graffiti porque aun sigo vivo.
I will continue with graffiti because I am still alive.
No busco excusas pero ya no los entiendo
I'm not looking for excuses but I don't understand them anymore
La justicia es para unos, mejor me voy pal congreso.
Justice is for some, I'd better go to congress.
Hacer graffiti es un estilo de vida,
Doing graffiti is a lifestyle,
De tanta indumentaria y soldados en su lista.
Of so much clothing and soldiers on your list.
Es en memoria los caídos en combate,
It's in memory of those fallen in combat,
A graffitis borrados y tapados por un cartel.
To graffiti erased and covered by a poster.
A las noches tristes dentro de una celda,
To the sad nights inside a cell,
Pintura perdida incautada en sus maletas.
Lost paint seized in their suitcases.
Busca mi letras, siempre hay esencia
Look for my letters, there is always essence
Y si te molesta, no busques líos donde no hay problemas.
And if it bothers you, don't look for trouble where there are no problems.
Graffiti for life, Hip Hop es mi vida
Graffiti for life, Hip Hop is my life
No más discriminación a las manchas de tinta.
No more discrimination against ink stains.
Esta es la mafia del color haciendo estragos
This is the color mafia wreaking havoc
Y en cada lugar del planeta alguien verás pintando.
And in every place on the planet you will see someone painting.
Esta es la mafia del color conspirando y gastando
This is the color mafia conspiring and spending
Miles de litros de pintura al año.
Thousands of liters of paint per year.
Esta es la mafia del color haciendo estragos
This is the color mafia wreaking havoc
Y en cada lugar del planeta alguien verás pintando.
And in every place on the planet you will see someone painting.
Esta es la mafia del color conspirando y gastando
This is the color mafia conspiring and spending
Miles de litros de pintura al año.
Thousands of liters of paint per year.





Авторы: Jefry Alejandro Martinez Garcia, Franklin Tacuma Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.