Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mafia del Color
The Color Mafia
Recuerdas
bien
al
chico
que
tus
vidrios
quebró
You
remember
well
the
kid
who
broke
your
windows
Y
que
hoy
sigue
en
forma
provocando
destrucción.
And
who
today
is
still
in
shape
causing
destruction.
Soy
el
mismo
que,
bajo
los
rayos
del
sol
I'm
the
same
one
who,
under
the
sun's
rays
Ha
caminado
lo
imposible
en
busca
de
un
spot.
mira!
Has
walked
the
impossible
in
search
of
a
spot.
Look!
Mi
espalda
curva
de
un
throw
up
que
cargo
en
mi
mente,
My
curved
back
from
a
throw
up
that
I
carry
in
my
mind,
Y
hoy
camino
en
contravía
de
la
gente
y
me
tropiezo.
And
today
I
walk
against
the
flow
of
people
and
stumble.
Ellos
no
saben
lo
que
llevo,
insecticidas
de
aerosoles
They
don't
know
what
I
carry,
insecticides
from
aerosols
Para
un
congreso
que
no
para.
For
a
congress
that
doesn't
stop.
Graffiti
tú
no
paras,
hoy
te
quiero
invitar
bienvenido
Graffiti
you
don't
stop,
today
I
want
to
invite
you,
welcome
A
esta
mafia
donde,
pequeños
crecen
escuchando
Aerophon,
To
this
mafia
where,
little
ones
grow
up
listening
to
Aerophon,
Y
aprenden
que
no
a
todo
se
le
pone
corazón.
And
they
learn
that
you
don't
put
your
heart
into
everything.
Si
me
persiguen,
no
me
podran
parar,
If
they
chase
me,
they
won't
be
able
to
stop
me,
Andaba
sigiloso
caminando
en
la
ciudad.
I
walked
stealthily
through
the
city.
Y
si
me
caigo,
no
encontrarán
la
evidencia
And
if
I
fall,
they
won't
find
the
evidence
Y
la
demencia
me
hará
volver
el
dia
siguiente.
And
dementia
will
make
me
come
back
the
next
day.
Como
ilegales
nos
critican,
As
illegal,
they
criticize
us,
Y
con
su
forma
de
hablar
mi
orgullo
pisan
And
with
their
way
of
speaking
they
step
on
my
pride
Y
con
su
risa
se
enaltecen.
And
with
their
laughter
they
exalt
themselves.
Muy
pronto
será
humillado,
Very
soon
they'll
be
humiliated,
Ande
relajado
a
los
asuntos
policiales.
Walk
relaxed
to
police
matters.
Su
verde
tan
fosforescente
hizo
brillar
mis
ojos,
Their
phosphorescent
green
made
my
eyes
shine,
Como
me
cojen
y
me
hacen
borrarlo
todo.
As
they
catch
me
and
make
me
erase
it
all.
¿Como
a
canallas
que
se
visten
de
corbata
How
come
scoundrels
who
dress
in
ties
No
los
ponen
a
pagar
por
todo
lo
que
se
gastan?.
Are
not
made
to
pay
for
everything
they
spend?.
¿Y
cuánta
gente
asesinan?,
And
how
many
people
do
they
murder?,
¿Por
qué
en
esos
momentos
si
no
existe
la
policía?.
Why
in
those
moments
if
there
is
no
police?.
Señor
agente
hoy
yo
fui
perjudicado,
discriminado,
Mr.
Officer,
today
I
was
harmed,
discriminated
against,
Por
ser
parte
de
su
trabajo.
For
being
part
of
your
job.
Mientras
trafico
lo
pesado
entre
túneles
nocturnos,
While
I
traffic
the
heavy
stuff
through
nocturnal
tunnels,
Hoy
me
apadrina
este
flow
y
así
yo
fluyo
sigiloso
Today
this
flow
sponsors
me
and
so
I
flow
stealthily
Como
si
nunca
hubiera
planeado
As
if
I
had
never
planned
Los
drips
que
chorrearon
las
columnas
del
senado.
The
drips
that
ran
down
the
senate
columns.
¿Y
percibiste?
mi
aroma
a
aerocolor
And
did
you
perceive?
my
aroma
to
spray
paint
Y
los
chismosos
de
mi
te
brindan
información.
And
the
gossips
about
me
give
you
information.
Hombre
sospechoso
a
media
noche,
Suspicious
man
at
midnight,
Tranquilo
ve
y
dile
a
tus
supervisores
Relax,
go
and
tell
your
supervisors
Que
yo
no
soy
de
aquellos
que
te
echan
flores,
That
I'm
not
one
of
those
who
throw
you
flowers,
Tampoco
de
aquellos
que
sueltan
sus
aerosoles
Nor
of
those
who
release
their
aerosols
Y
que
en
frente
tuyo
no
baja
la
cabeza
And
that
in
front
of
you
he
doesn't
lower
his
head
Por
que
tiene
pantalones
para
hablar
de
lo
que
acepta.
Because
he
has
the
balls
to
talk
about
what
he
accepts.
Esta
es
la
mafia
del
color
haciendo
estragos
This
is
the
color
mafia
wreaking
havoc
Y
en
cada
lugar
del
planeta
alguien
verás
pintando.
And
in
every
place
on
the
planet
you
will
see
someone
painting.
Esta
es
la
mafia
del
color
conspirando
y
gastando
This
is
the
color
mafia
conspiring
and
spending
Miles
de
litros
de
pintura
al
año.
Thousands
of
liters
of
paint
per
year.
Esta
es
la
mafia
del
color
haciendo
estragos
This
is
the
color
mafia
wreaking
havoc
Y
en
cada
lugar
del
planeta
alguien
verás
pintando.
And
in
every
place
on
the
planet
you
will
see
someone
painting.
Esta
es
la
mafia
del
color
conspirando
y
gastando
This
is
the
color
mafia
conspiring
and
spending
Miles
de
litros
de
pintura
al
año.
Thousands
of
liters
of
paint
per
year.
Y
seguiré
haciendo
graffiti
por
que
mi
cuerpo
lo
pide
And
I
will
continue
doing
graffiti
because
my
body
asks
for
it
Algun
dia
entenderan
que
cada
quien
vive
su
vida.
One
day
they
will
understand
that
everyone
lives
their
life.
Y
yo
elegí
la
mía
como
muchos
en
la
historia,
And
I
chose
mine
like
many
in
history,
Hacer
graffiti
por
el
resto
de
mis
días.
Do
graffiti
for
the
rest
of
my
days.
Y
se
que
yo
me
los
volveré
a
encontrar,
And
I
know
that
I
will
meet
them
again,
No
les
pido
que
me
dejen
pero
no
me
humillen
más.
I
don't
ask
them
to
leave
me
alone
but
don't
humiliate
me
anymore.
Entiendan
que
hacer
graffiti
es
la
expresión
más
pura
y
vulnerable
Understand
that
doing
graffiti
is
the
purest
and
most
vulnerable
expression
Que
ataca
con
la
fuerza
de
un
puma.
That
attacks
with
the
force
of
a
puma.
¿Y
por
que
subestimaste
al
pequeño
de
la
esquina?
And
why
did
you
underestimate
the
little
one
on
the
corner?
¿Al
tímido
que
a
nadie
intimida?
The
shy
one
that
intimidates
no
one?
¿Si
recuerdas
los
plumones
que
tu
feliz
pérdidas?,
If
you
remember
the
markers
that
you
happily
lost?,
Por
esos
mismos
trozos
el
hizo
maravillas.
For
those
same
pieces
he
did
wonders.
Hoy
sigue
con
la
ley
que
patea
mis
vinilos,
Today
it
continues
with
the
law
that
kicks
my
vinyls,
La
que
me
encierra
mientras
yo
pinto
tranquilo
The
one
that
locks
me
up
while
I
paint
calmly
Seguiré
dándole
brillo,
exportandola
entre
kilos
I
will
continue
to
shine
it,
exporting
it
by
the
kilos
Seguiré
con
el
graffiti
porque
aun
sigo
vivo.
I
will
continue
with
graffiti
because
I
am
still
alive.
No
busco
excusas
pero
ya
no
los
entiendo
I'm
not
looking
for
excuses
but
I
don't
understand
them
anymore
La
justicia
es
para
unos,
mejor
me
voy
pal
congreso.
Justice
is
for
some,
I'd
better
go
to
congress.
Hacer
graffiti
es
un
estilo
de
vida,
Doing
graffiti
is
a
lifestyle,
De
tanta
indumentaria
y
soldados
en
su
lista.
Of
so
much
clothing
and
soldiers
on
your
list.
Es
en
memoria
los
caídos
en
combate,
It's
in
memory
of
those
fallen
in
combat,
A
graffitis
borrados
y
tapados
por
un
cartel.
To
graffiti
erased
and
covered
by
a
poster.
A
las
noches
tristes
dentro
de
una
celda,
To
the
sad
nights
inside
a
cell,
Pintura
perdida
incautada
en
sus
maletas.
Lost
paint
seized
in
their
suitcases.
Busca
mi
letras,
siempre
hay
esencia
Look
for
my
letters,
there
is
always
essence
Y
si
te
molesta,
no
busques
líos
donde
no
hay
problemas.
And
if
it
bothers
you,
don't
look
for
trouble
where
there
are
no
problems.
Graffiti
for
life,
Hip
Hop
es
mi
vida
Graffiti
for
life,
Hip
Hop
is
my
life
No
más
discriminación
a
las
manchas
de
tinta.
No
more
discrimination
against
ink
stains.
Esta
es
la
mafia
del
color
haciendo
estragos
This
is
the
color
mafia
wreaking
havoc
Y
en
cada
lugar
del
planeta
alguien
verás
pintando.
And
in
every
place
on
the
planet
you
will
see
someone
painting.
Esta
es
la
mafia
del
color
conspirando
y
gastando
This
is
the
color
mafia
conspiring
and
spending
Miles
de
litros
de
pintura
al
año.
Thousands
of
liters
of
paint
per
year.
Esta
es
la
mafia
del
color
haciendo
estragos
This
is
the
color
mafia
wreaking
havoc
Y
en
cada
lugar
del
planeta
alguien
verás
pintando.
And
in
every
place
on
the
planet
you
will
see
someone
painting.
Esta
es
la
mafia
del
color
conspirando
y
gastando
This
is
the
color
mafia
conspiring
and
spending
Miles
de
litros
de
pintura
al
año.
Thousands
of
liters
of
paint
per
year.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jefry Alejandro Martinez Garcia, Franklin Tacuma Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.