Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Con
dedicación
para
los
que
no
se
rinden!
Mit
Widmung
für
die,
die
nicht
aufgeben!
Siempre
tuviste
la
razón
hasta
el
último
día
en
que
te
vi
Du
hattest
immer
Recht,
bis
zum
letzten
Tag,
an
dem
ich
dich
sah
Cuando
me
hablabas
de
ese
tren
que
ya
venía
por
ti
Als
du
mir
von
dem
Zug
erzähltest,
der
schon
auf
dich
zukam
De
esos
viajes
tan
profundos
que
dabas
por
el
mundo
Von
diesen
tiefen
Reisen,
die
du
durch
die
Welt
unternahmst
Y
que
yo
con
mi
mundo
no
tendría
un
futuro
Und
dass
ich
mit
meiner
Welt
keine
Zukunft
hätte
Y
tenme
aquí
Und
sieh
mich
hier
Con
tanto
amor
por
este
rap
Mit
so
viel
Liebe
für
diesen
Rap
Que
nunca
imagine
con
esto
ayudar
a
mamá
Ich
hätte
nie
gedacht,
damit
Mama
helfen
zu
können
Y
dónde
estás?,
me
pregunto
a
cada
hora
Und
wo
bist
du?,
frage
ich
mich
jede
Stunde
Como
el
naufrago
sin
suerte
que
habla
con
las
olas
Wie
der
glücklose
Schiffbrüchige,
der
mit
den
Wellen
spricht
Esta
carrera
a
cualquiera
lo
destroza
Diese
Karriere
macht
jeden
fertig
Quisieras
que
entendieras
no
mañana
sino
ahora
Ich
wünschte,
du
würdest
verstehen,
nicht
morgen,
sondern
jetzt
Que,
aunque
nada,
hoy
se
encuentre
bien
Dass,
auch
wenn
heute
nichts
gut
ist
Se
que
un
día
sentado
me
escucharé
y
reiré
Ich
weiß,
dass
ich
eines
Tages
dasitzen,
mir
zuhören
und
lachen
werde
De
lo
que
un
día
te
escribí
en
la
habitación
más
simple
Über
das,
was
ich
dir
eines
Tages
im
einfachsten
Zimmer
schrieb
Se
que
necesito
cosas
que
a
otro
ni
le
sirven,
Ich
weiß,
ich
brauche
Dinge,
die
einem
anderen
nichts
nützen,
Que
la
mayoría
guía
por
lo
que
otro
dice
Dass
die
Mehrheit
sich
nach
dem
richtet,
was
andere
sagen
No
por
decisiones
que
el
corazón
les
define.
Nicht
nach
Entscheidungen,
die
ihnen
das
Herz
vorgibt.
Recuerdos
viven
en
mi
cada
mañana
Erinnerungen
leben
jeden
Morgen
in
mir
Cuando
me
hablabas
de
los
marineros
no
temen
de
nada
Als
du
mir
erzähltest,
dass
Seeleute
vor
nichts
Angst
haben
Qué
en
el
cielo
había
una
estrella
que
los
guiaba
Dass
es
am
Himmel
einen
Stern
gab,
der
sie
leitete
Y
si
la
vida
fuera
como
el
mar
nunca
se
extraviaban
Und
wenn
das
Leben
wie
das
Meer
wäre,
würden
sie
sich
nie
verirren
Tropiezo
tanto
y
soy
tan
complicado
Ich
stolpere
so
oft
und
bin
so
kompliziert
Será
porque
un
triunfo
lo
celebro
llorando
Vielleicht,
weil
ich
einen
Sieg
weinend
feiere
Y
esa
droga
que
consumes
a
diario
Und
diese
Droge,
die
du
täglich
konsumierst
Y
me
pregunto
si
vale
más
que
tus
padres
al
lado
Und
ich
frage
mich,
ob
sie
mehr
wert
ist
als
deine
Eltern
an
deiner
Seite
Por
mi
lado
a
veces
bueno
a
veces
malo
Auf
meiner
Seite
mal
gut,
mal
schlecht
Porque
la
vida
difícil
también
es
bella
Weil
das
schwierige
Leben
auch
schön
ist
Y
así
haya
un
solo
pan
para
cerrar
la
noche
Und
selbst
wenn
es
nur
ein
Brot
gibt,
um
die
Nacht
zu
beenden
Duermo
tan
tranquilo
de
tener
mi
familia
completa
Schlafe
ich
so
ruhig,
weil
ich
meine
Familie
vollständig
habe
Es
mi
promesa
nunca
me
rendiré
Es
ist
mein
Versprechen,
ich
werde
niemals
aufgeben
Tampoco
me
iré,
menos
defraudaré
Ich
werde
auch
nicht
gehen,
geschweige
denn
enttäuschen
Y
si
veo
que
esto
sucede
y
nada
anda
bien
Und
wenn
ich
sehe,
dass
dies
geschieht
und
nichts
gut
läuft
No
se
preocupen
por
ustedes
que
algo
me
inventaré
Macht
euch
keine
Sorgen
um
euch,
ich
werde
mir
etwas
einfallen
lassen
Que
desde
ayer
y
desee
hoy
no
habrá
una
preocupación
Dass
es
seit
gestern
und
ab
heute
keine
Sorge
geben
wird
Que
siempre
almorzaremos
junto
a
la
paz
interior
Dass
wir
immer
zusammen
mit
dem
inneren
Frieden
zu
Mittag
essen
werden
Y
aunque
este
sistema
cause
presión
al
amor
Und
auch
wenn
dieses
System
Druck
auf
die
Liebe
ausübt
Recuerda
que
el
sistema
al
amor
no
lo
inventó.
Erinnere
dich
daran,
dass
das
System
die
Liebe
nicht
erfunden
hat.
Agradecido
estoy
por
mi
familia,
mi
familia
y
mi
familia
Dankbar
bin
ich
für
meine
Familie,
meine
Familie
und
meine
Familie
Y
los
años
que
cuidaron
de
mi
vida
Und
die
Jahre,
in
denen
sie
auf
mein
Leben
achteten
Agradecido
estoy
por
mi
familia,
mi
familia
y
mi
familia
Dankbar
bin
ich
für
meine
Familie,
meine
Familie
und
meine
Familie
Lo
que
han
hecho
por
mí
nunca
se
olvida
Was
sie
für
mich
getan
haben,
wird
nie
vergessen
Agradecido
estoy
por
mi
familia
y
mi
familia
y
mi
familia
Dankbar
bin
ich
für
meine
Familie
und
meine
Familie
und
meine
Familie
Por
consolarme
batallas
perdidas
Dafür,
dass
sie
mich
in
verlorenen
Schlachten
trösteten
Agradecido
estoy
por
mi
familia,
por
mi
familia
por
mi
familia.
Dankbar
bin
ich
für
meine
Familie,
für
meine
Familie,
für
meine
Familie.
Estas
cuadras
saben
de
Rap
como
de
frío
en
la
mañana
Diese
Straßenblocks
wissen
von
Rap
wie
von
der
Kälte
am
Morgen
Es
como
esa
tranquilidad
que
me
brinda
llegar
al
barrio
Es
ist
wie
diese
Ruhe,
die
mir
die
Ankunft
im
Viertel
gibt
Después
de
haber
perdido
la
cordura
Nachdem
ich
den
Verstand
verloren
hatte
De
estar
ante
más
riesgos
de
esos
que
también
tienen
pintura.
Nachdem
ich
größeren
Risiken
ausgesetzt
war
als
jene,
die
auch
Farbe
haben.
Y
a
ser
feliz
poder
cruzar
con
vida
estas
cobijas
Und
glücklich
zu
sein,
lebend
unter
diese
Decken
schlüpfen
zu
können
Y
sentir
esa
fuerza
divina
que
me
protege
Und
diese
göttliche
Kraft
zu
spüren,
die
mich
beschützt
Tan
pronto
apague
el
interruptor
de
corriente
Sobald
ich
den
Lichtschalter
ausschalte
Sé
que
uno
a
uno
mis
recuerdos
tomaran
mi
mente
Weiß
ich,
dass
eine
nach
der
anderen
meine
Erinnerungen
meinen
Geist
ergreifen
werden
Hoy
me
arrepiento
con
el
alma
no
haber
sido
un
mejor
hijo
Heute
bereue
ich
es
zutiefst,
kein
besserer
Sohn
gewesen
zu
sein
Y
haber
preferido
seguir
jugando
al
rapero
Und
lieber
weiter
den
Rapper
gespielt
zu
haben
Con
amigos
que
se
fueron
y
otros
que
ya
no
están
vivos
Mit
Freunden,
die
gegangen
sind,
und
anderen,
die
nicht
mehr
leben
Y
a
veces
me
visitan
en
mis
sueños
preferidos
Und
mich
manchmal
in
meinen
liebsten
Träumen
besuchen
He
sido
necio
y
lo
he
tenido
que
pagar
con
creces
Ich
war
störrisch
und
musste
teuer
dafür
bezahlen
Y
las
veces
que
falle
con
las
personas
que
me
quieren
Und
die
Male,
die
ich
die
Menschen
enttäuschte,
die
mich
lieben
Sin
saber
que
en
esta
vida
nada
se
olvida
Ohne
zu
wissen,
dass
in
diesem
Leben
nichts
vergessen
wird
Y
que
aquí
mismo
se
pagan
y
se
curan
las
heridas.
Und
dass
hier
alles
bezahlt
und
die
Wunden
geheilt
werden.
A
mí
padre
le
debo
nunca
haber
dormido
con
hambre
Meinem
Vater
verdanke
ich,
niemals
hungrig
geschlafen
zu
haben
A
ser
humilde
y
responsable
en
tiempos
de
crisis.
Bescheiden
und
verantwortlich
zu
sein
in
Krisenzeiten.
Agradecido
con
la
mano
de
Dios
Dankbar
für
die
Hand
Gottes
Que
puso
Aerophon
a
cambio
de
drogas
o
delitos,
Die
Aerophon
anstelle
von
Drogen
oder
Verbrechen
setzte,
Aunque
mi
madre
se
preocupa
cuando
por
cantar
no
llamo
a
casa
Auch
wenn
meine
Mutter
sich
Sorgen
macht,
wenn
ich
wegen
des
Singens
nicht
zu
Hause
anrufe
Yo
estoy
tranquilo
de
saber
que
siempre
oraras
por
mí,
Bin
ich
ruhig
im
Wissen,
dass
du
immer
für
mich
beten
wirst,
Por
mis
amigos,
por
mis
hermanas
Für
meine
Freunde,
für
meine
Schwestern
Por
mis
abuelos
que
se
que
extrañan
Für
meine
Großeltern,
von
denen
ich
weiß,
dass
sie
mich
vermissen
Esta
mañana
que
comienza
fría
Dieser
Morgen,
der
kalt
beginnt
Me
arruga
el
alma
recordando
a
mi
abuela
reflejo
de
la
ventana
Zerknittert
meine
Seele,
wenn
ich
mich
an
meine
Oma
erinnere,
Spiegelbild
im
Fenster
Esperando
a
que
su
último
hijo
cruce
la
puerta
Wartend,
dass
ihr
letzter
Sohn
die
Tür
durchschreitet
Para
poder
dormir
tranquila
en
esta
casa,
Um
in
diesem
Haus
ruhig
schlafen
zu
können,
Que
guarda
en
sus
paredes
risas
Das
in
seinen
Wänden
Gelächter
birgt
De
este
pequeño
correteando
en
los
pasillos
Von
diesem
Kleinen,
der
durch
die
Gänge
rennt
Yo
y
escucha
mis
rimas
Ich
und
hör
meine
Reime
Dios
quiera
que
todo
salga
mejor
Gott
gebe,
dass
alles
besser
wird
Y
poder
aliviar
las
deudas
de
mi
familia
Und
ich
die
Schulden
meiner
Familie
lindern
kann
Que
mis
hermanas
puedan
estudiar
tranquilas
Dass
meine
Schwestern
in
Ruhe
studieren
können
Y
a
mis
padres
nunca
les
falte
la
salud.
Und
meinen
Eltern
die
Gesundheit
nie
fehlt.
Este
baúl
de
los
recuerdos
está
en
el
fondo
del
mar
Diese
Truhe
der
Erinnerungen
liegt
auf
dem
Meeresgrund
Que
no
conozco,
pero
algún
día
quiero
visitar
Den
ich
nicht
kenne,
aber
eines
Tages
besuchen
möchte
Agradecido
estoy
por
mi
familia,
mi
familia
y
mi
familia
Dankbar
bin
ich
für
meine
Familie,
meine
Familie
und
meine
Familie
Y
los
años
que
cuidaron
de
mi
vida
Und
die
Jahre,
in
denen
sie
auf
mein
Leben
achteten
Agradecido
estoy
por
mi
familia,
mi
familia
y
mi
familia
Dankbar
bin
ich
für
meine
Familie,
meine
Familie
und
meine
Familie
Lo
que
han
hecho
por
mí
nunca
se
olvida
Was
sie
für
mich
getan
haben,
wird
nie
vergessen
Agradecido
estoy
por
mi
familia
y
mi
familia
y
mi
familia
Dankbar
bin
ich
für
meine
Familie
und
meine
Familie
und
meine
Familie
Por
consolarme
batallas
perdidas
Dafür,
dass
sie
mich
in
verlorenen
Schlachten
trösteten
Agradecido
estoy
por
mi
familia,
por
mi
familia
por
mi
familia
Dankbar
bin
ich
für
meine
Familie,
für
meine
Familie,
für
meine
Familie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franklin Tacuma Silva, Jefry Alejandro Martinez Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.