Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muñecas de Papel (Remix)
Papierpuppen (Remix)
La
mía
es
la
historia
del
nunca
jamás,
Meine
ist
die
Geschichte
vom
Nimmermehr,
Jamás
pensé
en
todo
lo
que
me
iba
a
pasar
Niemals
dachte
ich
an
all
das,
was
mir
passieren
würde
Nadie
advierte
que
el
amor
es
un
problema
Niemand
warnt
davor,
dass
Liebe
ein
Problem
ist
Y
que
ocurre
en
el
momento
en
el
que
Und
dass
sie
in
dem
Moment
passiert,
in
dem
Menos
te
lo
esperas
du
es
am
wenigsten
erwartest
Y
la
buena
vida
cansa
Und
das
gute
Leben
ermüdet
Y
el
amor
cansa
pero
estar
sin
el
Und
die
Liebe
ermüdet,
aber
ohne
sie
zu
sein
Es
un
dolor
que
está
en
el
alma
Ist
ein
Schmerz,
der
in
der
Seele
sitzt
Y
la
vida
sigue
pero
la
mía
da
vueltas
Und
das
Leben
geht
weiter,
aber
meins
dreht
sich
im
Kreis
Y
a
la
vuelta
de
la
esquina
encuentro
de
nuevo
un
problema
Und
um
die
nächste
Ecke
finde
ich
wieder
ein
Problem
Y
me
molesta
y
me
da
rabia
Und
es
stört
mich
und
macht
mich
wütend
Soy
uno
más
en
la
lista
Ich
bin
nur
einer
mehr
auf
der
Liste
Sufro
las
consecuencias
de
algo
a
primera
vista
Ich
leide
unter
den
Folgen
von
etwas
auf
den
ersten
Blick
Después
de
haberlo
tenido
todo
Nachdem
ich
alles
gehabt
hatte
Apresurado
caigo
sobre
sus
plumas
finas
Eilig
falle
ich
auf
ihre
feinen
Federn
Como
la
novia
del
tonto
pato
Donald
que
posa
vanidosa
Wie
die
Freundin
des
dummen
Donald
Duck,
die
eitel
posiert
Viviendo
entretenida
Die
unterhaltsam
lebt
Hoy
no
tuve
dinero
ya
no
estaba
en
tú
lista
Heute
hatte
ich
kein
Geld,
schon
war
ich
nicht
mehr
auf
deiner
Liste
Parece
que
mi
amor
ya
no
te
correspondía
Scheint,
als
ob
meine
Liebe
dir
nichts
mehr
bedeutete
Como
pretendes
que
confíe
en
ti
igual
que
ayer
Wie
erwartest
du,
dass
ich
dir
vertraue
wie
gestern
Si
cuando
te
esperaba
tú
esperabas
por
él
Wenn
du,
als
ich
auf
dich
wartete,
auf
ihn
gewartet
hast
Y
juraría
por
tú...
por
tú
sonrisa
infiel
Und
ich
würde
schwören
bei
deinem...
bei
deinem
untreuen
Lächeln
Que
solo
me
quisiste
cuando
estaba
bien...
Dass
du
mich
nur
mochtest,
als
es
mir
gut
ging...
Hoy
comprendo
muchas
cosas
mujer
Heute
verstehe
ich
viele
Dinge,
Frau
Que
eres
feliz
por
fantasías
y
entre
hombres
de
papel
Dass
du
glücklich
bist
durch
Fantasien
und
zwischen
Papiermännern
Que
juegan
con
tú
vida
en
busca
de
un
placer
Die
mit
deinem
Leben
spielen
auf
der
Suche
nach
einem
Vergnügen
Enseñado
que
avergüenzas
si
es
fiel
Gelehrt,
dass
du
dich
schämst,
wenn
er
treu
ist
Sé
muy
bien
que
los
tiempos
han
cambiado
Ich
weiß
sehr
gut,
dass
sich
die
Zeiten
geändert
haben
Pero
juguetes
siguen
siendo
juguetes
y
no
humanos
Aber
Spielzeuge
bleiben
Spielzeuge
und
keine
Menschen
Dime,
nada
hubiera
sido
en
vano
Sag
mir,
nichts
wäre
umsonst
gewesen
Si
me
hubieras
cuidado
como
cuidas
tú
peinado
Wenn
du
auf
mich
aufgepasst
hättest,
wie
du
auf
deine
Frisur
achtest
Indeseable
interés
(yao)
Unerwünschtes
Interesse
(yao)
Saber
que
no
eres
princesita
para
querer
Zu
wissen,
dass
du
keine
Prinzessin
zum
Lieben
bist
Saber
que
en
las
botellas
no
te
puedo
esconder
Zu
wissen,
dass
ich
dich
nicht
in
Flaschen
verstecken
kann
Y
que
por
más
tragos
nunca
te
olvido
mujer...
Und
dass
ich
dich,
egal
wie
viele
Drinks,
niemals
vergesse,
Frau...
"El
que
odia
no
puede
escuchar,
ni
ver,
"Wer
hasst,
kann
nicht
hören,
noch
sehen,
Ni
sentir
más
que
su
propio
ego
Noch
mehr
fühlen
als
sein
eigenes
Ego
Confiemos
en
que
todo
se
desarrolle
bien"
Vertrauen
wir
darauf,
dass
sich
alles
gut
entwickelt"
Varios
años
perdidos
un
amor
sin
reemplazo
Mehrere
verlorene
Jahre,
eine
Liebe
ohne
Ersatz
Y
ahora
que
está
en
pedazos
Und
jetzt,
wo
sie
in
Stücken
liegt
Nadie
podrá
unir
lo
que
justifica
tus
hechos
Niemand
wird
zusammenfügen
können,
was
deine
Taten
rechtfertigt
Si
tus
besos
no
son
míos
Wenn
deine
Küsse
nicht
meine
sind
Y
por
qué
no
sonrío?
Porque
tú
lo
has
querido
Und
warum
lächle
ich
nicht?
Weil
du
es
so
gewollt
hast
Yo
te
saque
de
ese
hoyo
en
donde
yo
estoy
metido
Ich
habe
dich
aus
diesem
Loch
geholt,
in
dem
ich
jetzt
stecke
Y
de
qué
sirve
el
perdón
si
no
existe
el
olvido?
Und
was
nützt
Vergebung,
wenn
es
kein
Vergessen
gibt?
Si
el
rencor
existía
porque
jugaste
conmigo
Wenn
der
Groll
existierte,
warum
hast
du
mit
mir
gespielt?
Eras
mi
musa
preferida
Du
warst
meine
Lieblingsmuse
Ahora
eres
mi
conflicto
Jetzt
bist
du
mein
Konflikt
Y
repito
amor
que
es
puro
no
lo
había
separado
nadie
Und
ich
wiederhole,
reine
Liebe
hätte
niemand
getrennt
Y
mi
cabeza
se
mortifica
en
pensarte
Und
mein
Kopf
quält
sich
damit,
an
dich
zu
denken
Yo
no
te
culpo
pero
solo
intente
amarte
Ich
beschuldige
dich
nicht,
aber
ich
habe
nur
versucht,
dich
zu
lieben
Sé
que
mi
error
debió
haber
sido
no
ir
a
buscarte
Ich
weiß,
mein
Fehler
muss
gewesen
sein,
dich
nicht
suchen
gegangen
zu
sein
Vuelvo
y
comienzo,
un
corazón
arrugado
Ich
kehre
zurück
und
fange
an,
ein
zerknittertes
Herz
Y
no
ha
pasado
nada
porque
yo
me
hago
el
fuerte
Und
nichts
ist
passiert,
weil
ich
den
Starken
spiele
Es
una
vocación
ser
un
amante
Es
ist
eine
Berufung,
ein
Liebhaber
zu
sein
Obsesionado
con
corazón
bestial
Besessen
mit
einem
bestialischen
Herzen
De
cielo
dispuesto
a
darte
un
abrazo
Vom
Himmel
her
bereit,
dir
eine
Umarmung
zu
geben
Represento
este
mi
mundo,
donde
donan
corazones,
Ich
repräsentiere
diese
meine
Welt,
wo
Herzen
gespendet
werden,
Donde
las
palabras
se
acarician
como
flores
Wo
Worte
wie
Blumen
gestreichelt
werden
Donde
hay
guiones
de
historietas
de
muñecas
Wo
es
Drehbücher
von
Geschichten
über
Puppen
gibt
Muñecas
que
son
tristes
y
tristes
juegan
Puppen,
die
traurig
sind
und
traurig
spielen
Con
quién
antes
de
tocarlas
aman,
con
quién
hablan
de
respeto
en
la
cama,
Mit
dem,
den
sie
lieben,
bevor
sie
ihn
berühren,
mit
dem
sie
im
Bett
über
Respekt
sprechen,
No
pido
verte
arrepentida
por
nada,
Ich
verlange
nicht,
dich
wegen
irgendetwas
reumütig
zu
sehen,
Ni
verte
como
el
pájaro
que
vuela
con
un
ala
Noch
dich
wie
den
Vogel
zu
sehen,
der
mit
einem
Flügel
fliegt
Y
siente
el
frío
el
viento
por
ternura
contigo
Und
fühlt
die
Kälte,
den
Wind,
aus
Zärtlichkeit
dir
gegenüber
Lo
imposible
lo
arrullo
sobre
una
cuna
Das
Unmögliche
wiege
ich
in
einer
Wiege
Por
fortuna
no
fui
el
de
tu
sueños
ni
tampoco
el
de
tu
lista
de
niños
perfectos,
Zum
Glück
war
ich
nicht
der
aus
deinen
Träumen,
noch
der
auf
deiner
Liste
perfekter
Jungs,
Que
al
soñar
se
vuelven
torpes
no
hay
necesidad
Die
beim
Träumen
unbeholfen
werden.
Es
gibt
keine
Notwendigkeit,
Que
pruebes
el
número
de
hombres,
Dass
du
die
Anzahl
der
Männer
testest,
Mira
se
puede
vivir
con
errores
Schau,
man
kann
mit
Fehlern
leben
Lo
que
no
se
puede
hacer
un
mundo
de
traiciones...
Was
man
nicht
kann,
ist
eine
Welt
aus
Verrat
zu
machen...
"Yo
quería
aventuras
pero
no
sé
si
tantas"...
"Ich
wollte
Abenteuer,
aber
ich
weiß
nicht,
ob
so
viele"...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jefry Alejandro Martinez Garcia, Franklin Tacuma Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.