Aerophon - Muñecas de Papel (Remix) - перевод текста песни на немецкий

Muñecas de Papel (Remix) - Aerophonперевод на немецкий




Muñecas de Papel (Remix)
Papierpuppen (Remix)
La mía es la historia del nunca jamás,
Meine ist die Geschichte vom Nimmermehr,
Jamás pensé en todo lo que me iba a pasar
Niemals dachte ich an all das, was mir passieren würde
Nadie advierte que el amor es un problema
Niemand warnt davor, dass Liebe ein Problem ist
Y que ocurre en el momento en el que
Und dass sie in dem Moment passiert, in dem
Menos te lo esperas
du es am wenigsten erwartest
Y la buena vida cansa
Und das gute Leben ermüdet
Y el amor cansa pero estar sin el
Und die Liebe ermüdet, aber ohne sie zu sein
Es un dolor que está en el alma
Ist ein Schmerz, der in der Seele sitzt
Y la vida sigue pero la mía da vueltas
Und das Leben geht weiter, aber meins dreht sich im Kreis
Y a la vuelta de la esquina encuentro de nuevo un problema
Und um die nächste Ecke finde ich wieder ein Problem
Y me molesta y me da rabia
Und es stört mich und macht mich wütend
Soy uno más en la lista
Ich bin nur einer mehr auf der Liste
Sufro las consecuencias de algo a primera vista
Ich leide unter den Folgen von etwas auf den ersten Blick
Después de haberlo tenido todo
Nachdem ich alles gehabt hatte
Apresurado caigo sobre sus plumas finas
Eilig falle ich auf ihre feinen Federn
Como la novia del tonto pato Donald que posa vanidosa
Wie die Freundin des dummen Donald Duck, die eitel posiert
Viviendo entretenida
Die unterhaltsam lebt
Hoy no tuve dinero ya no estaba en lista
Heute hatte ich kein Geld, schon war ich nicht mehr auf deiner Liste
Parece que mi amor ya no te correspondía
Scheint, als ob meine Liebe dir nichts mehr bedeutete
Como pretendes que confíe en ti igual que ayer
Wie erwartest du, dass ich dir vertraue wie gestern
Si cuando te esperaba esperabas por él
Wenn du, als ich auf dich wartete, auf ihn gewartet hast
Y juraría por tú... por sonrisa infiel
Und ich würde schwören bei deinem... bei deinem untreuen Lächeln
Que solo me quisiste cuando estaba bien...
Dass du mich nur mochtest, als es mir gut ging...
Hoy comprendo muchas cosas mujer
Heute verstehe ich viele Dinge, Frau
Que eres feliz por fantasías y entre hombres de papel
Dass du glücklich bist durch Fantasien und zwischen Papiermännern
Que juegan con vida en busca de un placer
Die mit deinem Leben spielen auf der Suche nach einem Vergnügen
Enseñado que avergüenzas si es fiel
Gelehrt, dass du dich schämst, wenn er treu ist
muy bien que los tiempos han cambiado
Ich weiß sehr gut, dass sich die Zeiten geändert haben
Pero juguetes siguen siendo juguetes y no humanos
Aber Spielzeuge bleiben Spielzeuge und keine Menschen
Dime, nada hubiera sido en vano
Sag mir, nichts wäre umsonst gewesen
Si me hubieras cuidado como cuidas peinado
Wenn du auf mich aufgepasst hättest, wie du auf deine Frisur achtest
Indeseable interés (yao)
Unerwünschtes Interesse (yao)
Saber que no eres princesita para querer
Zu wissen, dass du keine Prinzessin zum Lieben bist
Saber que en las botellas no te puedo esconder
Zu wissen, dass ich dich nicht in Flaschen verstecken kann
Y que por más tragos nunca te olvido mujer...
Und dass ich dich, egal wie viele Drinks, niemals vergesse, Frau...
"El que odia no puede escuchar, ni ver,
"Wer hasst, kann nicht hören, noch sehen,
Ni sentir más que su propio ego
Noch mehr fühlen als sein eigenes Ego
Confiemos en que todo se desarrolle bien"
Vertrauen wir darauf, dass sich alles gut entwickelt"
(Ruzto)
(Ruzto)
Varios años perdidos un amor sin reemplazo
Mehrere verlorene Jahre, eine Liebe ohne Ersatz
Y ahora que está en pedazos
Und jetzt, wo sie in Stücken liegt
Nadie podrá unir lo que justifica tus hechos
Niemand wird zusammenfügen können, was deine Taten rechtfertigt
Si tus besos no son míos
Wenn deine Küsse nicht meine sind
Y por qué no sonrío? Porque lo has querido
Und warum lächle ich nicht? Weil du es so gewollt hast
Yo te saque de ese hoyo en donde yo estoy metido
Ich habe dich aus diesem Loch geholt, in dem ich jetzt stecke
Y de qué sirve el perdón si no existe el olvido?
Und was nützt Vergebung, wenn es kein Vergessen gibt?
Si el rencor existía porque jugaste conmigo
Wenn der Groll existierte, warum hast du mit mir gespielt?
Eras mi musa preferida
Du warst meine Lieblingsmuse
Ahora eres mi conflicto
Jetzt bist du mein Konflikt
Y repito amor que es puro no lo había separado nadie
Und ich wiederhole, reine Liebe hätte niemand getrennt
Y mi cabeza se mortifica en pensarte
Und mein Kopf quält sich damit, an dich zu denken
Yo no te culpo pero solo intente amarte
Ich beschuldige dich nicht, aber ich habe nur versucht, dich zu lieben
que mi error debió haber sido no ir a buscarte
Ich weiß, mein Fehler muss gewesen sein, dich nicht suchen gegangen zu sein
Vuelvo y comienzo, un corazón arrugado
Ich kehre zurück und fange an, ein zerknittertes Herz
Y no ha pasado nada porque yo me hago el fuerte
Und nichts ist passiert, weil ich den Starken spiele
Es una vocación ser un amante
Es ist eine Berufung, ein Liebhaber zu sein
Obsesionado con corazón bestial
Besessen mit einem bestialischen Herzen
De cielo dispuesto a darte un abrazo
Vom Himmel her bereit, dir eine Umarmung zu geben
(Takuma)
(Takuma)
Represento este mi mundo, donde donan corazones,
Ich repräsentiere diese meine Welt, wo Herzen gespendet werden,
Donde las palabras se acarician como flores
Wo Worte wie Blumen gestreichelt werden
Donde hay guiones de historietas de muñecas
Wo es Drehbücher von Geschichten über Puppen gibt
Muñecas que son tristes y tristes juegan
Puppen, die traurig sind und traurig spielen
Con quién antes de tocarlas aman, con quién hablan de respeto en la cama,
Mit dem, den sie lieben, bevor sie ihn berühren, mit dem sie im Bett über Respekt sprechen,
No pido verte arrepentida por nada,
Ich verlange nicht, dich wegen irgendetwas reumütig zu sehen,
Ni verte como el pájaro que vuela con un ala
Noch dich wie den Vogel zu sehen, der mit einem Flügel fliegt
Y siente el frío el viento por ternura contigo
Und fühlt die Kälte, den Wind, aus Zärtlichkeit dir gegenüber
Lo imposible lo arrullo sobre una cuna
Das Unmögliche wiege ich in einer Wiege
Por fortuna no fui el de tu sueños ni tampoco el de tu lista de niños perfectos,
Zum Glück war ich nicht der aus deinen Träumen, noch der auf deiner Liste perfekter Jungs,
Que al soñar se vuelven torpes no hay necesidad
Die beim Träumen unbeholfen werden. Es gibt keine Notwendigkeit,
Que pruebes el número de hombres,
Dass du die Anzahl der Männer testest,
Mira se puede vivir con errores
Schau, man kann mit Fehlern leben
Lo que no se puede hacer un mundo de traiciones...
Was man nicht kann, ist eine Welt aus Verrat zu machen...
"Yo quería aventuras pero no si tantas"...
"Ich wollte Abenteuer, aber ich weiß nicht, ob so viele"...





Авторы: Jefry Alejandro Martinez Garcia, Franklin Tacuma Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.