Текст и перевод песни Aerophon - Tiempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sería
hormiguita
que
sube
toda
tu
piel
Я
был
бы
муравьем,
карабкающимся
по
твоей
коже,
El
hielo
que
come
tu
hielo
de
toda
tu
hiel
Льдом,
тающим
на
твоих
губах,
Un
papel
sin
leer
una
ciudad
sin
fe,
Бумагой,
на
которой
никто
не
пишет,
городом
без
веры,
Un
amor
sin
ser
fiel
un
camino
sin
pies
Любовью
без
взаимности,
дорогой
без
ног.
Bebería
secaría
los
siete
mares
Я
бы
осушил
все
семь
морей,
Cruzaría
cada
puerta
del
infierno
como
Dante
Прошел
бы
все
круги
ада,
как
Данте,
Gastaría
mis
días
mi
tiempo
solo
en
buscarte
Потратил
бы
всю
свою
жизнь,
весь
свой
век
на
то,
чтобы
найти
тебя,
Pintaría
tu
rostro,
tu
alma,
tu
aire
y
es
que...
Нарисовал
бы
твое
лицо,
твою
душу,
твою
улыбку,
ведь...
Soy
un
preso
sin
testigo,
una
nota
disonante
Я
- узник
без
допроса,
фальшивая
нота,
Un
acorde
sin
sentido,
un
amor
indefinido
Негармоничный
аккорд,
неопределенная
любовь,
Un
odio
que
no
ha
crecido
Ненависть,
которая
не
взращена,
Un
niño
sin
Spielberg,
un
virus
sin
Windows
Ребенок
без
Спилберга,
вирус
без
Windows,
Soy
lo
que
no
soy
lo
que
nadie
ha
construido
Я
- то,
чем
я
не
являюсь,
то,
что
никто
не
построил,
Tus
sueños,
tu
mente,
tu
pelo,
tu
ritmo,
Твои
мечты,
твой
разум,
твои
волосы,
твое
сердце,
Tus
ganas,
tus
miedos,
tus
alas,
tu
signo
Твои
желания,
твои
страхи,
твои
крылья,
твоя
судьба,
Tu
aire,
tu
viento,
el
secreto
de
un
niño.
Твое
дыхание,
твой
ветер,
тайна
ребенка.
Nada
vive
y
si
vive
el
mundo
no
tendría
sentido
Ничто
не
живет,
и
если
бы
оно
жило,
мир
был
бы
бессмыслен,
Nada
nace
nada
crece
nada
sigue
nada
sigo,
Ничто
не
рождается,
ничего
не
растет,
ничто
не
продолжается,
ничто
не
продолжается,
Contaría
mis
días
sería
un
mendigo
Я
бы
считал
свои
дни,
стал
бы
нищим,
Como
el
perro
de
Hawking
viviría
aburrido
sin
ti.
Жил
бы,
как
пес
Хокинга,
скучал
бы
по
тебе.
Y
si
me
queda
tiempo,
solo
si
me
queda
tiempo
И
если
у
меня
останется
время,
только
если
у
меня
останется
время,
Guardaría
hojas
del
otoño,
para
recordarte
en
el
invierno
Я
сохраню
листья
осени,
чтобы
вспомнить
тебя
зимой,
Y
si
me
queda
tiempo,
solo
si
me
queda
tiempo
И
если
у
меня
останется
время,
только
если
у
меня
останется
время,
Tejeria
en
hilo
de
pescar
un
amuleto,
Я
сплету
из
лески
амулет,
Para
atraparte
en
mis
sueños
(Bis)
Чтобы
поймать
тебя
в
своих
снах
(дважды)
Leería
acertijos
sin
respuesta
Я
бы
разгадывал
загадки
без
ответов,
Buscando
maneras
de
tenerte
cerca
Искал
бы
способы
быть
ближе
к
тебе,
Hablaría
idiomas
en
tu
espalda
Я
бы
говорил
на
языках
на
твоей
спине,
Recorriendo
el
espacio
Путешествуя
по
просторам,
Que
me
hace
falta
В
которых
ты
нужна
мне,
Y
en
días
sin
esperanza
И
в
дни
без
надежды
Apretaría
tus
manos
Я
бы
сжимал
твои
руки,
Fingiendo
que
no
pasa
nada
Притворяясь,
что
ничего
не
происходит,
Y
aunque
por
mi
no
esperes
И
хотя
ты
не
ждешь
меня,
Tendría
en
calendarios
marcados
Я
бы
отмечал
в
календарях
Los
días
en
que
puedo
verte
Дни,
когда
могу
увидеть
тебя,
El
universo
es
suficiente
Вселенной
недостаточно,
Y
los
misterios
del
planeta
И
тайн
планеты,
Seria
mucho
prometerte
pero
detente
Тебе
было
бы
много
обещать,
но
стой,
Si
ya
con
escribir
ha
sido
mucho
Если
уже
хватило
на
то,
чтобы
написать,
Las
horas
que
me
quedan
en
la
noche
no
es
justo
Часов,
что
остались
мне
ночью,
недостаточно,
Los
puntos
de
equilibrio
en
tu
cuerpo
los
busco
Точек
равновесия
на
твоем
теле
я
ищу.
La
vida
que
mereces
la
escribimos
juntos
Жизнь,
которой
ты
достойна,
мы
напишем
вместе,
El
lunes
me
despierto
con
mas
animo
lo
juro.
В
понедельник
я
проснусь
с
большей
энергией,
клянусь.
Y
si
me
queda
tiempo,
solo
si
me
queda
tiempo
И
если
у
меня
останется
время,
только
если
у
меня
останется
время,
Guardaría
hojas
del
otoño,
para
recordarte
en
el
invierno
Я
сохраню
листья
осени,
чтобы
вспомнить
тебя
зимой,
Y
si
me
queda
tiempo,
solo
si
me
queda
tiempo
И
если
у
меня
останется
время,
только
если
у
меня
останется
время,
Tejería
en
hilo
de
pescar
un
amuleto,
Я
сплету
из
лески
амулет,
Para
atraparte
en
mis
sueños
(Bis)
Чтобы
поймать
тебя
в
своих
снах
(дважды)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franklin Tacuma Silva, Jefry Alejandro Martinez Garcia, Camilo Toro Moratto
Альбом
Tiempo
дата релиза
27-07-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.