Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get A Grip
Krieg's in den Griff
Got
to
get
a
grip
Muss
es
in
den
Griff
bekommen
Skin
and
bones,
it
ain't
such
a
pity
Haut
und
Knochen,
das
ist
nicht
so
schlimm
If
you
think
I'm
vain,
better
shut
your
lips
Wenn
du
denkst,
ich
bin
eitel,
halt
lieber
den
Mund
I
can't
explain
how
to
be
fat
city
Ich
kann
nicht
erklären,
wie
man
in
Saus
und
Braus
lebt
You
got
to
live
large,
got
to
let
it
rip
Du
musst
groß
leben,
musst
es
krachen
lassen
Skin
and
bones,
it
ain't
such
a
pity
Haut
und
Knochen,
das
ist
nicht
so
schlimm
Don't
you
give
me
no
flack,
honey,
shut
your
lip
Gib
mir
keine
Widerworte,
Süße,
halt
den
Mund
You
got
to
have
stones
if
you're
living
in
the
city
Du
musst
Eier
haben,
wenn
du
in
der
Stadt
lebst
If
you
want
to
hang
loose
got
to
get
a
grip
rip
Wenn
du
locker
bleiben
willst,
musst
du
es
in
den
Griff
bekommen
Once
upon
a
crime
I
thought
I
was
cool,
but
I
don't
want
to
brag
Es
war
einmal
ein
Verbrechen,
ich
dachte,
ich
wäre
cool,
aber
ich
will
nicht
prahlen
Once
I
crossed
the
line,
I
think
I
must
have
zigged
when
I
should
have
zagged
Einmal
habe
ich
die
Grenze
überschritten,
ich
glaube,
ich
bin
gezackt,
als
ich
hätte
zacken
sollen
Got
to
get
a
grip
Muss
es
in
den
Griff
bekommen
Skin
and
bones,
it
ain't
such
a
pity
Haut
und
Knochen,
das
ist
nicht
so
schlimm
If
you
think
I'm
vain,
better
shut
your
lips
Wenn
du
denkst,
ich
bin
eitel,
halt
lieber
den
Mund
I
can't
explain
how
to
be
fat
city
Ich
kann
nicht
erklären,
wie
man
in
Saus
und
Braus
lebt
You
got
to
live
large,
got
to
let
it
rip
Du
musst
groß
leben,
musst
es
krachen
lassen
Same
old,
same
old
every
day
Immer
das
Gleiche,
jeden
Tag
If
things
don't
change
you're
just
gonna
rot
Wenn
sich
die
Dinge
nicht
ändern,
wirst
du
einfach
verrotten
Because
if
you
do
what
you've
always
done
Denn
wenn
du
tust,
was
du
immer
getan
hast
You'll
always
get
what
you
always
got
Wirst
du
immer
das
bekommen,
was
du
immer
bekommen
hast
Uh,
could
that
be
nothing?
Äh,
könnte
das
nichts
sein?
Got
to
get
a
grip
Muss
es
in
den
Griff
bekommen
Skin
and
bones,
it
ain't
such
a
pity
Haut
und
Knochen,
das
ist
nicht
so
schlimm
If
you
think
I'm
vain,
better
shut
your
lips
Wenn
du
denkst,
ich
bin
eitel,
halt
lieber
den
Mund
I
can't
explain
how
to
be
fat
city
Ich
kann
nicht
erklären,
wie
man
in
Saus
und
Braus
lebt
You
got
to
live
large,
got
to
let
it
rip
Du
musst
groß
leben,
musst
es
krachen
lassen
Skin
and
bones,
it
ain't
such
a
pity
Haut
und
Knochen,
das
ist
nicht
so
schlimm
Don't
give
me
no
flack,
honey
shut
your
lip
Gib
mir
keine
Widerworte,
Süße,
halt
den
Mund
You
got
to
have
stones
if
you're
living
in
the
city
Du
musst
Eier
haben,
wenn
du
in
der
Stadt
lebst
If
you
want
to
hang
loose
got
to
get
a
grip
rip
Wenn
du
locker
bleiben
willst,
musst
du
es
in
den
Griff
bekommen
Who
knows
for
sure,
yeah,
without
a
doubt
Wer
weiß
das
schon
sicher,
ja,
ohne
Zweifel
What
goes
on
when
the
lights
go
out
Was
passiert,
wenn
die
Lichter
ausgehen
Or
who
pulls
in
when
I
pull
out
Oder
wer
reinfährt,
wenn
ich
rausfahre
And
what's
a
one
eyed
trouser
trout?
Und
was
ist
eine
einäugige
Hosenforelle?
I
was
so
short-sighted
Ich
war
so
kurzsichtig
Now
the
wrong
been
righted
Jetzt
ist
das
Unrecht
berichtigt
I
feel
so
delighted
Ich
fühle
mich
so
erfreut
I
get
so
excited
Ich
bin
so
aufgeregt
Skin
and
bones,
it
ain't
such
a
pity
Haut
und
Knochen,
das
ist
nicht
so
schlimm
If
you
think
I'm
vain,
better
shut
you
lip
Wenn
du
denkst,
ich
bin
eitel,
halt
lieber
den
Mund
I
can't
explain
how
to
be
fat
city
Ich
kann
nicht
erklären,
wie
man
in
Saus
und
Braus
lebt
You
got
to
live
large,
got
to
let
it
rip
Du
musst
groß
leben,
musst
es
krachen
lassen
Skin
and
bones,
it
ain't
such
a
pity
Haut
und
Knochen,
das
ist
nicht
so
schlimm
Don't
you
give
me
no
flack,
honey,
shut
your
lip
Gib
mir
keine
Widerworte,
Süße,
halt
den
Mund
You
got
to
have
stones
if
you're
living
in
the
city
Du
musst
Eier
haben,
wenn
du
in
der
Stadt
lebst
If
you
want
to
hang
loose
got
to
get
a
grip
rip
Wenn
du
locker
bleiben
willst,
musst
du
es
in
den
Griff
bekommen
You
want
to
get
high
in
a
New
York
minute
Du
willst
in
einer
New
Yorker
Minute
high
werden
Choke
that
smoke,
honey
crack
the
whip
Zieh
an
dem
Rauch,
Süße,
lass
die
Peitsche
knallen
Your
head
gets
dead,
yeah,
as
long
as
you're
in
it
Dein
Kopf
wird
leer,
ja,
solange
du
dabei
bist
You
want
to
hang
loose,
got
to
get
a
grip
Du
willst
locker
bleiben,
musst
es
in
den
Griff
bekommen
Skin
and
bones,
it
ain't
such
a
pity
Haut
und
Knochen,
das
ist
nicht
so
schlimm
Don't
give
me
no
flack,
honey,
shut
your
lip
Gib
mir
keine
Widerworte,
Süße,
halt
den
Mund
You
got
to
have
stones
if
you're
living
in
the
city
Du
musst
Eier
haben,
wenn
du
in
der
Stadt
lebst
If
you
want
to
hang
loose
got
to
get
a
grip
rip
Wenn
du
locker
bleiben
willst,
musst
du
es
in
den
Griff
bekommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Douglas Vallance, Steven Tyler, Joe Perry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.