Aerosmith - Livin' On The Edge - перевод текста песни на немецкий

Livin' On The Edge - Aerosmithперевод на немецкий




Livin' On The Edge
Am Rande des Abgrunds
There's something wrong with the world today
Irgendetwas stimmt nicht mit der Welt heute
I don't know what it is
Ich weiß nicht, was es ist
Something's wrong with our eyes
Irgendetwas stimmt nicht mit unseren Augen
We're seeing things in a different way
Wir sehen die Dinge auf eine andere Art
And God knows it ain't his
Und Gott weiß, dass es nicht seine Art ist
It sure ain't no surprise, yeah
Es ist wirklich keine Überraschung, ja
Living on the edge
Leben am Rande des Abgrunds
Living on the edge
Leben am Rande des Abgrunds
Living on the edge
Leben am Rande des Abgrunds
Living on the edge
Leben am Rande des Abgrunds
There's something wrong with the world today
Irgendetwas stimmt nicht mit der Welt heute
The light bulb's getting dim
Die Glühbirne wird schwächer
There's meltdown in the sky
Es gibt eine Kernschmelze am Himmel
If you can judge a wise man
Wenn du einen weisen Mann
By the color of his skin
nach seiner Hautfarbe beurteilen kannst
Then mister you're a better man than I, oh
Dann, mein Herr, bist du ein besserer Mann als ich, oh
Living on the edge
Leben am Rande des Abgrunds
(You can't help yourself from falling)
(Du kannst nicht anders, als zu fallen)
Living on the edge
Leben am Rande des Abgrunds
(You can't help yourself at all)
(Du kannst dir überhaupt nicht helfen)
Living on the edge
Leben am Rande des Abgrunds
(You can't stop yourself from falling)
(Du kannst nicht aufhören zu fallen)
Living on the edge
Leben am Rande des Abgrunds
(Everybody, everybody)
(Jeder, jeder)
Tell me what you think about your situation
Sag mir, was du über deine Situation denkst, Liebes
Complication, aggravation
Komplikationen, Ärgernisse
Is getting to you, yeah
Machen dich fertig, ja
If Chicken Little tells you that the sky is falling
Wenn Chicken Little dir sagt, dass der Himmel einstürzt
Even if it wasn't, would you still come crawling
Selbst wenn es nicht so wäre, würdest du dann immer noch angekrochen kommen
Back again?
wieder zurück?
I bet you would my friend
Ich wette, das würdest du, meine Süße
Again, and again, and again, and again, and again
Immer und immer wieder, und immer wieder, und immer wieder
Yeah, tell me what you think about your situation
Ja, sag mir, was du über deine Situation denkst, Liebes
Complication, aggravation
Komplikationen, Ärgernisse
Is getting to you
Machen dich fertig
If Chicken Little tells you that the sky is falling
Wenn Chicken Little dir sagt, dass der Himmel einstürzt
Even if it wasn't, would you still come crawling
Selbst wenn es nicht so wäre, würdest du dann immer noch angekrochen kommen
Back again?
wieder zurück?
I bet you would my friend
Ich wette, das würdest du, meine Süße
Again, and again, and again, and again
Immer und immer wieder, und immer wieder, und immer wieder
Something right with the world today
Irgendetwas stimmt mit der Welt heute
And everybody knows it's wrong
Und jeder weiß, dass es falsch ist
But we can tell 'em no or we could let it go
Aber wir können ihnen Nein sagen oder wir könnten es einfach lassen
But I would rather be a hanging on
Aber ich würde lieber weiter festhalten
Living on the edge
Leben am Rande des Abgrunds
(You can't help yourself from falling)
(Du kannst nicht anders, als zu fallen)
Living on the edge
Leben am Rande des Abgrunds
(You can't help yourself at all)
(Du kannst dir überhaupt nicht helfen)
Living on the edge
Leben am Rande des Abgrunds
(You can't stop yourself from falling)
(Du kannst nicht aufhören zu fallen)
Living on the edge
Leben am Rande des Abgrunds
(Everybody, everybody)
(Jeder, jeder)
Living on the edge
Leben am Rande des Abgrunds
Living on the edge
Leben am Rande des Abgrunds
Living on the edge
Leben am Rande des Abgrunds
Yeah, yeah, yeah, yeah...
Ja, ja, ja, ja...
Get talkin' to me
Fang an, mit mir zu reden, Süße
Living on the edge
Leben am Rande des Abgrunds
You can't help yourself from falling
Du kannst nicht anders, als zu fallen
Living on the edge
Leben am Rande des Abgrunds
You can't help yourself at all
Du kannst dir überhaupt nicht helfen
Living on the edge
Leben am Rande des Abgrunds
You can't stop yourself from falling
Du kannst nicht aufhören zu fallen
Living on the edge
Leben am Rande des Abgrunds
Living on the edge
Leben am Rande des Abgrunds
You can't help yourself
Du kannst dir nicht helfen
You can't help yourself
Du kannst dir nicht helfen
Living on the edge
Leben am Rande des Abgrunds
You can't help yourself at all
Du kannst dir überhaupt nicht helfen
Living on the edge
Leben am Rande des Abgrunds
You can't help yourself
Du kannst dir nicht helfen
You can't help yourself
Du kannst dir nicht helfen
Living on the edge
Leben am Rande des Abgrunds
You can't help yourself
Du kannst dir nicht helfen
You can't help yourself
Du kannst dir nicht helfen
Living on the edge
Leben am Rande des Abgrunds
You can't help yourself at all
Du kannst dir überhaupt nicht helfen
Living on the edge
Leben am Rande des Abgrunds
Yeah, yeah, yeah...
Ja, ja, ja...





Авторы: Steven Tyler, Mark Hudson, Joe Perry


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.