Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mama Kin - Live Version
Mama Kin - Live-Version
It
ain't
easy,
livin'
like
a
gypsy.
Es
ist
nicht
leicht,
so
wie
ein
Gypsy
zu
leben.
Tell
ya,
honey,
how
I
feel.
Ich
sag'
dir,
Süße,
wie
ich
mich
fühle.
I've
been
dreaming,
Ich
hab'
geträumt,
Floatin'
down
stream
and
trieb
stromabwärts
und
Losin'
touch
with
all
that
is
real.
verlor
den
Bezug
zu
allem,
was
real
ist.
Whole
earth
lover,
keepin'
under
cover
Du
Weltenbummlerin,
hältst
dich
versteckt
Never
knowin'
where
ya
been.
Man
weiß
nie,
wo
du
gewesen
bist.
You've
been
fadin',
always
out
paradin'.
Du
verblasst,
bist
immer
auf
Parade.
Keepin'
touch
with
Mama
Kin.
Hältst
Kontakt
zu
Mama
Kin.
Well
you've
always
got
your
tail
on
the
wag.
Na,
dein
Schwanz
wedelt
ja
immer.
Shootin'
fire
from
your
mouth
just
like
a
dragon.
Spuckst
Feuer
aus
dem
Mund,
genau
wie
ein
Drache.
You
act
like
a
perpetual
drag.
Du
benimmst
dich
wie
eine
ewige
Bremse.
You
better
check
it
out,
Pass
da
besser
auf,
Or
someday
soon
you'll
have
to
climb
back
on
the
wagon.
sonst
musst
du
eines
Tages
bald
wieder
auf
den
Wagen
klettern.
It
ain't
easy,
livin'
like
ya
want
to,
Es
ist
nicht
leicht,
so
zu
leben,
wie
du
willst,
And
it's
so
hard
to
find
piece
of
mind.
Yes
it
is.
und
es
ist
so
schwer,
Seelenfrieden
zu
finden.
Ja,
echt.
The
way
I
see
it,
you've
got
to
say
shit.
So
wie
ich
das
sehe,
musst
du
deinen
Senf
dazugeben.
But
don't
forget
to
drop
me
a
line.
Aber
vergiss
nicht,
mir
mal
zu
schreiben.
Said
you're
as
bald
as
an
egg
at
eighteen.
Heißt
es,
du
bist
mit
achtzehn
schon
kahl
wie
ein
Ei.
And
workin'
for
you
dad
is
just
a
drag.
Und
für
deinen
Dad
zu
arbeiten
ist
einfach
nur
ätzend.
He
still
stuffs
your
mouth
with
your
dreams.
Er
stopft
dir
den
Mund
noch
immer
mit
deinen
Träumen.
You
better
check
it
out,
Pass
da
besser
auf,
Or
someday
soon
you'll
have
to
climb
back
on
the
wagon.
sonst
musst
du
eines
Tages
bald
wieder
auf
den
Wagen
klettern.
Keepin'
touch
with
Mama
Kin.
Halt
Kontakt
zu
Mama
Kin.
Tell
her
where
you've
gone
and
been.
Erzähl
ihr,
wo
du
hingegangen
und
gewesen
bist.
Livin'
out
your
fantasy,
Leb
deine
Fantasie
aus,
Sleeping
late
and
smoking
tea.
Schlaf
lang
und
rauch
dein
Gras.
Keepin'
touch
with
Mama
Kin.
Halt
Kontakt
zu
Mama
Kin.
Tell
her
where
you've
gone
and
been.
Erzähl
ihr,
wo
du
hingegangen
und
gewesen
bist.
Livin'
out
your
fantasy,
Leb
deine
Fantasie
aus,
Sleeping
late
and
smoking
tea.
Schlaf
lang
und
rauch
dein
Gras.
It
ain't
easy,
livin'
like
ya
want
to,
Es
ist
nicht
leicht,
so
zu
leben,
wie
man
will,
And
it's
so
hard
to
find
piece
of
mind.
Yes
it
is.
und
es
ist
so
schwer,
seinen
Seelenfrieden
zu
finden.
Ja,
echt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steven Tyler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.