Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joanie’s Butterfly
Бабочка Джоани
In
water
still
В
тихой
воде,
The
night
I
met
the
pony
В
ночь,
когда
я
встретил
пони,
It
was
so
dark
that
I
could
hardly
see
Было
так
темно,
что
я
едва
мог
видеть.
It
smelled
so
sweet
you
know
who
and
Joanie
Так
сладко
пахло,
ты
знаешь
кто,
и
Джоани.
So
many
butterflies
one
could
not
see
Так
много
бабочек,
что
их
не
сосчитать.
We
all
could
feel
desire
Мы
все
чувствовали
желание.
Took
off
in
flight
Взлетели
ввысь,
It
was
hotter
than
fire
Было
жарче
огня.
Then
came
the
light
Потом
появился
свет.
Oooh,
ah,
now
smell
the
heat
О-о-о,
ах,
теперь
почувствуй
жар.
The
dancing
pony
unwrapped
his
wings
Танцующий
пони
расправил
крылья,
To
dry
off
Joanie
Чтобы
высушить
Джоани.
The
pony
he
grew
in
size
Пони
вырос
в
размерах,
In
thunder
and
rain
В
громе
и
дожде,
And
finally
realized
И
наконец
осознал,
A
what
he
was
and
what
he
does
Кто
он,
что
он
делает,
And
what
he
couldn't
say
И
что
он
не
мог
сказать.
And
left
to
kiss
the
cheek
of
Mother
Nature
И
улетел,
чтобы
поцеловать
щеку
Матери-Природы.
Nobody
here
can
be
denied
such
things
Никому
здесь
нельзя
отказать
в
таком.
Make
the
ladies
you
love,
come
honey
Заставь
своих
любимых
женщин
прийти,
милая.
No
butterfly
should
be
denied
it's
wings
Ни
одной
бабочке
нельзя
отказать
в
крыльях.
He
were
a
kick
ass
rocking
horse
Он
был
офигенной
качалкой,
He
like
a
hell
bent
tied
to
the
Gavin
Pole
Он
был
как
одержимый,
привязанный
к
столбу
Гэвина.
It
was
a
one
time
fantasy
Это
была
одноразовая
фантазия.
I
got
the
bare
bones,
fly
into
the
Holy
Land
У
меня
есть
только
скелет,
лечу
в
Святую
Землю.
Bare
back,
flyin'
like
a
ruddered
man
Без
седла,
лечу,
как
человек
с
рулем.
Nightmares,
and
he
can't
hold
a
candle
to
my
dreams
Кошмары,
и
он
не
может
сравниться
с
моими
мечтами.
We
rode
the
night
Мы
скакали
всю
ночь,
And
took
to
wing
И
взлетели.
It
was
so
alright
Это
было
так
прекрасно.
It
was
everything
Это
было
всё.
We
flew
into
burning
skies
Мы
летели
в
горящее
небо,
The
thunder
and
rain
В
громе
и
дожде,
And
finally
realized
И
наконец
осознали,
What
he
is
and
what
he
does
Кто
он,
что
он
делает,
And
what
he
couldn't
say
И
что
он
не
мог
сказать.
Oh,
no,
no...
О,
нет,
нет...
Took
off
in
flight
Взлетели
ввысь,
Oh,
no,
no...
О,
нет,
нет...
Then
came
the
light
Потом
появился
свет.
Flashback,
something
coming
over
me
Вспышка,
что-то
накрывает
меня.
No
sweat,
one
time
fantasy
Не
парься,
одноразовая
фантазия.
Bare
boned,
and
all
that
is
the
wind
it
seems
Голый
скелет,
и
все,
что
есть,
это
ветер,
кажется.
Hell,
who's
the
chick
Черт,
кто
эта
цыпочка,
That
rides
into
my
dreams
Что
скачет
в
моих
снах?
No
livery
Никакой
ливреи,
No
stable
lights
Никаких
огней
конюшни,
No
try
to
please
Никаких
попыток
угодить,
Nobody's
eyes
Ничьих
глаз.
We'll
never
see
us
again
Мы
никогда
больше
не
увидимся.
In
time
it'll
pass
Со
временем
это
пройдет.
And
where
did
it
all
begin
И
где
все
это
началось?
But
all
in
good
time
Но
все
в
свое
время.
Somebody
shot
an
arrow
Кто-то
выстрелил
стрелой.
Now
tell
me,
tell
me,
tell
me,
tell
me
never
Теперь
скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне
никогда.
Wakin'
me
'cause
you're
cold
somtimes
Будишь
меня,
потому
что
тебе
иногда
холодно.
Being
seduced
will
be
your
own
pleasures
Быть
соблазненной
будет
твоим
собственным
удовольствием.
What
be
his
muse
may
be
what
he
must
find
То,
что
является
его
музой,
может
быть
тем,
что
он
должен
найти.
He
was
a
kick
ass
rocking
horse
Он
был
офигенной
качалкой.
He
was
a
one
horned,
unicornucopia
Он
был
однорогим,
единорогом
изобилия.
Two,
two
in
Utopia
Два,
два
в
Утопии.
Three
star,
verge
into
infinity
Три
звезды,
граничащие
с
бесконечностью.
Four...(four)
Четыре...(четыре)
Four...(four)
Четыре...(четыре)
Na
na
na
na
na
На-на-на-на-на
Oooh,
oooh...
О-о-о,
о-о-о...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steven Tyler, JIMMY CRESPO, Jack Douglas
Альбом
Gems
дата релиза
15-11-1988
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.