Текст и перевод песни Aerosmith - Livin' On The Edge
There's
something
wrong
with
the
world
today
Что-то
не
так
с
сегодняшним
миром.
I
don't
know
what
it
is
Я
не
знаю,
что
это.
Something's
wrong
with
our
eyes
Что
то
не
так
с
нашими
глазами
We're
seeing
things
in
a
different
way
Мы
смотрим
на
вещи
по-другому.
And
God
knows
it
ain't
his
И
видит
Бог
это
не
его
It
sure
ain't
no
surprise,
yeah
В
этом
нет
ничего
удивительного,
да
Living
on
the
edge
Жизнь
на
грани.
Living
on
the
edge
Жизнь
на
грани.
Living
on
the
edge
Жизнь
на
грани.
Living
on
the
edge
Жизнь
на
грани.
There's
something
wrong
with
the
world
today
Что-то
не
так
с
сегодняшним
миром.
The
light
bulb's
getting
dim
Лампочка
тускнеет.
There's
meltdown
in
the
sky
В
небе
происходит
обвал.
If
you
can
judge
a
wise
man
Если
ты
можешь
судить
мудрого
человека
By
the
color
of
his
skin
По
цвету
его
кожи.
Then
mister
you're
a
better
man
than
I,
oh
Тогда,
мистер,
вы
лучше
меня,
о
Living
on
the
edge
Жизнь
на
грани.
(You
can't
help
yourself
from
falling)
(Ты
не
можешь
удержаться
от
падения)
Living
on
the
edge
Жизнь
на
грани.
(You
can't
help
yourself
at
all)
(Ты
ничего
не
можешь
с
собой
поделать)
Living
on
the
edge
Жизнь
на
грани.
(You
can't
stop
yourself
from
falling)
(Ты
не
можешь
удержаться
от
падения)
Living
on
the
edge
Жизнь
на
грани.
(Everybody,
everybody)
(Все,
все)
Tell
me
what
you
think
about
your
situation
Скажи
мне
что
ты
думаешь
о
своей
ситуации
Complication,
aggravation
Осложнение,
обострение.
Is
getting
to
you,
yeah
Это
добирается
до
тебя,
да
If
Chicken
Little
tells
you
that
the
sky
is
falling
Если
цыпленок
маленький
говорит
тебе
что
небо
падает
Even
if
it
wasn't,
would
you
still
come
crawling
Даже
если
бы
это
было
не
так,
ты
бы
все
равно
приполз?
I
bet
you
would
my
friend
Держу
пари,
что
так
и
будет,
мой
друг.
Again,
and
again,
and
again,
and
again,
and
again
Снова,
и
снова,
и
снова,
и
снова,
и
снова.
Yeah,
tell
me
what
you
think
about
your
situation
Да,
скажи
мне,
что
ты
думаешь
о
своей
ситуации
Complication,
aggravation
Осложнение,
обострение.
Is
getting
to
you
Это
добирается
до
тебя
If
Chicken
Little
tells
you
that
the
sky
is
falling
Если
цыпленок
маленький
говорит
тебе
что
небо
падает
Even
if
it
wasn't,
would
you
still
come
crawling
Даже
если
бы
это
было
не
так,
ты
бы
все
равно
приполз?
I
bet
you
would
my
friend
Держу
пари,
что
так
и
будет,
мой
друг.
Again,
and
again,
and
again,
and
again
Снова,
и
снова,
и
снова,
и
снова.
Something
right
with
the
world
today
Что-то
не
так
с
сегодняшним
миром.
And
everybody
knows
it's
wrong
И
все
знают,
что
это
неправильно.
But
we
can
tell
'em
no
or
we
could
let
it
go
Но
мы
можем
сказать
им
" нет
" или
отпустить
ситуацию.
But
I
would
rather
be
a
hanging
on
Но
я
бы
предпочел
быть
виселицей.
Living
on
the
edge
Жизнь
на
грани.
(You
can't
help
yourself
from
falling)
(Ты
не
можешь
удержаться
от
падения)
Living
on
the
edge
Жизнь
на
грани.
(You
can't
help
yourself
at
all)
(Ты
ничего
не
можешь
с
собой
поделать)
Living
on
the
edge
Жизнь
на
грани.
(You
can't
stop
yourself
from
falling)
(Ты
не
можешь
удержаться
от
падения)
Living
on
the
edge
Жизнь
на
грани.
(Everybody,
everybody)
(Все,
все)
Living
on
the
edge
Жизнь
на
грани.
Living
on
the
edge
Жизнь
на
грани.
Living
on
the
edge
Жизнь
на
грани.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah...
Да,
да,
да,
да...
Get
talkin'
to
me
Поговори
со
мной.
Living
on
the
edge
Жизнь
на
грани.
You
can't
help
yourself
from
falling
Ты
не
можешь
удержаться
от
падения.
Living
on
the
edge
Жизнь
на
грани.
You
can't
help
yourself
at
all
Ты
ничего
не
можешь
с
собой
поделать.
Living
on
the
edge
Жизнь
на
грани.
You
can't
stop
yourself
from
falling
Ты
не
можешь
удержаться
от
падения.
Living
on
the
edge
Жизнь
на
грани.
Living
on
the
edge
Жизнь
на
грани.
You
can't
help
yourself
Ты
ничего
не
можешь
с
собой
поделать.
You
can't
help
yourself
Ты
ничего
не
можешь
с
собой
поделать.
Living
on
the
edge
Жизнь
на
грани.
You
can't
help
yourself
at
all
Ты
ничего
не
можешь
с
собой
поделать.
Living
on
the
edge
Жизнь
на
грани.
You
can't
help
yourself
Ты
ничего
не
можешь
с
собой
поделать.
You
can't
help
yourself
Ты
ничего
не
можешь
с
собой
поделать.
Living
on
the
edge
Жизнь
на
грани.
You
can't
help
yourself
Ты
ничего
не
можешь
с
собой
поделать.
You
can't
help
yourself
Ты
ничего
не
можешь
с
собой
поделать.
Living
on
the
edge
Жизнь
на
грани.
You
can't
help
yourself
at
all
Ты
ничего
не
можешь
с
собой
поделать.
Living
on
the
edge
Жизнь
на
грани.
Yeah,
yeah,
yeah...
Да,
да,
да...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joe Perry, Mark Jeffrey Hudson, Steven Tyler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.