Текст и перевод песни Aerosmith - What It Takes
There
goes
my
old
girlfriend
А
вот
и
моя
старая
подружка.
There's
another
diamond
ring
Есть
еще
одно
кольцо
с
бриллиантом.
And
all
those
late
night
promises
И
все
эти
ночные
обещания.
I
guess
they
don't
mean
a
thing
Думаю,
они
ничего
не
значат.
So
baby,
what's
the
story?
Итак,
детка,
что
за
история?
Did
you
find
another
man?
Ты
нашла
другого
мужчину?
Is
it
easy
to
sleep
in
the
bed
that
we
made?
Легко
ли
спать
в
постели,
которую
мы
застелили?
When
you
don't
look
back
Когда
ты
не
оглядываешься
назад
I
guess
the
feelings
start
to
fade
away
Наверное,
чувства
начинают
угасать.
I
used
to
feel
your
fire
Раньше
я
чувствовала
твой
огонь.
But
now
it's
cold
inside
Но
сейчас
внутри
холодно.
And
you're
back
on
the
street
И
ты
снова
на
улице.
Like
you
didn't
miss
a
beat,
yeah!
Как
будто
ты
не
пропустил
ни
одного
удара,
да!
Tell
me
what
it
takes
to
let
you
go
Скажи
мне,
что
нужно,
чтобы
отпустить
тебя?
Tell
me
how
the
pain's
supposed
to
go
Скажи
мне,
как
должна
пройти
боль?
Tell
me
how
it
is
that
you
can
sleep
in
the
night
Скажи
мне,
как
ты
можешь
спать
по
ночам,
Without
thinking
you
lost
everything
that
was
не
думая,
что
потерял
все,
что
было?
Good
in
your
life
to
the
toss
of
the
dice?
Хорошо
ли
в
твоей
жизни
бросать
кости?
Tell
me
what
it
takes
to
let
you
go
Скажи
мне,
что
нужно,
чтобы
отпустить
тебя?
Girl,
before
I
met
you
Девочка,
до
того,
как
я
встретил
тебя.
I
was
F-I-N-E,
fine
Я
был
в
порядке.
But
your
love
made
me
a
prisoner
Но
твоя
любовь
сделала
меня
узником.
Yeah
my
heart's
been
doing
time
Да
мое
сердце
отбывает
срок
You
spent
me
up
like
money
Ты
потратил
меня,
как
деньги.
Then
you
hung
me
out
to
dry
А
потом
ты
вывесил
меня
сушиться.
It
was
easy
to
keep
Его
было
легко
сохранить.
All
your
lies
in
disguise
Вся
твоя
ложь
под
маской.
'Cause
you
had
me
in
deep
Потому
что
ты
втянул
меня
по
уши
With
the
devil
in
your
eyes
С
дьяволом
в
твоих
глазах.
Tell
me
what
it
takes
to
let
you
go
Скажи
мне,
что
нужно,
чтобы
отпустить
тебя?
Tell
me
how
the
pain's
supposed
to
go
Скажи
мне,
как
должна
пройти
боль?
Tell
me
how
it
is
that
you
can
sleep
in
the
night
Скажи
мне,
как
ты
можешь
спать
по
ночам,
Without
thinking
you
lost
everything
that
was
не
думая,
что
потерял
все,
что
было?
Good
in
your
life
to
the
toss
of
the
dice?
Хорошо
ли
в
твоей
жизни
бросать
кости?
Tell
me
what
it
takes
to
let
you
go
Скажи
мне,
что
нужно,
чтобы
отпустить
тебя?
Tell
me
that
you're
happy
that
you're
on
your
own
Скажи
мне,
что
ты
счастлива,
что
ты
сама
по
себе.
Tell
me
that
it's
better
when
you're
all
alone
Скажи
мне,
что
лучше,
когда
ты
совсем
одна.
Tell
me
that
your
body
doesn't
miss
my
touch
Скажи
мне,
что
твое
тело
не
скучает
по
моим
прикосновениям.
Tell
me
that
my
lovin'
didn't
mean
that
much
Скажи
мне,
что
моя
любовь
не
так
уж
много
значила
для
тебя.
Tell
me
you
ain't
dyin'
when
you're
cryin'
for
me
Скажи
мне,
что
ты
не
умираешь,
когда
плачешь
по
мне.
Tell
me
what
it
takes
to
let
you
go
Скажи
мне,
что
нужно,
чтобы
отпустить
тебя?
Tell
me
how
the
pain's
supposed
to
go
Скажи
мне,
как
должна
пройти
боль?
Tell
me
how
it
is
that
you
can
sleep
in
the
night
Скажи
мне,
как
ты
можешь
спать
по
ночам,
Without
thinking
you
lost
everything
that
was
не
думая,
что
потерял
все,
что
было?
Good
in
your
life
to
the
toss
of
the
dice?
Хорошо
ли
в
твоей
жизни
бросать
кости?
Tell
me
who's
to
blame
for
thinkin'
twice
Скажи
мне,
кто
виноват
в
том,
что
я
подумал
дважды?
No
no
no
no
no
Нет
нет
нет
нет
нет
'Cause
I
don't
wanna
burn
in
paradise
Потому
что
я
не
хочу
гореть
в
раю.
Let
go,
let
go,
let
go
Отпусти,
отпусти,
отпусти,
I
don't
wanna
burn
in
paradise
я
не
хочу
гореть
в
раю.
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти,
отпусти.
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти,
отпусти.
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти,
отпусти.
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
(I
don't
wanna
burn)
Отпусти
это,
отпусти
это,
отпусти
это
(я
не
хочу
гореть).
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
(I
don't
wanna
burn)
Отпусти
это,
отпусти
это,
отпусти
это
(я
не
хочу
гореть).
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти,
отпусти.
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти,
отпусти.
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти,
отпусти.
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти,
отпусти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.