Aerstame feat. Mc Unabez - Todo Tiene Su Final (feat. MC Unabez) - перевод текста песни на немецкий

Todo Tiene Su Final (feat. MC Unabez) - Aerstame , Mc Unabez перевод на немецкий




Todo Tiene Su Final (feat. MC Unabez)
Alles hat sein Ende (feat. MC Unabez)
Tus falopas se terminan,
Deine Dummheiten enden,
Tus pitos se terminan,
Deine Schwänze enden,
Se terminan tus ánimos,
Deine Stimmungen enden,
Terminas pálido,
Du endest blass,
En algun momento
Irgendwann
Todo se termina
endet alles
Y determina que termina
und bestimmt das Ende
El término
des Endes
Como decirte básico.
Wie soll ich sagen, grundlegend.
Como volver al comienzo receso.
Wie zurück zum Anfang, Pause.
Empezar de cero,
Von vorne anfangen,
Volver a conocerte
Dich wieder kennenlernen
Pero por completo
Aber komplett
Ponerte firme ante el reto
Stell dich der Herausforderung
Porque el resto te mira en menos,
Weil der Rest dich unterschätzt,
Y la realidad
Und die Realität
Nunca a sido un consuelo,
war nie ein Trost,
Pa mi por lo menos.
zumindest für mich nicht.
Yo nada espero
Ich erwarte nichts
Así como usted me ve
So wie du mich siehst
Ahora distribuyen gratis
Jetzt verteilen sie kostenlos
La pastilla del día después,
die Pille danach,
Y después del dia de la pastilla
Und nach dem Tag der Pille
La niña llora,
weint das Mädchen,
Se encierra en su pieza,
schließt sich in ihrem Zimmer ein,
Pierde la cabeza
verliert den Kopf
Porque tuvo un aborto express.
Weil sie eine Express-Abtreibung hatte.
¿Quién la entiende?
Wer versteht sie?
Si atiende y aprende
Sie hört zu und lernt
Pero no comprende,
aber versteht nicht,
Y por ende emprende
und deshalb beginnt sie
Un viaje sin retorno
eine Reise ohne Wiederkehr
Al próximo quiebre.
zum nächsten Zusammenbruch.
Toma tus propias riendas
Nimm deine eigenen Zügel
Y no arriendes compañía.
und miete keine Gesellschaft.
Una compañia
Eine Gesellschaft
Sigue vendada porque no te entiende.
bleibt blind, weil sie dich nicht versteht.
Si en la vida todo
Wenn im Leben alles
Llega a su final esta claro,
zu seinem Ende kommt, ist das klar,
Pero sufrir la mayoria de tus años
aber den Großteil deiner Jahre zu leiden
¿Es necesario?
ist das notwendig?
Recorre tu barrio ¡hey!
Geh durch dein Viertel, hey!
Date una vuelta vamos,
Mach einen Spaziergang, komm schon,
Que no todo es tan malo.
nicht alles ist so schlecht.
El rap hace en mi que no sea en vano.
Der Rap bewirkt in mir, dass es nicht umsonst ist.
Que a puro palos aprendí
Dass ich durch Schläge gelernt habe
Que el que se queda
dass der, der bleibt,
Tiene puras caídas y vendidas feas,
nur Niederlagen und hässliche Verkäufe hat,
Y no crea que no la viví,
und glaub nicht, dass ich es nicht erlebt habe,
Si cuando la vi cerca
denn als ich sie in der Nähe sah
Entendí y sentí
verstand und fühlte ich
Que me hablaba a mi,
dass sie zu mir sprach,
Y me decia algo importante
und mir etwas Wichtiges sagte
Pero que nunca entendí.
aber ich habe es nie verstanden.
Revertí al MC
Ich habe den MC umgekehrt
Lo hice pensar en
Ich ließ ihn an dich denken
Y así conseguí
und so erreichte ich
Como único resultado
als einziges Ergebnis
Que nunca la vendí.
dass ich sie nie verkauft habe.
Volví pero tomé un camino diferente
Ich kam zurück, aber nahm einen anderen Weg
Y entendí quen mis tiempos de vida útil
und verstand, dass ich in meinen nützlichen Lebenszeiten
No era elocuente,
nicht wortgewandt war,
Era superficial
es war oberflächlich
Lo material
das Materielle
Separa de lo espiritual
trennt vom Spirituellen
Y por el cual
und deshalb
Una buena cantidad
eine gute Menge
Termina mal,
endet schlecht,
Y es normal
und es ist normal
Que aunque sea lindo
dass, obwohl es schön ist
Será letal.
es tödlich sein wird.
Porque ustedes
Weil ihr
Bien lo saben,
es gut wisst,
Todo tiene su final
alles hat sein Ende
Al final,
Am Ende,
Solo me queda
bleibt mir nur
La amargura de un recuerdo.
die Bitterkeit einer Erinnerung.
Al final.
Am Ende.
Al final.
Am Ende.
Al final.
Am Ende.
El fundamento del que opina se termina, mira,
Das Fundament dessen, der seine Meinung äußert, endet, schau,
Mira a la esquina y tal vez aya tu vida se termina,
schau in die Ecke und vielleicht endet dort dein Leben,
Todo lo que pasa a través de tu retina,
alles, was durch deine Netzhaut geht,
Expira,
verfällt,
Inhala,
atme ein,
Exhala y suspira,
atme aus und seufze,
Que el amor también se termina,
dass die Liebe auch endet,
Será que diran que en hundirán pa que esto no siga,
werden sie sagen, dass sie untergehen, damit das nicht weitergeht,
Sere quien vira con ira,
ich werde derjenige sein, der sich mit Wut abwendet,
Hacia la cima proxima,
zum nächsten Gipfel,
Tu clase fina termina,
deine feine Klasse endet,
Tal vez en al siguiente fila,
vielleicht in der nächsten Reihe,
Y el facismo de la vida,
und der Faschismus des Lebens,
Termino bañado en bencina,
endete in Benzin getränkt,
Tu visión de angustia se te viene enzima por una esquina,
deine Vision von Angst kommt über dich an einer Ecke,
La suerte se inclina y la justicia transpira, termina,
das Glück neigt sich und die Gerechtigkeit schwitzt, endet,
Por mas que comprima tu voz si es que se desafina,
egal wie sehr du deine Stimme komprimierst, wenn sie verstimmt ist,
Al final si es que sube,
am Ende, wenn sie steigt,
Si igual la fama se termina,
der Ruhm endet sowieso,
Tu valor espiritual termina,
dein spiritueller Wert endet,
Por lo que viste en vitrina,
wegen dem, was du im Schaufenster gesehen hast,
Materialismo con sismo,
Materialismus mit Beben,
Peligroso como morfina,
gefährlich wie Morphin,
Extenso el clima,
ausgedehntes Klima,
Sin problemas con tu mina,
keine Probleme mit deiner Süßen,
Pon la frente en alto,
erhebe dein Haupt,
Que quizás contigo mañana termina,
vielleicht endet sie morgen mit dir,
Es solo intriga que fatiga en este receso que ostiga,
es ist nur Intrige, die in dieser Pause, die quält, ermüdet,
Tu en dios se termino,
dein Glaube an Gott endete,
Cuándo la vida te dio sida,
als das Leben dir Aids gab,
No hubo guarida ni escapatoria,
es gab keine Zuflucht oder Flucht,
Pues fallo la victoria,
denn der Sieg scheiterte,
Realidad que quema,
Realität, die brennt,
Como sobre tu piel el costin,
wie auf deiner Haut das Costin,
Todo lo que tiene principio tiene fin,
alles, was einen Anfang hat, hat ein Ende,
Se finaliza pero queda el recuerdo,
es endet, aber die Erinnerung bleibt,
Aunque sea ceniza,
auch wenn es Asche ist,
La vida impacta como quiebre de parabrisa,
das Leben wirkt wie ein Bruch der Windschutzscheibe,
Vamo de prisa,
lass uns eilen,
Solo disfruta quien escarpa,
nur wer flieht, genießt,
Dura desliza,
hart gleitet es,
Pues finaliza la situación que plama carga y descarga el Karma,
denn die Situation endet, die das Karma lädt und entlädt,
Ya estan puestas las cartas pues se apartan,
die Karten sind schon gelegt, denn sie weichen ab,
De la manera exacta, detracta,
auf die genaue Weise, entzieht,
El bien o el mal en este plan,
das Gute oder das Böse in diesem Plan,
Lindo o letal vienen y van,
schön oder tödlich, sie kommen und gehen,
En la superficie de este refran,
auf der Oberfläche dieses Reims,
Es el transcurso de la vida y el normal,
es ist der Lauf des Lebens und das Normale,
Porque ustedes bien lo saben,
weil ihr es gut wisst,
Todo tiene su final...
alles hat sein Ende...
(Al final... solo me quedaa...
(Am Ende... bleibt mir nur...
La amargura de un recuerdo...)
Die Bitterkeit einer Erinnerung...)
Amor por el hip-hop,
Liebe für den Hip-Hop,
Por el calor, conocimiento,
für die Wärme, das Wissen,
Amor por el hip-hop...
Liebe für den Hip-Hop...
Nada que celebrar...
Nichts zu feiern...
(Al final... ya no me queda tristesaa...)
(Am Ende... bleibt mir keine Traurigkeit...)
Amor por el hip-hop, conocimientoo...
Liebe für den Hip-Hop, Wissen...





Авторы: William Anthony Colon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.