Aerstame - Flamas (feat. DJ Acres) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aerstame - Flamas (feat. DJ Acres)




Flamas (feat. DJ Acres)
Flames (feat. DJ Acres)
Suelto flamas y no hay quien la apague
I release flames, and there's no one to put them out
Como Chuck en Fight to power
Like Chuck in Fight to Power
La muerte viene y le hago un amague
Death comes, and I make a feint
Rapeando hasta la edad de Mick Jaguer
Rapping until Mick Jagger's age
Enciendo el fragüe en este desagüe
I ignite the forge in this drain
Voy a emprender
I'm going to embark
Ya solté en el embrague
I already released the clutch
Que al fin se divague
Let it finally wander
Este trap de ci flowers
This trap of ci flowers
Con rimas de sable
With saber rhymes
Pa′ que se las traguen
For them to swallow
Rumba
Rumba
Traigo medicina
I bring medicine
Que te hará mover la nuca
That will make you move your neck
Con mi llama
With my flame
Que te encenderá a la ruca
That will ignite your girl
Y a la jungla
And the jungle
Para remediar
To remedy
Ahora nunca
Now never
La multa
The fine
Que trajo la atadura
That the bond brought
De la mala mala culpa
Of the bad bad guilt
Dale lo que tiene tu bazuca
Give it what your bazooka has
Qué disparo en la conciencia
What a shot in the conscience
Les educara la ruta
The route will educate them
Se reparara la jupa
The head will be repaired
Ya no espantara maruta
Maruta will no longer scare
De arriba darán la azúcar
From above they will give the sugar
Ee reparara la gruta
The grotto will be repaired
Tengo
I have
Toda la movida
All the movement
Que me traje de la zona caribeña
That I brought from the Caribbean zone
Con la era noventera
With the nineties era
Mira vengo
Look, I come
Para combatir la dejadera
To fight the abandonment
Hacia la cima se acelera
Towards the top it accelerates
Esta cabina que me lleva pa' la rima
This cabin that takes me to the rhyme
De la crema
Of the cream
que va valer la pena
I know it will be worth it
Y tomare la delantera
And I will take the lead
Porque no tengo barreras
Because I have no barriers
Me sostengo
I sustain myself
Levito y defiendo
I levitate and defend
En el limbo del tiempo
In the limbo of time
Trasciendo mi cuerpo y le prendo
I transcend my body and set it on fire
Ya clávale tu metraca eh!
Now nail your firecracker eh!
Si viene el punch ahora dispárale
If the punch comes, shoot it now
Devastale si te ponen pared
Destroy it if they put a wall on you
Sin adoctrinar tu mas preciada ley
Without indoctrinating your most precious law
Ya clávale con esta estaca pue!
Now nail it with this stake pue!
Si viene el karma dale y pagale
If karma comes, give it and pay it
Devástale si te ponen pared
Destroy it if they put a wall on you
Llegó el punch line ahora dispárale
The punch line arrived, shoot it now
Me apuntan insane in the membrane
They point me out insane in the membrane
Como si fuera un defecto
As if it were a defect
Si yo fuera perfect
If I were perfect
Seguro que no podría hacer esto
Surely I couldn't do this
Sigo acá en game
I'm still here in the game
Good night
Good night
Good night
Good night
Good night
Good night
Me apuntan insane in the membrane
They point me out insane in the membrane
Como si fuera un defecto
As if it were a defect
Si yo fuera perfect
If I were perfect
Seguro que no podría hacer esto
Surely I couldn't do this
Sigo acá en game
I'm still here in the game
Good night
Good night
Good night
Good night
Good night
Good night
Dentro del salón de espejos
Inside the hall of mirrors
Yo me puedo observar de lejos
I can see myself from afar
Este holograma yo me lo manejo
I handle this hologram
Mi flow geométrico en este reflejo
My geometric flow in this reflection
Que no me quejo de ningún tipejo
That I don't complain about any dude
Soy solo yo junto a mi concejo
It's just me and my council
Rapeo como liebre en este trapejo
I rap like a hare in this trap
Mientras que todo imitan al conejo
While everyone imitates the rabbit
Cruzó el umbral
Crossed the threshold
Dejando atrás toda tranca banal
Leaving behind all banal obstacles
Habrá que enmendar
We will have to amend
Traje todas mis frases del big bang
I brought all my phrases from the big bang
Tomo la vida que quiero
I take the life I want
Con la jugada que puedo
With the move I can
Con este clima que llevó
With this weather I carry
Para la cima me elevo
To the top I rise
Me dije se que puedo
I told myself I can
Maravillas que relevo
Wonders I relieve
En grilla que veremos
On the grid we will see
En esta orilla de placebo
On this shore of placebo
Puedo caminar sobre un beat que me plazca
I can walk on a beat that I like
En cumbia, rumba, reggaetón o samba
In cumbia, rumba, reggaeton or samba
Bolero, bamba, reggae changalanga
Bolero, bamba, reggae changalanga
De Lavoe una salsa
From Lavoe a salsa
Cami Flow? Cabalga
Cami Flow? Ride
A mi me da igual lo que piense el arca
I don't care what the ark thinks
Rapeo desfasado
I rap out of phase
Me dejo la chasca
I leave the chasca
Me crezco la barba
I grow my beard
Fermento mi dharma
I ferment my dharma
Retumbo esta alarma
I resound this alarm
La escucho? El alma
Do I hear it? The soul
Flotando en rimas de alta gama
Floating in high-end rhymes
Tu di amen sin la creme se derrama
You say amen without the cream it spills
Es puro prana en flow Originala
It's pure prana in flow Originala
Dominó el todo como Seno sama
Dominate everything like Seno sama
Miro la ventana no tengo trama
I look at the window, I have no plot
Solo este don libre como el Lama
Just this free gift like the Lama
Cortando métricas con la catana
Cutting metrics with the katana
Soltando flamas en el pentagrama
Releasing flames in the pentagram
Flotando en rimas de alta gama
Floating in high-end rhymes
Tu di amen sin la creme se derrama
You say amen without the cream it spills
Es puro prana en flow Originala
It's pure prana in flow Originala
Dominó el todo como Seno sama
Dominate everything like Seno sama
Miro la ventana no tengo trama
I look at the window, I have no plot
Solo este don libre como el Lama
Just this free gift like the Lama
Cortando métricas con la catana
Cutting metrics with the katana
Soltando flamas en el pentagrama
Releasing flames in the pentagram
Me apuntan insane in the membrane
They point me out insane in the membrane
Como si fuera un defecto
As if it were a defect
Si yo fuera perfect
If I were perfect
Seguro que no podría hacer esto
Surely I couldn't do this
Sigo acá en game
I'm still here in the game
Good night
Good night
Good night
Good night
Good night
Good night
Me apuntan insane in the membrane
They point me out insane in the membrane
Como si fuera un defecto
As if it were a defect
Si yo fuera perfect
If I were perfect
Seguro que no podría hacer esto
Surely I couldn't do this
Sigo acá en game
I'm still here in the game
Good night
Good night
Good night
Good night
Good night
Good night
¿Quién es capaz de llegar poco a poco
Who is able to reach little by little
A la pureza deteniéndose en la impureza?
Purity by stopping at impurity?
¿Quién es capaz de llegar poco a poco
Who is able to reach little by little
Al crecimiento, moviéndose en la quietud?
Growth, moving in stillness?
El que se adhiere al Tao no desea llegar a ningún extremo
He who adheres to the Tao does not wish to reach any extreme
Por eso puede mantenerse oculto, renovándose continuamente
Therefore he can remain hidden, renewing himself continuously





Авторы: Camilo Aerstame, Stailok


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.