Текст и перевод песни Aerstame - Hasta Aquí
Wawo,
yeah
Моя
девочка,
да
Sombra
tras
la
luz,
tinta
tras
papel
Тень
за
светом,
чернила
за
бумагой
Yo
llegué
hasta
aquí
Я
дошел
до
этого
Trasciendo
la
bruma
este
amanecer
Я
выхожу
из
тумана
на
этом
рассвете
Hoy
me
vuelvo
a
redimir
(awoy)
Сегодня
я
снова
искуплю
себя
(авой)
Aún
no
se
ha
avanza′o
ni
la
mitad
Мы
еще
даже
не
прошли
половину
пути
Aprendiz
del
vivir
Ученик
жизни
El
principio
siempre
es
el
final
Начало
всегда
является
концом
En
el
ciclo
del
fluir
(wanawoy)
В
цикле
потока
(ванавой)
Aún
no
es
tarde
para
enmendar
Еще
не
поздно
исправить
La
maleza
de
este
jardín
Заросли
этого
сада
Aún
tengo
la
voz
pa'
continuar
У
меня
еще
есть
голос,
чтобы
продолжать
Sobre
el
pulso
de
mi
latir
Под
стук
моего
сердца
Rutinas
militares
frente
al
folio
mantienen
mi
hambre
Военная
рутина
перед
листком
поддерживает
мой
голод
Trucos
frente
al
espejo
no
devuelven
al
niño
de
antes
Уловки
перед
зеркалом
не
вернут
мне
прежнего
ребенка
Apegos
feroces
me
hicieron
siervo
de
esta
tierra
Жестокая
привязанность
сделала
меня
рабом
этой
земли
El
mismo
odio
que
me
impulsa
a
dar
guerra
también
me
entierra
Та
же
ненависть,
которая
заставляет
меня
вести
войну,
также
и
хоронит
меня
Vivo
agradeciendo
y
ya
no
es
un
cliché,
es
cierto
Я
живу
благодарно,
и
это
уже
не
клише,
это
правда
Moriré
estudiando
como
Neil
en
los
poetas
muertos
Я
умру,
изучая,
как
Нил
в
"Обществе
мертвых
поэтов"
El
tiempo
pasó
y
extinguió
mi
ego
Время
прошло
и
погасило
мое
эго
Y
eso
es
bueno
porque
si
antes
era
nadie
ahora
menos
И
это
хорошо,
потому
что
если
раньше
я
был
никем,
то
теперь
еще
меньше
Estoy
donde
quiero
(donde
quiero)
Я
там,
где
хочу
(где
хочу)
El
juego
es
provisional
como
un
alférez
(tal
cual)
Игра
временная,
как
прапорщик
(так
и
есть)
Respira
y
descubre
lo
poco
que
eres
(ah)
Дыши
и
осознай,
насколько
ничтожен
ты
(ах)
Si
no
vas
a
ser
tú,
déjalo
estar
Если
ты
не
будешь
самим
собой,
оставь
всё
как
есть
O
haz
las
cosas
de
verdad
a
lo
Rick
Rubin
en
Shangri-La
Или
делай
все
по-настоящему,
как
Рик
Рубин
в
Шангри-Ла
Brinda
conmigo
bro,
levanta
ese
mezcal
Давай
выпьем
со
мной,
бро,
подними
этот
мескаль
Hasta
que
el
sol
esté
orgulloso
de
podernos
calentar
Пока
солнце
не
будет
гордо
нас
согревать
Y
cuando
demos
la
vuelta
a
un
año
más
И
когда
мы
войдем
в
новый
год
Quizá
entendamos
las
reglas
de
eso
a
lo
que
quisimos
jugar,
ah
Может
быть,
мы
поймем
правила
той
игры,
в
которую
мы
хотели
играть,
ах
Sombra
tras
la
luz,
tinta
tras
papel
Тень
за
светом,
чернила
за
бумагой
Yo
llegué
hasta
aquí
Я
дошел
до
этого
Trasciendo
la
bruma
este
amanecer
Я
выхожу
из
тумана
на
этом
рассвете
Hoy
me
vuelvo
a
redimir
(awoy)
Сегодня
я
снова
искуплю
себя
(авой)
Aún
no
se
ha
avanza′o
ni
la
mitad
Мы
еще
даже
не
прошли
половину
пути
Aprendiz
del
vivir
Ученик
жизни
El
principio
siempre
es
el
final
Начало
всегда
является
концом
En
el
ciclo
del
fluir
В
цикле
потока
Yaoh,
no
va
llegar
tan
lejos
quien
más
se
apresura
Яой,
не
тот,
кто
торопится,
зайдет
дальше
всех
O
tal
vez
la
risa
no
renazca
en
la
mejor
dentadura
Или,
может
быть,
смех
не
возродится
в
лучшей
пасти
Quería
elevar
mi
voz
por
las
alturas
Я
хотел
поднять
свой
голос
к
высотам
Pero
entendí
que
por
lo
bajo
sigue
vigente
la
cordura
(¡wuh!,
¡wuh!)
Но
я
понял,
что
внизу
рассудок
остается
в
силе
(ух!,
ух!)
Antes
de
alzar
la
voz
pa'
mover
masa'
Перед
тем,
как
поднять
голос,
чтобы
сдвинуть
массы
Antes
debo
mejorar
mi
yo,
ser
parte
de
la
casa
Сначала
я
должен
улучшить
себя,
стать
частью
дома
Palabras
son
solo
palabras
y
siempre
se
rebasan
Слова
- это
всего
лишь
слова,
и
они
всегда
превышают
меру
Pero
los
actos
son
los
que
en
verdad
te
lleva
a
la
medranza
(wago,
yeah)
Но
именно
действия
действительно
ведут
тебя
к
успеху
(ваго,
да)
A
cada
paso
en
el
trayecto
С
каждым
шагом
на
пути
Acepto
toda
mi
ignorancia
y
se
potencia
este
intelecto
Я
принимаю
все
свое
невежество,
и
этот
интеллект
усиливается
Hoy
veo
mi
imperfección
y
me
deleito
Сегодня
я
вижу
свое
несовершенство
и
радуюсь
Porque
mi
mayor
virtud
es
que
soy
rebelde
por
defecto
Потому
что
моя
самая
большая
добродетель
в
том,
что
я
мятежник
по
умолчанию
Atravieso
tu
emoción
igual
que
el
"I
want
you"
de
"Marvin"
Я
проникаю
в
твои
чувства,
как
в
"I
want
you"
Марвина
Llego
hasta
el
final
del
viaje
y
salto
el
juicio
a
Radamantiz
Я
достигаю
конца
пути
и
перепрыгиваю
через
суд
Радаманта
Pudahuel
– Sevilla,
¡Tote!
¿Lo
brindamos
con
Bacardí?
Пудауэль
- Севилья,
Тоте!
Выпьем
бакарди?
Esta
dupla
es
la
taquilla
a
lo
John
Lennon
& Mc
Cartney
Этот
дуэт
- касса
как
Джон
Леннон
и
Маккартни
Desde
el
Tame
House
(yeah)
Из
Tame
House
(да)
Hasta
el
bunker
(Camilo
Flores)
В
бункер
(Камило
Флорес)
Díselo
amigo
mío,
díselo
Скажи
это,
мой
друг,
скажи
Chile,
España
(wawo
yeah)
Чили,
Испания
(ваво
да)
Sombra
tras
la
luz,
tinta
tras
papel
Тень
за
светом,
чернила
за
бумагой
Yo
llegué
hasta
aquí
Я
дошел
до
этого
Trasciendo
la
bruma
este
amanecer
Я
выхожу
из
тумана
на
этом
рассвете
Hoy
me
vuelvo
a
redimir
(awoy)
Сегодня
я
снова
искуплю
себя
(авой)
Aún
no
se
ha
avanza′o
ni
la
mitad
Мы
еще
даже
не
прошли
половину
пути
Aprendiz
del
vivir
Ученик
жизни
El
principio
siempre
es
el
final
Начало
всегда
является
концом
En
el
ciclo
del
fluir
В
цикле
потока
Aún
no
es
tarde
para
enmendar
Еще
не
поздно
исправить
La
maleza
de
este
jardín
Заросли
этого
сада
Aún
tengo
la
voz
pa′
continuar
У
меня
еще
есть
голос,
чтобы
продолжать
Sobre
el
pulso
de
mi
latir
Под
стук
моего
сердца
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Camilo Aerstame, Toteking
Альбом
Origen
дата релиза
16-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.