Текст и перевод песни Aerstame - Intervuelo 1
Hola
Papá!
Привет,
дорогая!
Como
empezar
no
se
Как
начать,
я
не
знаю,
Recupere
mi
fe
Я
восстановил
свою
веру,
Un
veintisiete
de
set
Двадцать
седьмого
сентября
Cambio
mi
ser
Изменило
мою
сущность
Te
vi
nacer
si
Я
видел,
как
ты
рождаешься
Te
veo
crecer
también
И
видел,
как
ты
растешь
A
corta
edad
soy
padre
mi
sangre
tu
sangre
В
юном
возрасте
я
стал
отцом,
моя
кровь
- твоя
кровь,
Nada
es
lamentable
Ничего
не
прискорбно.
Gracias
a
dios
no
hay
hambre
¿cierto?
Спасибо
Богу,
нет
голода,
верно?
La
fuerza
esta
tu
abuela
tu
abuelo
Сила
- твоя
бабушка
и
дедушка
Y
claro
mis
inventos
И,
конечно
же,
мои
изобретения
Tu
llegada
me
dejo
despierto,
desperté
Твое
появление
пробудило
меня.
Pienso
en
ti
mas
que
en
mi
Я
думаю
о
тебе
больше,
чем
о
себе.
Es
obvio
y
claro
mi
querer
Это
очевидно
и
понятно,
моя
любовь.
No
verte
a
largo
plazo
es
como
difunto
Не
видеть
тебя
в
долгосрочной
перспективе
- это
как
быть
покойником.
Te
llevo
siempre
dentro
Я
всегда
ношу
тебя
с
собой,
Aunque
no
vivamos
juntos
Хотя
мы
не
живем
вместе.
Mi
mundo
tu
mundo
Мой
мир
- твой
мир
Tu
padre
toca
el
tema
profundo
Твой
отец
затрагивает
глубокую
тему
Claro
en
el
asunto
junto
a
ti
ya
no
soy
vagabundo
Конечно,
в
этом
вопросе
рядом
с
тобой
я
больше
не
бродяга
Al
ser
un
padre
conocí
la
filosofía
Став
отцом,
я
узнал
философию,
Y
en
esta
vida
de
amargura
solo
tu
me
das
alegrías
И
в
этой
жизни
горечи
только
ты
даришь
мне
радость.
Te
enseñare
a
que
no
fíes
por
malas
vías
Я
научу
тебя
не
доверять
дурным
путям.
Conozco
la
calle
los
pleitos
y
claro
la
hipocresía
Я
знаю
улицы,
драки
и,
конечно
же,
лицемерие.
Hijo
mío
siempre
me
encargare
de
que
no
pases
frió
Мой
сын,
я
всегда
позабочусь
о
том,
чтобы
тебе
не
было
холодно.
Apegamiento
los
hay
y
mi
corazón
amplio
Есть
привязанность,
и
мое
сердце
открыто
Buscando
la
luz
y
no
mas
lugares
sombríos
Ищу
свет,
а
не
мрачные
места
Que
un
papá
por
siempre
no
se
da
por
vencido
Что
отец
никогда
не
сдается
Porque
no
son
todas
las
historias
iguales
Потому
что
не
все
истории
одинаковы,
Yo
no
soy
de
esos
perros
que
abandonan
a
sus
hijos
Я
не
из
тех
собак,
которые
бросают
своих
детей,
Hasta
la
muerte
contigo
До
смерти
с
тобой,
Se
que
no
e
sido
perfecto
pero...
Знаю,
что
не
был
идеальным,
но...
De
las
caídas
se
aprende
y
el
corazón
se
abre
На
падениях
учатся,
и
сердце
раскрывается
Solo
quiero
que
sepas
que...
Просто
хочу,
чтобы
ты
знала,
что...
Estaré
contigo
hasta
el
final
aunque...
Я
буду
с
тобой
до
конца,
хотя...
Ya
no
este
con
tu
madre
Еще
не
с
твоей
матерью
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.