Текст и перевод песни Aerstame - Mi Camino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are
you
ready?
(yaoh)
Are
you
ready?
(yaoh)
Por
cada
párrafo
un
misil
A
missile
for
every
paragraph
Dios
me
ha
dicho
nárralo
God
told
me
to
narrate
it
Desde
que
estaba
en
el
barril
Ever
since
I
was
in
the
barrel
Mitad
humano-mandril
Half
human-mandrill
Del
19
de
abril
Of
April
19th
Crecí
alejao
de
lo
febril,
criao
como
un
niño
gentil
I
grew
up
away
from
the
feverish,
raised
like
a
gentle
child
No,
no,
no
va
llegarme
un
proyectil
No,
no,
no
projectile
will
reach
me
Porque
tengo
un
japa
mala
protector
aquí
en
mi
atril
Because
I
have
a
protective
japa
mala
here
on
my
lectern
Everything
is
everything
Everything
is
everything
Lo
dijo,
mami,
Lauryn
Hill
Mommy
Lauryn
Hill
said
it
En
el
Miseducation
que
yo
oí
In
the
Miseducation
that
I
heard
Cuando
era
un
infantil
When
I
was
a
child
Intentaré
no
ser
tan
grave
I
will
try
not
to
be
so
serious
Pa
sacarme
lo
que
traigo
dentro,
y
mi
corazón
sabe
To
get
out
what
I
have
inside,
and
my
heart
knows
Que
el
miedo
no
me
trabe
That
fear
doesn't
hold
me
back
Pa
volar
esta
aeronave
To
fly
this
aircraft
Y
aceptar
que
es
más
fácil
decir
Camilo
que
Aerstame
And
accept
that
it's
easier
to
say
Camilo
than
Aerstame
Surprise,
surprise
Surprise,
surprise
El
mundo
entero
en
stand
by
The
whole
world
on
standby
Dando
el
alma
por
llevarse
un
like,
no
por
honor
al
mic
Giving
their
soul
to
get
a
like,
not
for
honoring
the
mic
Voy
con
Manu
a
solas
I
go
with
Manu
alone
A
volar
en
mountain
bike
To
fly
on
a
mountain
bike
Pa
que
suelte
la
consola
mi
campeón
en
el
Fornite
So
that
my
champion
in
Fortnite
releases
the
console
Sigo
mi
propio
camino
al
fin
I
follow
my
own
path
at
last
¿Quién
sabrá
a
dónde
vaya
llegar?
Who
will
know
where
I
will
go?
Ya
da
igual
lo
que
podrán
pensar
de
mí
(ya
no
importa
nada)
It
doesn't
matter
what
they
think
of
me
anymore
(it
doesn't
matter
anymore)
No
hay
destino,
solo
mi
caminar
There
is
no
destiny,
only
my
walk
Camilo
flow
se
zafa
Camilo
flow
takes
off
En
estas
barras
bien
rimadas
In
these
well-rhymed
bars
Llevo
sangre
de
mufasa
I
carry
the
blood
of
Mufasa
No
me
venga
hablar
huevadas
Don't
come
talking
nonsense
to
me
Si
es
que
voy
con
la
garrafa
If
I
go
with
the
bottle
Es
de
miel
con
limonada
It's
honey
with
lemonade
No
uso
gafas
pa
rapear
pues
yo
no
oculto
la
mirada
I
don't
use
glasses
to
rap
because
I
don't
hide
my
gaze
Que
pa
vender
les
debo
música
cachonda
That
to
sell
I
owe
them
horny
music
Les
voy
a
dar
yumbina
aquí
en
esta
segunda
ronda
I'm
going
to
give
them
yohimbine
here
in
this
second
round
Puedo
rapear
hasta
con
mímica
sobre
esta
obra
I
can
even
rap
with
mime
on
this
work
Va
cabecear
hasta
Jesús,
porque
las
líricas
me
sobran
(amén)
Even
Jesus
will
nod,
because
I
have
lyrics
to
spare
(amen)
Traigo
la
miel
para
el
panal,
no
soy
de
aquí
ni
de
allá
I
bring
the
honey
for
the
honeycomb,
I'm
not
from
here
or
there
Como
Facundo
Cabral
Like
Facundo
Cabral
Traje
a
flow
severo
al
sendero
más
magistral
I
brought
severe
flow
to
the
most
masterful
path
No
tengo
un
género,
pues
mi
género
es
"mov
original"
I
don't
have
a
genre,
because
my
genre
is
"original
mov"
Llegando
alto
Reaching
high
Aunque
me
suban
más
el
pitch
Even
if
they
raise
my
pitch
more
Meditando
con
mi
canto
Meditating
with
my
singing
Lo
hago
como
David
Lynch
I
do
it
like
David
Lynch
A
veces
de
Goku
Sometimes
like
Goku
Otras
veces
como
el
Grinch
Other
times
like
the
Grinch
Y
me
entretengo
en
Fruity
loops
And
I
entertain
myself
in
Fruity
Loops
Como
en
la
Nintendo
Switch
Like
on
the
Nintendo
Switch
Con
la
mente
libre
With
a
free
mind
Clavando
más
rimas
que
Jordan
Nailing
more
rhymes
than
Jordan
Porque
el
mundo
me
provoca
Because
the
world
provokes
me
Yo,
yo
soy
un
saiyajin
I,
I
am
a
Saiyan
Clavando
más
rimas
que
Jordan
Nailing
more
rhymes
than
Jordan
Porque
el
mundo
me
provoca
Because
the
world
provokes
me
Sigo
mi
propio
camino
al
fin
I
follow
my
own
path
at
last
¿Quién
sabrá
a
dónde
vaya
a
llegar?
Who
will
know
where
I
will
go?
Ya
da
igual
lo
que
podrán
pensar
de
mí
(ya
no
importa
nada)
It
doesn't
matter
what
they
think
of
me
anymore
(it
doesn't
matter
anymore)
No
hay
destino,
solo
mi
caminar
There
is
no
destiny,
only
my
walk
Sigo
mi
propio
camino
al
fin
(camino
al
fin)
I
follow
my
own
path
at
last
(path
at
last)
¿Quién
sabrá
a
dónde
vaya
a
llegar?
(vaya
a
llegar)
Who
will
know
where
I
will
go?
(will
go?)
Ya
da
igual
lo
que
puedan
pensar
de
mí
(ya
no
importa
na')
It
doesn't
matter
what
they
think
of
me
anymore
(it
doesn't
matter
anymore)
No
hay
destino,
solo
mi
caminar
There
is
no
destiny,
only
my
walk
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Camilo Aerstame
Альбом
Origen
дата релиза
16-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.