Aerstame - No Es Tarde - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aerstame - No Es Tarde




No Es Tarde
It's Not Too Late
Más vale la verdad
Truth is better,
Que, por más cruda que venga, lo vamos a superar
No matter how harsh it comes, we will overcome it.
Las heridas en el alma también necesitan curas
Wounds in the soul also need healing,
Llevando algo de luz a las esquinas más oscuras
Bringing some light to the darkest corners.
Ni avergonzarme de mis miedos ni ocultar mis dudas
Neither be ashamed of my fears nor hide my doubts,
Ya que todas las personas nacemos desnudas
Since all people are born naked.
Más allá del ego no hay apego
Beyond the ego there is no attachment,
Y más allá del riego, de este río nada es mío
And beyond the risk, of this river nothing is mine.
Mi propio crecimiento espiritual no lo delego
My own spiritual growth I do not delegate,
Y aunque deje huellas a mi paso a nadie guío
And although I leave footprints in my path, I guide no one.
Yo no tomo nada más que el aire que respiro
I take nothing but the air I breathe,
Yo no dejo nada más que el soplo de un suspiro
I leave nothing but the breath of a sigh.
Si soy conciencia como todo lo que existe
If I am consciousness like everything that exists,
Entonces cuando miro a un árbol es a mismo a quien miro
Then when I look at a tree, it is myself I see.
Este planeta es de todos y de ninguno
This planet belongs to everyone and no one,
Y la única bandera que tengo es el Mapamundi
And the only flag I have is the world map.
Yo quiero ser consciente de que todos somos uno
I want to be aware that we are all one,
Para trascender el ego como lo hizo Krishnamurti
To transcend the ego as Krishnamurti did.
Más vale la verdad
Truth is better,
Que, por más cruda que venga, lo vamos a superar
No matter how harsh it comes, we will overcome it.
No es nada tarde
It's not too late,
Pa hacer leyenda por mi sangre
To make a legend for my blood.
Voy sobre el Alpes
I'm going over the Alps,
Soñando pa regarle a la tierra una gota de paz
Dreaming of giving the earth a drop of peace.
Haré leyenda por mi sangre
I will make a legend for my blood,
Que el alma mande
Let the soul command,
Soñando pa regarle a la tierra una gota de paz
Dreaming of giving the earth a drop of peace.
Yo a diario doy las gracias a La Luz que me alumbra
Every day I give thanks to the Light that illuminates me,
Y también soy consciente que camino entre penumbras
And I am also aware that I walk in shadows.
Acá en la jungla todos mis sueños se encumbran
Here in the jungle all my dreams rise high,
Y se vuelven a parar si es que mañana se derrumban
And they stand up again if they collapse tomorrow.
Este presente es mi aliado
This present is my ally,
Y su vertiente va sanando mis heridas del pasado
And its flow heals my wounds from the past.
Esta locura es mi cura y el coraje que me han dado
This madness is my cure and the courage they have given me,
La vida es aventura y no es un viaje organizado
Life is an adventure and not an organized trip.
Yah, la mejor ayuda es autoayuda
Yeah, the best help is self-help,
Si no vas a creer en ti tu propio abismo te saluda
If you're not going to believe in yourself, your own abyss greets you.
Mantén la calma aunque te bajen o te suban
Keep calm even if they bring you down or lift you up,
Porque el fanatismo es solo pa fortalecer la duda
Because fanaticism is only to strengthen doubt.
Quiero dejarle a al mundo algo más que una huella
I want to leave the world something more than a mark,
Se gana siempre, hasta los tropezones nos enseñan
You always win, even stumbles teach us.
No tengo tiempo pa alardear mi leña
I don't have time to show off my wood,
Estoy demasiado ocupado mirando las estrellas
I'm too busy looking at the stars.
Más vale la verdad
Truth is better,
Que, por más cruda que venga, lo vamos a superar
No matter how harsh it comes, we will overcome it.
No es nada tarde
It's not too late,
Pa hacer leyenda por mi sangre
To make a legend for my blood.
Voy sobre el Alpes
I'm going over the Alps,
Soñando pa regarle a la tierra una gota de paz
Dreaming of giving the earth a drop of peace.
Haré leyenda por mi sangre
I will make a legend for my blood,
Que el alma mande
Let the soul command,
Soñando pa regarle a la tierra una gota de paz
Dreaming of giving the earth a drop of peace.





Авторы: Camilo Aerstame, Ricky Hombre Libre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.