Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coffee (dirty)
Кофе (грязный)
We
don't
need
no
walkie-talkies,
nope,
no
walkie-talkies,
Нам
не
нужны
портативные
рации,
нет,
не
нужны
портативные
рации,
We
don't
need
your
coughing
when
offing
the
morning
coffee,
no,
Нам
не
нужен
твой
кашель,
когда
ты
пьешь
утренний
кофе,
нет,
We
don't
need
no
walkie-talkies,
nope,
no
walkie-talkies
Нам
не
нужны
портативные
рации,
нет,
не
нужны
портативные
рации
We
just
want
our
hermitry
to
stay
and
our
coffee
to
go
Мы
просто
хотим,
чтобы
наше
уединение
осталось,
а
наш
кофе
был
в
ходу
And
the
last
shall
be,
И
последним
будет,
First
to
immerse
in
the
pass
out
heat,
Первым
окунуться
в
изнуряющую
жару,
Face
in
the
mud
where
the
moxie
melt
Лицом
в
грязь,
где
тает
мокси.
'Till
he
woke
up
drowning
in
chachkes
hell,
Пока
он
не
очнулся,
тонув
в
аду
чачкеса.,
More
in
a
cave
with
a
torch
on
the
wall
Еще
больше
в
пещере
с
факелом
на
стене
Than
a
window
arrangement
of
porcelain
dolls
Чем
оформление
витрины
фарфоровыми
куклами
On
a
brand
new
day,
saw
what
he
saw,
В
совершенно
новый
день
я
увидел
то,
что
увидел
он.,
Property
owners
who
crawl
to
the
mall,
Владельцы
недвижимости,
которые
ползут
в
торговый
центр,
With
a
bad
toupee
and
a
face
like
he
author
the
law,
С
дурацким
паричком
и
таким
выражением
лица,
будто
он
автор
закона,
Pace
like
he
mourning
a
loss,
Ходит
так,
словно
оплакивает
потерю.,
Right
hand
on
a
can
of
worms,
Правая
рука
на
банке
с
червями,
Left
full
of
gold
he
will
trade
for
turf,
I
mean
Левая
полна
золота,
которое
он
обменяет
на
газон,
я
имею
в
виду
Thats
O.K.,
you
got
to
answer
to
you
at
the
end
of
the
volatile
day,
Это
нормально,
тебе
придется
отчитываться
перед
самим
собой
в
конце
нестабильного
дня,
But
a
model
of
mercy
and
might?
no
way,
Но
образец
милосердия
и
силы?
ни
за
что,
Marionette
who
will
clap
and
obey,
Марионетка,
которая
будет
хлопать
в
ладоши
и
повиноваться,
Dude,
look,
all
that
noise?
Чувак,
смотри,
что
за
шум?
Call
that
flight
of
the
water
boys,
Назови
это
"полетом
водных
парней",
Meet
and
greet
and
they
all
slap
five,
Встречаемся,
здороваемся,
и
все
они
шлепают
друг
друга
по
щекам,
Cheek
to
cheek
when
they
colonize,
Щека
к
щеке,
когда
они
колонизируют
страну,
And
a
grown
ass
man
shall
abide
as
he
wish,
И
взрослый
мужик
будет
жить
так,
как
он
хочет,
Walk
that
path
with
a
dime
and
a
stick,
Пройди
этот
путь
с
десятицентовиком
и
тростью,
Walk
that
path
with
a
diamond
and
wine,
Пройди
этот
путь
с
бриллиантом
и
вином,
Walk
that
path
to
the
firing
line,
Пройди
этот
путь
до
линии
огня,
Just
walk,
pay
no
mind
Просто
иди,
не
обращая
внимания
To
the
new
recruit
with
the
play-doh
spine,
Посвящается
новичку
с
корешком
из
пластилина,
Let's
be
friends
from
opposite
ends,
Давайте
будем
друзьями
на
противоположных
концах
света,
Wave
to
the
kid
don't
hop
on
the
fence,
Помаши
ребенку,
не
запрыгивай
на
забор,
Play
to
the
radius
far
and
away,
Играй
на
полную
катушку,
Orbit
wide
don't
park
in
his
space,
Выходи
на
широкую
орбиту,
не
паркуйся
на
его
территории,
One
little
martyr
who
talk
in
his
face
Один
маленький
мученик,
который
будет
говорить
ему
в
лицо
Make
one
little
weathermen
sharpen
the
blades.
Заставь
маленьких
метеорологов
наточить
лезвия.
We
don't
need
no
walkie-talkies,
nope,
no
walkie-talkies,
Нам
не
нужны
никакие
рации,
нет,
никакие
рации,
We
don't
need
your
coughing
when
offing
the
morning
coffee,
no,
Нам
не
нужен
твой
кашель,
когда
ты
пьешь
утренний
кофе,
нет,
We
don't
need
no
walkie-talkies,
nope,
no
walkie-talkies
Нам
не
нужны
рации,
нет,
не
нужны
рации...
We
just
want
our
hermitry
to
stay
and
our
coffee
to
go
Мы
просто
хотим,
чтобы
наше
отшельничество
продолжалось,
а
наш
кофе
- нет.
And
the
last
shall
be,
И
последнее,
что
будет,
First
to
the
curb
with
the
mad
cow
meat,
Сначала
на
обочине
с
мясом
бешеной
коровы,
Face
in
the
bars
of
a
regular
cell
Лицом
в
решетку
обычной
камеры
When
he
woke
up
high
in
collectible
hell,
Когда
он
очнулся
под
кайфом
в
коллекционном
аду,
Boom
town
kid
who
was
taught
by
the
binge
Парень
из
процветающего
города,
которого
научила
пьянка
That
a
man
who
expire
with
the
most
shit
win,
Что
побеждает
тот,
кто
закончит
с
наибольшим
количеством
дерьма,
That's
warpy
american
nonsense
penned
by
the
rich,
Это
извращенная
американская
чушь,
сочиненная
богатыми,
Not
a
routine
friend
in
a
pinch,
Не
самый
обычный
друг
в
трудную
минуту,
Still
not
used
to
the
stench,
Все
еще
не
привык
к
этой
вони,
How
it
throws
off
otherwise
lucid
events,
Как
это
отбрасывает
в
остальном
ясные
события,
In
the
case
the
afraid
observe
В
случае,
если
кто-то
боится,
обратите
внимание
I
got
a
pro-keds
box
full
of
layman's
terms,
it
goes
У
меня
есть
коробка
с
инструкциями,
полная
непрофессиональных
терминов,
это
звучит
так
Hey,
peace,
pray
for
the
plagued,
Эй,
мир,
молитесь
за
страждущих,
Major
relief
and
capacious
rains,
Сильное
облегчение
и
обильные
дожди,
But
just
cuz
I
don't
want
to
war
with
you,
Но
только
потому,
что
я
не
хочу
с
вами
воевать,
It
don't
mean
go
warm
up
the
barbecue,
Это
не
значит,
что
нужно
идти
разогревать
барбекю,
I'm
like
pardon
you,
sawed
off
limit,
Я
прошу
прощения,
что
превысил
лимит,
My
high
noon
is
a
quick
little
minute,
Мой
полдень
- это
короткая
минута,
I
don't
wanna
spend
it
sitting
with
a
critic,
Я
не
хочу
провести
это
время,
сидя
с
критиком.,
Who
simply
isn't
going
to
ever
really
get
it,
Который
просто
никогда
не
поймет
этого
по-настоящему,
This
HQ
is
alive
and
alone,
Эта
штаб-квартира
жива
и
одинока,
No
driveway
no
sign
of
a
home,
Ни
подъездной
дорожки,
ни
каких-либо
признаков
дома,
No
dial
tone,
no
line
for
the
phone,
Ни
гудков,
ни
телефонной
линии,
No
world's
tiniest
violin
song,
Ни
самой
крошечной
в
мире
песни
для
скрипки,
And
i
might
just
lie
to
them
all,
lie
in
the
morgue
И
я
мог
бы
просто
солгать
им
всем,
лечь
в
морг
With
a
deep
breath
hiding
and
bored,
Затаив
дыхание
и
испытывая
скуку,
Fighting
a
smile,
highly
annoyed,
Борясь
с
улыбкой,
крайне
раздраженный,
When
the
timing
is
right
I
will
rise
and
record,
Когда
придет
время,
я
встану
и
запишу,
Call
for
the
monster
beats
and
blockhead
got
Позову
monster
beats
и
blockhead
got
Animal
drums
like
he's
doctor
teeth,
Звериные
барабаны,
как
будто
у
него
зубы
доктора,
It
goes
red
light
green
light
12 3,
Загорится
красный,
загорится
зеленый,
загорится
1,
2,
3,
One
large
coffee,
fuck
you,
peace.
Один
большой
кофе,
пошел
ты,
мир.
T-A-K-E-N-O-P-R-I-S-O-N-E-R-S
Т-А-К-Е-Н-О-П-Р-И-С-О-Н-Е-Р-Ы
T-A-K-E-N-O-P-R-I-S-O-N-E-R-S
Т-А-К-Е-Н-О-П-Р-И-С-О-Н-Е-Р-Ы
T-A-K-E-N-O-P-R-I-S-O-N-E-R-S
Т-А-К-Е-Н-О-П-Р-И-С-О-Н-Е-Р-Ы
T-A-K-E-N-O-P-R-I-S-O-N-E-R-S
Т-А-К-Е-Н-О-П-Р-И-С-О-Н-Е-Р-Ы
T-A-K-E-N-O-P-R-I-S-O-N-E-R-S
Т-А-К-Е-Н-О-П-Р-И-С-О-Н-Е-Р-С
John
Darnielle:
Джон
Дарниэль:
I
crawled
down
to
the
basement
Я
сполз
в
подвал
When
the
weather
got
cold,
Когда
становилось
холодно,
Like
a
lost
lamb
returning
to
the
fold,
Как
заблудший
ягненок,
возвращающийся
в
стадо,
And
when
the
outside
world
recedes
from
view,
И
когда
внешний
мир
скрывается
из
виду,
It's
just
a
year's
supply
of
make-up
Это
всего
лишь
годовой
запас
косметики
And
memories
of
you,
И
воспоминания
о
тебе,
1967
colt
45,
holding
back
the
vampires,
Кольт
45
калибра
1967
года,
сдерживающий
вампиров,
Keeping
me
alive,
Помогающий
мне
выжить,
There's
an
envelope
with
some
cash
in
it
В
конверте
немного
наличных.
Out
by
the
front
door,
Снаружи,
у
входной
двери,
This
is
what
they
make
you
take
the
medication
for
Вот
от
чего
тебя
заставляют
принимать
лекарства
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BAVITZ IAN, DARNIELLE JOHN S
Альбом
Coffee
дата релиза
23-07-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.