Aesop Rock - Aggressive Steven - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Aesop Rock - Aggressive Steven




Aggressive Steven
Агрессивный Стивен
Got home one morning maybe ten o'clock
Вернулся домой однажды утром, где-то в десять,
Grabbed a coffee, ran into my friend outside the hair salon
Взял кофе, столкнулся с подругой у парикмахерской.
She said, she on her break, can she come up and roll a jay?
Говорит, у неё перерыв, не хочу ли я подняться и покурить?
We'll say her name is Abby, though Abby is not her name
Пусть её зовут Эбби, хотя на самом деле её зовут не Эбби.
Ok, scan the FOB talking neighborhood goss'
Ладно, сканирую пропуск, болтая о соседских сплетнях,
Elevator to a maze, it snake around to my spot
Лифт, как змея, петляет по лабиринту до моей квартиры.
Before the key hit the lock, she was asking me "Is that yours?"
Ещё до того, как ключ попал в замочную скважину, она спросила: "Это твоё?"
Beside the door a navy button down balled up on the floor
У двери лежал синий пиджак, скомканный на полу.
Weird, I take a knee on some "I do have one like it, but no"
Странно, я присел на колено, размышляя: меня вроде есть похожий, но нет",
And pick it up slow to reveal a few other items
И медленно поднял его, чтобы разглядеть несколько других вещей.
Abbigail like "Oh that is certainly a tweaker's pile of stuff"
Эбби сказала: "О, это определенно кучка наркомана".
A realization that demand a weaker tea inside my cup
Понимание ситуации требовало более слабого чая в моей кружке.
White noise hummin' in my ear to the wood
Белый шум гудел в ушах, заглушая всё вокруг.
I hear the bath water running something is clearly afoot
Я слышу, как течёт вода в ванной - что-то явно не так.
Someone is clearly inside
Кто-то явно внутри.
I look at Abby like "I'm going in, maybe you should stay here"
Я посмотрел на Эбби: иду внутрь, может, тебе лучше остаться здесь".
She said, "No, I'm in"
Она сказала: "Нет, я с тобой".
Holy shit
Чёрт возьми.
Be cautious, keep calm
Будь осторожен, сохраняй спокойствие.
Sneak the door open the apartment is tossed
Тихонько открываю дверь - квартира перевёрнута вверх дном.
Everything everywhere all at once, all the faucets are on
Всё везде и сразу, все краны включены.
Let's draw the room so you can better picture all that befalls
Давай я опишу комнату, чтобы ты могла лучше представить себе происходящее.
I got this loft that when you walk in the ceiling is pretty normal
У меня лофт, и когда ты в него входишь, потолок довольно обычный.
Then a dozen feet later it's 20 feet of beams and mortar
Но уже через несколько метров он превращается в 6-метровую конструкцию из балок и кирпичей.
I inch in far enough to peak around that first corner
Я осторожно продвигаюсь вперёд, чтобы заглянуть за первый угол.
No sign of life in the bathroom only debris and disorder
Никаких признаков жизни в ванной, только мусор и беспорядок.
We baby stepping seven feet in, where the kitchen begin
Мы крадёмся ещё на пару метров, туда, где начинается кухня.
Records and books in the sink, the condition start to sink in
Пластинки и книги в раковине, ситуация начинает проясняться.
Another few to that rubicon where the pad opens up
Ещё несколько шагов до той черты, где открывается вид на гостиную,
To see the answer to my questions in the rafters above
Чтобы увидеть ответ на все мои вопросы под потолком.
There is a man with no shirt on wearing his pants around his ankles
Там мужик без рубашки, штаны спущены до лодыжек,
Jungle gym-ing over both us, I mean we are talking angles
Карабкается по балкам над нами, я говорю, под невероятными углами.
He's mumbling incoherently, there's something in his system
Он что-то бормочет бессвязно, в его организме явно что-то есть.
I'm processing but need to make decisions, ok let's go
Я пытаюсь со всем этим справиться, но нужно принимать решения. Ладно, поехали.
"Hey! You need to get down right now"
"Эй! Тебе нужно немедленно спуститься!"
Abby yelling, "Get the fuck down and get out!"
Эбби кричит: "Слезь к чертям оттуда и убирайся!"
He's on a different planet, drifting to a distant moon
Он на другой планете, дрейфует к далёкой луне.
I'm pretty sure he don't even know we are in the room
Я почти уверен, что он даже не знает, что мы здесь.
Hey, you need to get down right now, get the fuck down and get out
Эй, тебе нужно немедленно спуститься, слезь к чертям оттуда и убирайся!
You need to get down right now, get the fuck down and get out
Тебе нужно немедленно спуститься, слезь к чертям оттуда и убирайся!
Hey, you need to get down right now, get the fuck down and get out
Эй, тебе нужно немедленно спуститься, слезь к чертям оттуда и убирайся!
Get the fuck down and get out, get the fuck down and get out
Слезь к чертям оттуда и убирайся! Слезь к чертям оттуда и убирайся!
This isn't working, the energy is berserk
Это не работает, обстановка накаляется,
And we're backing up to the hallway, then down to the office nervous
И мы отступаем в коридор, потом в контору, нервничая.
"Yea hi... so there's a naked guy in my ceiling"
"Да, привет... короче, у меня на потолке голый мужик".
The staff look up at me tripping like "Oh my god, is it Steven?!"
Сотрудники смотрят на меня, как на сумасшедшего: боже, это Стивен?!"
Uh... who the fuck is fucking Steven?
Э... кто, блин, такой этот ваш Стивен?
Y'all seem to know some shit I don't, I ain't exactly meet him
Похоже, вы знаете что-то, чего не знаю я. Я с ним не знаком.
The manager on some he and this building have got some history
Менеджер говорит, что у него и этого здания своя история.
We'll attempt to go and talk and him down, but also called the city
Мы попробуем подняться и уговорить его спуститься, но город уже вызвали.
30 go by, when the elevator ding
Проходит минут 30, звенит лифт,
And drop a trio in the lobby and heaven and nature sing
И в холле появляются трое - благодать небесная.
It's the manager and super with a man in my Nikes
Это управляющий и завхоз с мужиком в моих найках.
Oh that's my leather too, ejected, but god damn he look nice
А, и в моей кожаной куртке. Обидно, конечно, но, чёрт возьми, он в ней отлично выглядит.
Steven is glum and despondent, wafting a brutal bouquet
Стивен угрюм и подавлен, от него исходит ужасный запах.
They sit him down on the sofa, he look confused and ashamed
Его усаживают на диван, он выглядит растерянным и пристыженным.
But if I'm honest also looks like he could pull out a blade
Но, если честно, ещё и так, будто сейчас нож достанет.
That's when two officers show up and all is fully explained
Тут появляются двое полицейских, и всё им объясняют.
Ok the police are with Steven to see if he's even lucid
Ладно, полиция со Стивеном, выясняют, вменяем ли он вообще.
I'm on the other side of the lobby completely stupid
Я стою в другом конце холла, совершенно ошарашенный.
The super and the manager finally get a sec
Завхоз и управляющий наконец-то освобождаются
To offer some backstory 'bout this morning's events
И рассказывают предысторию утренних событий.
They tell me Steven suffers from mental illness and drug addiction
Говорят, Стивен страдает психическим заболеванием и наркотической зависимостью.
His episodes have kept him in and out the shelter system
Из-за своих припадков он постоянно попадает в приюты, а потом его выгоняют.
Some lady in the building use to give him her couch
Одна женщина из нашего дома раньше пускала его переночевать на диване,
But his condition led to far too many issues to count
Но из-за его состояния у неё возникло слишком много проблем.
He's even scaled up the building before and jimmied inside
Он уже лазил по зданию раньше и проникал внутрь.
And been aggressive with the tenants like infinity times
И вёл себя агрессивно по отношению к жильцам уже бесчисленное количество раз.
He not permitted on the premises, but this is your life
Ему запрещено появляться на территории, но такова жизнь.
That's when the officer invited me to give him my side
В этот момент полицейский предложил мне изложить свою версию.
I said, "Well, first of all I ain't the one that called
Я сказал: "Ну, во-первых, это не я звонил".
But also we're like a meter from the player involved
Но мы находимся в метре от виновника торжества.
I can brief you on the basics if the aim is resolve
Я могу вкратце рассказать вам, что произошло, если это поможет решить проблему.
But I ain't trying to agitate him if I say something wrong
Но я не хочу злить его, если скажу что-то не то.
How 'bout we move 10 feet around the corner to talk?"
Как насчёт того, чтобы мы отошли на пару метров за угол, чтобы поговорить?"
He said, "I can't leave my partner alone with someone this gone"
Он сказал: не могу оставить своего напарника наедине с человеком в таком состоянии".
Ok uh... seems fast to be at an impasse
Ладно, э... как-то быстро мы зашли в тупик.
Then he pulled the pen and paper out, and this is what he ask
Затем он достал ручку и бумагу и спросил:
"Do you wanna be the victim?"
"Вы хотите быть жертвой?"
"What? No, I didn't want it. I'm not sure what you want"
"Что? Нет, я этого не хотел. Я не понимаю, чего вы хотите".
"Do you want to be the victim?"
"Вы хотите быть жертвой?"
"Ohhh... you're doing a script
"Ааа... вы составляете протокол,
Over communing 'bout the nuance of a human at risk
Вместо того чтобы обсуждать нюансы ситуации с человеком, который в беде.
How 'bout we skip to where you tell me what the future can hold?"
Может, сразу перейдём к тому, где вы расскажете мне, чем всё может закончиться?"
He said, "A felony B&E and whatever he stole
Он сказал: "Уголовное дело за незаконное проникновение со взломом и кражу всего, что он украл.
We'd take him down to the jail and they'd put him back on the street
Мы отвезём его в тюрьму, а потом его выпустят обратно на улицу.
They just just ain't got the kinda resources a Steven would need"
У них просто нет ресурсов, чтобы помочь таким, как Стивен".
I said, "He doesn't need a felony he doesn't need a cell
Я сказал: "Ему не нужна судимость, ему не нужна камера".
There's gotta be a way to get him headed for some help"
Должен же быть способ помочь ему".
He said, "Programs exist but none of them work
Он сказал: "Программы помощи существуют, но ни одна из них не работает.
It's either charge him with the crime or feed him back to the earth"
Остаётся либо предъставить ему обвинение в преступлении, либо отправить его обратно на улицу".
That's the bleakest shit I ever heard
Это самая мрачная хрень, которую я когда-либо слышал.
I don't even have the words
У меня даже слов нет.
I'm 'bout to run to see what evil was done
Я уже собирался бежать, чтобы посмотреть, какой ущерб он нанёс.
I guess the jacket was a gift but he can leave in the dunks
Наверное, куртку он может оставить себе, но в кроссовках пусть уходит.
Upstairs sucked, the cat's doing fine, the rest is just stuff
Наверху был ужас, с котом всё в порядке, остальное всё равно вещи.
I just seen Steven eating lunch
Я только что видел, как Стивен обедает.





Авторы: Ian Bavitz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.