Текст и перевод песни Aesop Rock - Aggressive Steven
Aggressive Steven
Агрессивный Стивен
Got
home
one
morning
maybe
ten
o'clock
Вернулся
домой
однажды
утром,
где-то
в
десять,
Grabbed
a
coffee,
ran
into
my
friend
outside
the
hair
salon
Взял
кофе,
столкнулся
с
подругой
у
парикмахерской.
She
said,
she
on
her
break,
can
she
come
up
and
roll
a
jay?
Говорит,
у
неё
перерыв,
не
хочу
ли
я
подняться
и
покурить?
We'll
say
her
name
is
Abby,
though
Abby
is
not
her
name
Пусть
её
зовут
Эбби,
хотя
на
самом
деле
её
зовут
не
Эбби.
Ok,
scan
the
FOB
talking
neighborhood
goss'
Ладно,
сканирую
пропуск,
болтая
о
соседских
сплетнях,
Elevator
to
a
maze,
it
snake
around
to
my
spot
Лифт,
как
змея,
петляет
по
лабиринту
до
моей
квартиры.
Before
the
key
hit
the
lock,
she
was
asking
me
"Is
that
yours?"
Ещё
до
того,
как
ключ
попал
в
замочную
скважину,
она
спросила:
"Это
твоё?"
Beside
the
door
a
navy
button
down
balled
up
on
the
floor
У
двери
лежал
синий
пиджак,
скомканный
на
полу.
Weird,
I
take
a
knee
on
some
"I
do
have
one
like
it,
but
no"
Странно,
я
присел
на
колено,
размышляя:
"У
меня
вроде
есть
похожий,
но
нет",
And
pick
it
up
slow
to
reveal
a
few
other
items
И
медленно
поднял
его,
чтобы
разглядеть
несколько
других
вещей.
Abbigail
like
"Oh
that
is
certainly
a
tweaker's
pile
of
stuff"
Эбби
сказала:
"О,
это
определенно
кучка
наркомана".
A
realization
that
demand
a
weaker
tea
inside
my
cup
Понимание
ситуации
требовало
более
слабого
чая
в
моей
кружке.
White
noise
hummin'
in
my
ear
to
the
wood
Белый
шум
гудел
в
ушах,
заглушая
всё
вокруг.
I
hear
the
bath
water
running
something
is
clearly
afoot
Я
слышу,
как
течёт
вода
в
ванной
- что-то
явно
не
так.
Someone
is
clearly
inside
Кто-то
явно
внутри.
I
look
at
Abby
like
"I'm
going
in,
maybe
you
should
stay
here"
Я
посмотрел
на
Эбби:
"Я
иду
внутрь,
может,
тебе
лучше
остаться
здесь".
She
said,
"No,
I'm
in"
Она
сказала:
"Нет,
я
с
тобой".
Be
cautious,
keep
calm
Будь
осторожен,
сохраняй
спокойствие.
Sneak
the
door
open
the
apartment
is
tossed
Тихонько
открываю
дверь
- квартира
перевёрнута
вверх
дном.
Everything
everywhere
all
at
once,
all
the
faucets
are
on
Всё
везде
и
сразу,
все
краны
включены.
Let's
draw
the
room
so
you
can
better
picture
all
that
befalls
Давай
я
опишу
комнату,
чтобы
ты
могла
лучше
представить
себе
происходящее.
I
got
this
loft
that
when
you
walk
in
the
ceiling
is
pretty
normal
У
меня
лофт,
и
когда
ты
в
него
входишь,
потолок
довольно
обычный.
Then
a
dozen
feet
later
it's
20
feet
of
beams
and
mortar
Но
уже
через
несколько
метров
он
превращается
в
6-метровую
конструкцию
из
балок
и
кирпичей.
I
inch
in
far
enough
to
peak
around
that
first
corner
Я
осторожно
продвигаюсь
вперёд,
чтобы
заглянуть
за
первый
угол.
No
sign
of
life
in
the
bathroom
only
debris
and
disorder
Никаких
признаков
жизни
в
ванной,
только
мусор
и
беспорядок.
We
baby
stepping
seven
feet
in,
where
the
kitchen
begin
Мы
крадёмся
ещё
на
пару
метров,
туда,
где
начинается
кухня.
Records
and
books
in
the
sink,
the
condition
start
to
sink
in
Пластинки
и
книги
в
раковине,
ситуация
начинает
проясняться.
Another
few
to
that
rubicon
where
the
pad
opens
up
Ещё
несколько
шагов
до
той
черты,
где
открывается
вид
на
гостиную,
To
see
the
answer
to
my
questions
in
the
rafters
above
Чтобы
увидеть
ответ
на
все
мои
вопросы
под
потолком.
There
is
a
man
with
no
shirt
on
wearing
his
pants
around
his
ankles
Там
мужик
без
рубашки,
штаны
спущены
до
лодыжек,
Jungle
gym-ing
over
both
us,
I
mean
we
are
talking
angles
Карабкается
по
балкам
над
нами,
я
говорю,
под
невероятными
углами.
He's
mumbling
incoherently,
there's
something
in
his
system
Он
что-то
бормочет
бессвязно,
в
его
организме
явно
что-то
есть.
I'm
processing
but
need
to
make
decisions,
ok
let's
go
Я
пытаюсь
со
всем
этим
справиться,
но
нужно
принимать
решения.
Ладно,
поехали.
"Hey!
You
need
to
get
down
right
now"
"Эй!
Тебе
нужно
немедленно
спуститься!"
Abby
yelling,
"Get
the
fuck
down
and
get
out!"
Эбби
кричит:
"Слезь
к
чертям
оттуда
и
убирайся!"
He's
on
a
different
planet,
drifting
to
a
distant
moon
Он
на
другой
планете,
дрейфует
к
далёкой
луне.
I'm
pretty
sure
he
don't
even
know
we
are
in
the
room
Я
почти
уверен,
что
он
даже
не
знает,
что
мы
здесь.
Hey,
you
need
to
get
down
right
now,
get
the
fuck
down
and
get
out
Эй,
тебе
нужно
немедленно
спуститься,
слезь
к
чертям
оттуда
и
убирайся!
You
need
to
get
down
right
now,
get
the
fuck
down
and
get
out
Тебе
нужно
немедленно
спуститься,
слезь
к
чертям
оттуда
и
убирайся!
Hey,
you
need
to
get
down
right
now,
get
the
fuck
down
and
get
out
Эй,
тебе
нужно
немедленно
спуститься,
слезь
к
чертям
оттуда
и
убирайся!
Get
the
fuck
down
and
get
out,
get
the
fuck
down
and
get
out
Слезь
к
чертям
оттуда
и
убирайся!
Слезь
к
чертям
оттуда
и
убирайся!
This
isn't
working,
the
energy
is
berserk
Это
не
работает,
обстановка
накаляется,
And
we're
backing
up
to
the
hallway,
then
down
to
the
office
nervous
И
мы
отступаем
в
коридор,
потом
в
контору,
нервничая.
"Yea
hi...
so
there's
a
naked
guy
in
my
ceiling"
"Да,
привет...
короче,
у
меня
на
потолке
голый
мужик".
The
staff
look
up
at
me
tripping
like
"Oh
my
god,
is
it
Steven?!"
Сотрудники
смотрят
на
меня,
как
на
сумасшедшего:
"О
боже,
это
Стивен?!"
Uh...
who
the
fuck
is
fucking
Steven?
Э...
кто,
блин,
такой
этот
ваш
Стивен?
Y'all
seem
to
know
some
shit
I
don't,
I
ain't
exactly
meet
him
Похоже,
вы
знаете
что-то,
чего
не
знаю
я.
Я
с
ним
не
знаком.
The
manager
on
some
he
and
this
building
have
got
some
history
Менеджер
говорит,
что
у
него
и
этого
здания
своя
история.
We'll
attempt
to
go
and
talk
and
him
down,
but
also
called
the
city
Мы
попробуем
подняться
и
уговорить
его
спуститься,
но
город
уже
вызвали.
30
go
by,
when
the
elevator
ding
Проходит
минут
30,
звенит
лифт,
And
drop
a
trio
in
the
lobby
and
heaven
and
nature
sing
И
в
холле
появляются
трое
- благодать
небесная.
It's
the
manager
and
super
with
a
man
in
my
Nikes
Это
управляющий
и
завхоз
с
мужиком
в
моих
найках.
Oh
that's
my
leather
too,
ejected,
but
god
damn
he
look
nice
А,
и
в
моей
кожаной
куртке.
Обидно,
конечно,
но,
чёрт
возьми,
он
в
ней
отлично
выглядит.
Steven
is
glum
and
despondent,
wafting
a
brutal
bouquet
Стивен
угрюм
и
подавлен,
от
него
исходит
ужасный
запах.
They
sit
him
down
on
the
sofa,
he
look
confused
and
ashamed
Его
усаживают
на
диван,
он
выглядит
растерянным
и
пристыженным.
But
if
I'm
honest
also
looks
like
he
could
pull
out
a
blade
Но,
если
честно,
ещё
и
так,
будто
сейчас
нож
достанет.
That's
when
two
officers
show
up
and
all
is
fully
explained
Тут
появляются
двое
полицейских,
и
всё
им
объясняют.
Ok
the
police
are
with
Steven
to
see
if
he's
even
lucid
Ладно,
полиция
со
Стивеном,
выясняют,
вменяем
ли
он
вообще.
I'm
on
the
other
side
of
the
lobby
completely
stupid
Я
стою
в
другом
конце
холла,
совершенно
ошарашенный.
The
super
and
the
manager
finally
get
a
sec
Завхоз
и
управляющий
наконец-то
освобождаются
To
offer
some
backstory
'bout
this
morning's
events
И
рассказывают
предысторию
утренних
событий.
They
tell
me
Steven
suffers
from
mental
illness
and
drug
addiction
Говорят,
Стивен
страдает
психическим
заболеванием
и
наркотической
зависимостью.
His
episodes
have
kept
him
in
and
out
the
shelter
system
Из-за
своих
припадков
он
постоянно
попадает
в
приюты,
а
потом
его
выгоняют.
Some
lady
in
the
building
use
to
give
him
her
couch
Одна
женщина
из
нашего
дома
раньше
пускала
его
переночевать
на
диване,
But
his
condition
led
to
far
too
many
issues
to
count
Но
из-за
его
состояния
у
неё
возникло
слишком
много
проблем.
He's
even
scaled
up
the
building
before
and
jimmied
inside
Он
уже
лазил
по
зданию
раньше
и
проникал
внутрь.
And
been
aggressive
with
the
tenants
like
infinity
times
И
вёл
себя
агрессивно
по
отношению
к
жильцам
уже
бесчисленное
количество
раз.
He
not
permitted
on
the
premises,
but
this
is
your
life
Ему
запрещено
появляться
на
территории,
но
такова
жизнь.
That's
when
the
officer
invited
me
to
give
him
my
side
В
этот
момент
полицейский
предложил
мне
изложить
свою
версию.
I
said,
"Well,
first
of
all
I
ain't
the
one
that
called
Я
сказал:
"Ну,
во-первых,
это
не
я
звонил".
But
also
we're
like
a
meter
from
the
player
involved
Но
мы
находимся
в
метре
от
виновника
торжества.
I
can
brief
you
on
the
basics
if
the
aim
is
resolve
Я
могу
вкратце
рассказать
вам,
что
произошло,
если
это
поможет
решить
проблему.
But
I
ain't
trying
to
agitate
him
if
I
say
something
wrong
Но
я
не
хочу
злить
его,
если
скажу
что-то
не
то.
How
'bout
we
move
10
feet
around
the
corner
to
talk?"
Как
насчёт
того,
чтобы
мы
отошли
на
пару
метров
за
угол,
чтобы
поговорить?"
He
said,
"I
can't
leave
my
partner
alone
with
someone
this
gone"
Он
сказал:
"Я
не
могу
оставить
своего
напарника
наедине
с
человеком
в
таком
состоянии".
Ok
uh...
seems
fast
to
be
at
an
impasse
Ладно,
э...
как-то
быстро
мы
зашли
в
тупик.
Then
he
pulled
the
pen
and
paper
out,
and
this
is
what
he
ask
Затем
он
достал
ручку
и
бумагу
и
спросил:
"Do
you
wanna
be
the
victim?"
"Вы
хотите
быть
жертвой?"
"What?
No,
I
didn't
want
it.
I'm
not
sure
what
you
want"
"Что?
Нет,
я
этого
не
хотел.
Я
не
понимаю,
чего
вы
хотите".
"Do
you
want
to
be
the
victim?"
"Вы
хотите
быть
жертвой?"
"Ohhh...
you're
doing
a
script
"Ааа...
вы
составляете
протокол,
Over
communing
'bout
the
nuance
of
a
human
at
risk
Вместо
того
чтобы
обсуждать
нюансы
ситуации
с
человеком,
который
в
беде.
How
'bout
we
skip
to
where
you
tell
me
what
the
future
can
hold?"
Может,
сразу
перейдём
к
тому,
где
вы
расскажете
мне,
чем
всё
может
закончиться?"
He
said,
"A
felony
B&E
and
whatever
he
stole
Он
сказал:
"Уголовное
дело
за
незаконное
проникновение
со
взломом
и
кражу
всего,
что
он
украл.
We'd
take
him
down
to
the
jail
and
they'd
put
him
back
on
the
street
Мы
отвезём
его
в
тюрьму,
а
потом
его
выпустят
обратно
на
улицу.
They
just
just
ain't
got
the
kinda
resources
a
Steven
would
need"
У
них
просто
нет
ресурсов,
чтобы
помочь
таким,
как
Стивен".
I
said,
"He
doesn't
need
a
felony
he
doesn't
need
a
cell
Я
сказал:
"Ему
не
нужна
судимость,
ему
не
нужна
камера".
There's
gotta
be
a
way
to
get
him
headed
for
some
help"
Должен
же
быть
способ
помочь
ему".
He
said,
"Programs
exist
but
none
of
them
work
Он
сказал:
"Программы
помощи
существуют,
но
ни
одна
из
них
не
работает.
It's
either
charge
him
with
the
crime
or
feed
him
back
to
the
earth"
Остаётся
либо
предъставить
ему
обвинение
в
преступлении,
либо
отправить
его
обратно
на
улицу".
That's
the
bleakest
shit
I
ever
heard
Это
самая
мрачная
хрень,
которую
я
когда-либо
слышал.
I
don't
even
have
the
words
У
меня
даже
слов
нет.
I'm
'bout
to
run
to
see
what
evil
was
done
Я
уже
собирался
бежать,
чтобы
посмотреть,
какой
ущерб
он
нанёс.
I
guess
the
jacket
was
a
gift
but
he
can
leave
in
the
dunks
Наверное,
куртку
он
может
оставить
себе,
но
в
кроссовках
пусть
уходит.
Upstairs
sucked,
the
cat's
doing
fine,
the
rest
is
just
stuff
Наверху
был
ужас,
с
котом
всё
в
порядке,
остальное
всё
равно
вещи.
I
just
seen
Steven
eating
lunch
Я
только
что
видел,
как
Стивен
обедает.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Bavitz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.