Aesop Rock - Dog At The Door - перевод текста песни на немецкий

Dog At The Door - Aesop Rockперевод на немецкий




Dog At The Door
Hund an der Tür
Huh, who's there?
Häh, wer ist da?
Dog at the front door barking at the air
Hund an der Haustür bellt in die Luft
Wind all woosh in the trees
Wind rauscht in den Bäumen
Then, chk-chk-chk-chk, feet on leaves
Dann, chk-chk-chk-chk, Füße auf Blättern
Uh, it's probably a cat
Äh, wahrscheinlich eine Katze
Might be a guy with an axe
Könnte ein Typ mit einer Axt sein
Might be a trap, shit, it's probably a trap
Könnte eine Falle sein, Scheiße, es ist wahrscheinlich eine Falle
Might be a possum in the trash
Könnte ein Opossum im Müll sein
It's probably a trap
Es ist wahrscheinlich eine Falle
Ayy, keep it moving
Ayy, geh weiter
God, I sound stupid
Gott, ich klinge blöd
Good chance I'm not even talking to a human
Gute Chance, dass ich nicht mal mit einem Menschen rede
Then again it's probably a trap
Andererseits ist es wahrscheinlich eine Falle
Somebody had to set it
Jemand musste sie aufstellen
Depending on the type, maybe several
Je nach Art, vielleicht mehrere
Yeah, that's it, it's probably several
Ja, genau, es sind wahrscheinlich mehrere
Several come together
Mehrere kommen zusammen
To make what would've taken one forever
Um zu schaffen, was einen Einzelnen ewig gedauert hätte
I'm thinking it's a pretty damn sophisticated trap
Ich denke, es ist eine ziemlich ausgeklügelte Falle, meine Liebe,
Utilizing some technology I didn't know we had
die eine Technologie verwendet, von der ich nicht wusste, dass wir sie haben
Hmm, maybe I am entirely tripping
Hmm, vielleicht drehe ich völlig durch
It might've been the neighbor's kid, but I have my suspicions
Es könnte das Nachbarskind gewesen sein, aber ich habe meine Zweifel
I wish it were as simple as a critter, but it isn't
Ich wünschte, es wäre so einfach wie ein Tierchen, aber das ist es nicht
I feel that it's important we consider all dimensions
Ich denke, es ist wichtig, dass wir alle Möglichkeiten in Betracht ziehen, meine Holde.
Like, oh, I don't know, maybe it's a trap
So wie, ach, ich weiß nicht, vielleicht ist es eine Falle
I step onto the lawn, y'all jump out with the bag
Ich trete auf den Rasen, ihr springt mit dem Sack heraus
I wake up in some alley on a wholly other plane
Ich wache in irgendeiner Gasse auf einer völlig anderen Ebene auf
Can't remember who I am or how to get back to the base
Kann mich nicht erinnern, wer ich bin oder wie ich zurück zur Basis komme
I realize you people think that I am off the deep end
Ich weiß, dass ihr Leute denkt, dass ich verrückt bin
I'll say that it's a lovely night regardless of the BS
Ich sage, dass es eine schöne Nacht ist, ungeachtet des Unsinns
It is
Das ist es
A perfect snow is freckling the path
Ein perfekter Schnee sprenkelt den Weg
It's almost like the atmosphere is begging for a trap
Es ist fast so, als ob die Atmosphäre nach einer Falle schreit, meine Süße.
The mutt goes quiet, one last sniff, lopes inside
Der Köter wird still, schnüffelt ein letztes Mal, trottet hinein
Fine, it might've been a baby squirrel who tumbled from the nest
Okay, vielleicht war es ein Baby-Eichhörnchen, das aus dem Nest gefallen ist
It's probably just you motherfuckers missed
Wahrscheinlich habt ihr Mistkerle einfach nur danebengegriffen.





Авторы: Ian Bavitz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.