Aesop Rock - Gopher Guts - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Aesop Rock - Gopher Guts




Gopher Guts
Кишки Суслика
Greasy Grimy Gopher Guts; Poolside; 0 for 1 and don't forget spoons twice
Жирные Грязные Кишки Суслика; У бассейна; 0 из 1, и не забудь две ложки
Lukewarm folgers; mold on his moonpie
Теплый Folgers; плесень на моем пирожном
Rooms in his home that dissipate into fruit flies
Комнаты в моем доме, растворяющиеся в плодовых мушках
Suicide lane wide load ride looting in the wake of an amicable marooning
Полоса самоубийц, широкогрузый транспорт, мародерство после дружеского выброса за борт
My duty go from moving in packs to sharing food with a cat. [To Moms:] "it's me, I accidentally sawed a woman in half."
Мой долг - перейти от жизни в стае к делению еды с кошкой. [Маме:] "Это я, я случайно распилил женщину пополам."
She said "I'll keep you in my prayers, " I said "I need to hide a body, " she said "ok honey, talk to you on Friday."
Она сказала: буду молиться за тебя", я сказал: "Мне нужно спрятать тело", она сказала: "Хорошо, милый, поговорим в пятницу."
Apparently we share a common plasma so the growing disconnection doesn't matter. according to the blood-and-water chapter. weird
Видимо, у нас общая плазма, так что растущее отчуждение не имеет значения, согласно главе "кровь и вода". Странно.
Who wrote the blood-and-water chapter anyway? probably some surly dad; only child, 30 cats.
Кто вообще написал главу "кровь и вода"? Наверное, какой-нибудь угрюмый папаша; единственный ребенок, 30 кошек.
Looking for a way to reconnect with an averted past.
Ищущий способ восстановить связь с отвергнутым прошлым.
Except it doesn't always work like that
Только вот так это не всегда работает.
Today I pulled three baby snakes out of moss and dirt; where the wild strawberry vines toss and turn;
Сегодня я вытащил трех детенышей змей из мха и земли; там, где переплетаются побеги дикой земляники;
I told them "you will grow to be something inventive and electric; you are healthy, you are special, you are present." then I let them go
Я сказал им: "Вы вырастете во что-то изобретательное и электрическое; вы здоровы, вы особенные, вы здесь." Потом я отпустил их.
Oh
О
You were sitting at the gate awaiting spirits and provisions
Ты сидела у ворот, ожидая духов и провизии.
I was privy to a headache over pirouetting innards
У меня болела голова от кружащихся внутренностей.
In the mirror sweating pictures; who's there: simian or lizard?
В зеркале потеют картины; кто там: обезьяна или ящерица?
As it were there is a disappearing difference
Как оказалось, есть исчезающая разница
In ambition and material;
В амбициях и материальном;
Antiquated gentleman outlaws reduced to a ferris wheel of vitriol
Древние джентльмены-преступники, сведенные к колесу обозрения из желчи.
Move as a godless heathen; black gums, tooth gone, bootleg 'Yukon Cornelius'
Двигаюсь как безбожный язычник; черные десны, выбитый зуб, контрафактный "Юкон Корнелиус".
I'm a... that's better, here we here we go. disenchanted face printed on a zero-dollar bill
Я... вот так лучше, вот так вот. Разочарованное лицо, напечатанное на нулевой купюре.
Got a little plot of land where authority isn't recognized, contraband keeping the core of his Hyde Jekyll-ized
У меня есть небольшой участок земли, где власть не признается, контрабанда поддерживает ядро моего Хайда-Джекилла.
Check! nevermind a misanthrope vying for affection to the wretched sound of mysticism dying
Черт! Не обращай внимания на мизантропа, жаждущего любви под жалкие звуки умирающего мистицизма.
It is something he must handle on his own; the wind blown way, wanna win? don't play
Это то, с чем он должен справиться сам; путь, гонимый ветром, хочешь победить? не играй.
Today I pulled three green frogs out of leaf and bark where the grape vines climb a convenient barn;
Сегодня я вытащил трех зеленых лягушек из листвы и коры, там, где виноградные лозы взбираются на удобный сарай;
I told them "you will grow to be something tenacious and exalted; you are mighty, you are gracious, you are lauded." then I let them go
Я сказал им: "Вы вырастете во что-то цепкое и возвышенное; вы могущественны, вы милостивы, вас хвалят." Потом я отпустил их.
Oh
О
I have been completely unable to maintain any semblance of relationship on any level
Я был совершенно неспособен поддерживать какое-либо подобие отношений на каком-либо уровне.
I have been a bastard to the people who have actively attempted to deliver me from peril
Я был мерзавцем с людьми, которые активно пытались избавить меня от опасности.
I have been acutely undeserving of the ear that listen up and lip that kissed me on the temple
Я был крайне недостоин уха, которое слушало, и губ, которые целовали меня в висок.
I have been accustomed to a stubborn disposition that admits it wish it's history disassembled
Я привык к упрямому нраву, который признает, что хотел бы, чтобы его история была разобрана на части.
I have been a hypocrite in sermonizing tolerance while skimming for a ministry to pretzel
Я был лицемером, проповедуя терпимость, выискивая служение, которое можно исказить.
I have been unfairly resentful of those I wish that acted different when the bidding was essential
Я был несправедливо обижен на тех, кого хотел бы видеть действующими иначе, когда ставки были высоки.
I have been a terrible communicator prone to isolation over sympathy for devils
Я был ужасным собеседником, склонным к изоляции, а не к сочувствию к дьяволам.
I have been my own worst enemy since the very genesis of rebels
Я был своим злейшим врагом с самого зарождения бунтарей.
Today I pulled three ghost crabs out of rock and sand, where the low tide showcased a promised land.
Сегодня я вытащил трех крабов-призраков из камней и песка, там, где отлив открыл землю обетованную.
I told them "you will grow to be something dynamic and impressive; you are patient you are gallant you are festive."
Я сказал им: "Вы вырастете во что-то динамичное и впечатляющее; вы терпеливы, вы галантны, вы праздничны."
Then I let them go
Потом я отпустил их.
Oh
О
(On and on and on and on...)
(Снова и снова и снова и снова...)





Авторы: aesop rock


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.