Aesop Rock - Infinity Fill Goose Down - перевод текста песни на немецкий

Infinity Fill Goose Down - Aesop Rockперевод на немецкий




Infinity Fill Goose Down
Infinity Fill Gänsedaunen
The brand reads, "Animal Farm"
Die Marke lautet: "Farm der Tiere"
A fugee on the lam running
Ein Flüchtling auf der Flucht, rennend
With a lamb in my arms
Mit einem Lamm in meinen Armen
Trail of rabbits harboring
Eine Spur von Kaninchen, die
The farmer's brand of cigars
Die Zigarrenmarke des Bauern beherbergen
The cattle after
Das Vieh dahinter
After that it's like a ramp to an ark
Danach ist es wie eine Rampe zu einer Arche
Planned a garlic salmon
Hatte einen Knoblauchlachs geplant
Already romancing the fingerlings
Liebäugelte schon mit den Fingerlingen
When reminded why the ringer's off
Als ich daran erinnert wurde, warum der Klingelton aus ist
It only ever ring, ring, ring
Es klingelt immer nur, klingelt, klingelt
Out of radio silence
Aus der Funkstille
A bad miracle, panic in the paradigm
Ein schlimmes Wunder, Panik im Paradigma
Attacking the familiar world
Greife die vertraute Welt an
Evacuate
Evakuieren
Bleeding heart
Blutendes Herz
I had to let the horses out
Ich musste die Pferde rauslassen
Who each step forward to bow
Die sich alle nach vorne beugen
Free to ignore the corral
Frei, den Pferch zu ignorieren
Freedom ain't a circle
Freiheit ist kein Kreis
Per the management's normal amount
Gemäß der üblichen Menge des Managements
It's when the chorus vow to normalize the horse's mouth
Es ist, wenn der Chor schwört, das Pferdemaul zu normalisieren
Black Phillip, free to bah what he bahs
Black Phillip, frei zu blöken, was er blökt
From a growing blob of jail-broken ox and hogs
Von einem wachsenden Haufen aus ausgebrochenen Ochsen und Schweinen
I know some pigs'll splinter off
Ich weiß, dass einige Schweine sich abspalten werden
I seen 'em mixing with the bosses
Ich habe sie gesehen, wie sie sich mit den Bossen vermischen
Sipping gin as if the trough is less prestigious than the office
Gin schlürfen, als ob der Trog weniger angesehen wäre als das Büro
It isn't
Ist es nicht
Receiving a transmission from the future
Empfange eine Übertragung aus der Zukunft
Where your time around them
Wo deine Zeit um sie herum
Humans ain't protect you from they butcher's block
Menschen dich nicht vor ihrem Schlachterblock beschützt haben
A bunch of us are meeting at the moor behind the Orkin
Einige von uns treffen sich im Moor hinter dem Orkin
You could've been a presence at the origin
Du hättest eine Präsenz am Ursprung sein können
Should you feel unsettled or some melting into madness
Solltest du dich unwohl fühlen oder in den Wahnsinn abdriften
After entertaining more second chances than Velma's glasses
Nachdem du mehr zweite Chancen hattest als Velmas Brille
From a person, place, or otherwise
Von einer Person, einem Ort oder sonst wem
Increasingly disruptive trend
Zunehmend störender Trend
You could always run the red, or break the glass, or jump the fence
Du könntest immer über Rot fahren, das Glas zerbrechen oder über den Zaun springen
Yeah
Ja
It was always all of a sudden
Es war immer ganz plötzlich
All's well 'til it's all of his palm on the button
Alles ist gut, bis seine Hand auf dem Knopf ist
I am always into somethin' (A- always)
Ich bin immer in etwas verwickelt (Immer)
I am always into somethin'
Ich bin immer in etwas verwickelt
It was always all a who-dunnit
Es war immer ein Krimi
All told, it was all of us 'til it wasn't
Alles in allem waren wir es alle, bis wir es nicht mehr waren
I am always into somethin' (A- always)
Ich bin immer in etwas verwickelt (Immer)
I am always into somethin'
Ich bin immer in etwas verwickelt
(Al- al- al- al- al- al- al-)
(Im- im- im- im- im- im- im-)
I am always into somethin'
Ich bin immer in etwas verwickelt
(Al- al- al- al- al- al- al-)
(Im- im- im- im- im- im- im-)
I am always into somethin'
Ich bin immer in etwas verwickelt
(Al- al- al- al- al- al- al-)
(Im- im- im- im- im- im- im-)
I am always into somethin'
Ich bin immer in etwas verwickelt
(Al- al- al- al- al- al- al-)
(Im- im- im- im- im- im- im-)
I am always into somethin'
Ich bin immer in etwas verwickelt
Yep
Ja
I could introduce you to another realm
Ich könnte dich in ein anderes Reich einführen
Help you with the move
Dir beim Umzug helfen
But only you can go fuck yourself
Aber nur du kannst dich selbst ficken
Cut to helter-skelter in glorious technicolor
Schnitt zu Helter-Skelter in glorreichem Technicolor
With bumper to bumper
Mit Stoßstange an Stoßstange
Sending turtle shells at one another
Sich gegenseitig mit Schildkrötenpanzern bewerfend
It's treasure hunters budding in
Schatzsucher knospen herein
Some cannonball Running of Bulls
Ein Cannonball-Rennen der Stiere
Sweating in the dead of summer
Schwitzen im Hochsommer
Red X on the bread and butter
Rotes X auf dem täglichen Brot
Pardon while his pedal power
Entschuldige, während seine Pedalkraft
Shed the inseparable umbra
Den untrennbaren Schatten abwirft
Reset the pecking order
Setze die Hackordnung zurück
Still ain't pick a second number
Habe immer noch keine zweite Nummer gewählt
Dectective on some, "How you get so mega-extra-ultra?"
Detektiv fragt: "Wie bist du so mega-extra-ultra geworden?"
I said, "Never check the weather
Ich sagte: "Überprüfe nie das Wetter
And always dress for the tundra"
Und kleide dich immer für die Tundra"
Merry "dawn of the mummy"
Fröhliches "Erwachen der Mumie"
Heard a call in my slumber
Hörte einen Ruf in meinem Schlummer
Woke to a thousand years of a sauce-of-the-month in a bunker
Erwachte zu tausend Jahren einer Soße-des-Monats in einem Bunker
Yum
Lecker
You could be the lunker under pepper X
Du könntest der Brocken unter Pepper X sein
I feel like Professor Y
Ich fühle mich wie Professor Y
Why are all my friends depressed?
Warum sind meine Freunde alle depressiv?
Why's this party feel like when I walked back into Selmer's Pets
Warum fühlt sich diese Party an, wie als ich unter Tränen zu Selmer's Pets zurückkehrte
In precious tears like, "Why are all my tetra dead?
und fragte: "Warum sind meine Tetra alle tot?
Yet again?"
Schon wieder?"
Land speed entirely contextual
Landgeschwindigkeit völlig kontextabhängig
Glacial pace, grand prix, space invader, camera B
Schneckentempo, Grand Prix, Space Invader, Kamera B
Cam or not, copy room, camp ground or canteen
Kamera oder nicht, Kopierraum, Campingplatz oder Kantine
Every time you stand down, I pop out
Jedes Mal, wenn du dich zurückhältst, tauche ich auf
Yelling, "And scene!"
Und rufe: "Und Szene!"
Make a million paper cranes
Mache eine Million Papierkraniche
Blindfolded, both arms
Mit verbundenen Augen, beide Arme
Stuck in different crane games
In verschiedenen Greifautomaten steckend
Under water, over coals
Unter Wasser, über Kohlen
Whole of his spirit above him
Sein ganzer Geist über ihm
Call now, I am always into somethin'
Ruf jetzt an, ich bin immer in etwas verwickelt
(Al- al- al- al- al- al- al-)
(Im- im- im- im- im- im- im-)
I am always into somethin'
Ich bin immer in etwas verwickelt
(Al- al- al- al- al- al- al-)
(Im- im- im- im- im- im- im-)
I am always into somethin'
Ich bin immer in etwas verwickelt
(Al- al- al- al- al- al- al-)
(Im- im- im- im- im- im- im-)
I am always into somethin'
Ich bin immer in etwas verwickelt
(Al- al- al- al- al- al- al-)
(Im- im- im- im- im- im- im-)
I am always into somethin'
Ich bin immer in etwas verwickelt
Integrated Tech Solutions
Integrierte Tech-Lösungen





Авторы: Ian Bavitz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.