Aesop Rock - Kodokushi - перевод текста песни на немецкий

Kodokushi - Aesop Rockперевод на немецкий




Kodokushi
Kodokushi
I shouldn't even be here, mum's the word
Ich sollte gar nicht hier sein, Schweigen ist Gold
I burn down the house, I gum up the works
Ich brenne das Haus nieder, ich bringe alles durcheinander
I'm the wrong vibration to summon to Earth
Ich bin die falsche Schwingung, um auf die Erde beschworen zu werden
When the cuffs break, better make enough of the cure
Wenn die Handschellen brechen, sorge besser für genug Heilung
I go proto-human, I'm so unruly
Ich werde zum Urmenschen, ich bin so unbändig
Architect of my Kodokushi
Architekt meiner Kodokushi
En garde, hop in the box of chopped arms
En garde, spring in die Kiste mit gehackten Armen
On the blocks beyond the pop art stockyard
Auf den Blocks jenseits des Pop-Art-Viehhofs
Got a red phone right to the inside
Habe ein rotes Telefon direkt ins Innere
I could turn a ribcage into windchimes
Ich könnte einen Brustkorb in ein Windspiel verwandeln
You don't wanna engage, kiddo, it's a burden to bear
Du willst dich nicht einlassen, Kleine, es ist eine Last zu tragen
It's a whirlybird, nervous in the surface-to-air
Es ist ein Hubschrauber, nervös im Boden-Luft-Bereich
I lost count of the cooks, every coward and crook
Ich habe die Köche, jeden Feigling und Gauner, aus den Augen verloren
Every memory or semblance of an, "Out of the woods"
Jede Erinnerung oder jeder Anschein von "Raus aus dem Wald"
I'm two unrubbed elbows well in the weeds
Ich bin zwei ungeriebene Ellbogen tief im Unkraut
Even the good eye couldn't find the edge of my seat
Selbst das gute Auge konnte den Rand meines Sitzes nicht finden
Oh, potpourri of confusing powers
Oh, Potpourri von verwirrenden Kräften
All mashed together and shooting outward
Alle zusammengepresst und nach außen schießend
Intel gleaned from the prince of dark
Informationen gesammelt vom Prinzen der Finsternis
Scarecrow every ten for infinity yards
Vogelscheuche alle zehn für unendlich Yards
When a spirit and vessel consider living apart
Wenn ein Geist und ein Gefäß erwägen, getrennt zu leben
It's official, I ain't sign up for the mission to LARP
Es ist offiziell, ich habe mich nicht für die Mission zum LARPen angemeldet
My call of duty stay all-consuming
Meine Berufung bleibt allumfassend
Even if y'all see him as a dollar movie, look
Auch wenn ihr alle ihn als einen Dollar-Film seht, schau
Best in show, I'm the worst there is
Bester der Show, ich bin der Schlimmste, den es gibt
That pest control is no urban myth
Diese Schädlingsbekämpfung ist kein urbaner Mythos
That floating skull just won't shut up
Dieser schwebende Schädel will einfach nicht den Mund halten
It's on a business trip from below the crust
Er ist auf einer Geschäftsreise von unterhalb der Kruste
Y'all know what's up, bad news from the black lung
Ihr wisst alle, was los ist, schlechte Nachrichten von der schwarzen Lunge
Used to flatline, the shit is so last month, yo
Früher war ich klinisch tot, der Scheiß ist so letzten Monat, yo
I don't need money to burn
Ich brauche kein Geld zum Verbrennen
I need sunsets, purple and mother of pearl, c'mon
Ich brauche Sonnenuntergänge, lila und perlmuttfarben, komm schon
I told ya
Ich hab's dir gesagt
I told ya
Ich hab's dir gesagt
There they come now, you see them (yeah)
Da kommen sie jetzt, siehst du sie (ja)
There they come now, you see them (yeah)
Da kommen sie jetzt, siehst du sie (ja)
I told ya
Ich hab's dir gesagt
I told ya
Ich hab's dir gesagt
There they come now, you see them (yeah)
Da kommen sie jetzt, siehst du sie (ja)
There they come now, you see them (yeah)
Da kommen sie jetzt, siehst du sie (ja)
I'ma need you to ease back
Ich brauche dich, um dich zurückzuziehen
No peace out, flee to the evac
Kein Frieden, flieh zur Evakuierung
Don't be where you be at (yeah)
Sei nicht da, wo du bist (ja)
I been looking for a reason to react (yeah)
Ich habe nach einem Grund gesucht, zu reagieren (ja)
I'ma need you to reset
Ich brauche dich, um dich zurückzusetzen
No plea, no please, no defense
Keine Bitte, kein Flehen, keine Verteidigung
Don't creep in the deep end (yeah)
Kriech nicht ins tiefe Ende (ja)
I been looking for a reason to see red (yeah)
Ich habe nach einem Grund gesucht, rot zu sehen (ja)
Territorial organisms, each glorifying our poor decisions
Territoriale Organismen, jeder verherrlicht unsere schlechten Entscheidungen
I'm a force, you could forecast swarming insects
Ich bin eine Naturgewalt, du könntest schwärmende Insekten vorhersagen
Who eat all the corn like war is business
Die das ganze Korn fressen, als wäre Krieg ein Geschäft
I pageant wave from my shallow grave
Ich winke wie bei einer Parade aus meinem flachen Grab
Patch me in from that astral plane
Schalte mich von dieser Astralebene ein
Ain't ring the bell, I pass through the walls
Ich läute nicht an der Tür, ich gehe durch die Wände
A cool burgundy in both tooth and claw
Ein kühles Burgunderrot in Zahn und Klaue
Midnight manage an incredible feat
Mitternacht vollbringt eine unglaubliche Leistung
A GPS collar on the neck of the beast
Ein GPS-Halsband am Hals der Bestie
It go, beep-beep, any neck of the reef
Es macht, Piep-Piep, an jedem Riff
Put a reaper on a second week of medical leave
Schick einen Sensenmann für eine zweite Woche in den Krankenstand
I'm a seer, I could tell you how the curtain descend
Ich bin ein Seher, ich könnte dir sagen, wie der Vorhang fällt
Or maybe hint at how it isn't with a circle of friends
Oder vielleicht andeuten, wie es nicht ist, mit einem Kreis von Freunden
I go bah with the black sheep, rah rah, catch me a patsy
Ich mache Bah mit den schwarzen Schafen, rah rah, schnapp dir einen Sündenbock
Spaz, unravel and blaspheme
Raste aus, entwirre und lästere
Riddler to keep the gate
Rätselsteller, um das Tor zu bewachen
It's a groundhog D-Day, Jesus H
Es ist ein Murmeltier-D-Day, Jesus H
I was born on a horse at a steeplechase
Ich wurde auf einem Pferd bei einem Hindernisrennen geboren
My forte's frontline real estate
Meine Stärke ist die vorderste Front
Plus steak and frites, I take bloody as hell
Plus Steak und Fritten, ich nehme es blutig, verdammt
If it burn black, point him at the honey and milk
Wenn es schwarz brennt, richte ihn auf Honig und Milch
I ain't sitting while you sully the well
Ich sitze nicht herum, während du den Brunnen beschmutzt
I turn up in a jiff, jackknife when I jump in the pit
Ich tauche im Handumdrehen auf, Klappmesser, wenn ich in die Grube springe
One hundred hands, one million eyes
Einhundert Hände, eine Million Augen
Two bleeding gums, I will survive
Zwei blutende Zahnfleischer, ich werde überleben
That last line's rose-colored only for a limited time
Diese letzte Zeile ist nur für eine begrenzte Zeit rosarot
It all shifts when you militarize
Es ändert sich alles, wenn du militarisierst
I had a vision of a feather on a seasonal wind
Ich hatte eine Vision von einer Feder im saisonalen Wind
In the shadow of a gargoyle fleeing the brick
Im Schatten eines Wasserspeiers, der vor dem Ziegelstein flieht
Lean in, steal your chips
Lehn dich vor, stiehl deine Chips
Where I'm from, y'all wouldn't even be in the mix, ayy
Wo ich herkomme, wärst du nicht mal im Rennen, Süße
I told ya
Ich hab's dir gesagt
I told ya
Ich hab's dir gesagt
There they come now, you see them (yeah)
Da kommen sie jetzt, siehst du sie (ja)
There they come now, you see them (yeah)
Da kommen sie jetzt, siehst du sie (ja)
I told ya
Ich hab's dir gesagt
I told ya
Ich hab's dir gesagt
There they come now, you see them (yeah)
Da kommen sie jetzt, siehst du sie (ja)
There they come now, you see them (yeah)
Da kommen sie jetzt, siehst du sie (ja)
I'ma need you to ease back
Ich brauche dich, um dich zurückzuziehen
No peace out, flee to the evac
Kein Frieden, flieh zur Evakuierung
Don't be where you be at (yeah)
Sei nicht da, wo du bist (ja)
I been looking for a reason to react (yeah)
Ich habe nach einem Grund gesucht, zu reagieren (ja)
I'ma need you to reset
Ich brauche dich, um dich zurückzusetzen
No plea, no please, no defense
Keine Bitte, kein Flehen, keine Verteidigung
Don't creep in the deep end (yeah)
Kriech nicht ins tiefe Ende (ja)
I been looking for a reason to see red (yeah)
Ich habe nach einem Grund gesucht, rot zu sehen (ja)
Yeah, yeah
Ja, ja
Yeah, yeah
Ja, ja





Авторы: Ian Bavitz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.