Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
shouldn't
even
be
here,
mum's
the
word
Ich
sollte
gar
nicht
hier
sein,
Schweigen
ist
Gold
I
burn
down
the
house,
I
gum
up
the
works
Ich
brenne
das
Haus
nieder,
ich
bringe
alles
durcheinander
I'm
the
wrong
vibration
to
summon
to
Earth
Ich
bin
die
falsche
Schwingung,
um
auf
die
Erde
beschworen
zu
werden
When
the
cuffs
break,
better
make
enough
of
the
cure
Wenn
die
Handschellen
brechen,
sorge
besser
für
genug
Heilung
I
go
proto-human,
I'm
so
unruly
Ich
werde
zum
Urmenschen,
ich
bin
so
unbändig
Architect
of
my
Kodokushi
Architekt
meiner
Kodokushi
En
garde,
hop
in
the
box
of
chopped
arms
En
garde,
spring
in
die
Kiste
mit
gehackten
Armen
On
the
blocks
beyond
the
pop
art
stockyard
Auf
den
Blocks
jenseits
des
Pop-Art-Viehhofs
Got
a
red
phone
right
to
the
inside
Habe
ein
rotes
Telefon
direkt
ins
Innere
I
could
turn
a
ribcage
into
windchimes
Ich
könnte
einen
Brustkorb
in
ein
Windspiel
verwandeln
You
don't
wanna
engage,
kiddo,
it's
a
burden
to
bear
Du
willst
dich
nicht
einlassen,
Kleine,
es
ist
eine
Last
zu
tragen
It's
a
whirlybird,
nervous
in
the
surface-to-air
Es
ist
ein
Hubschrauber,
nervös
im
Boden-Luft-Bereich
I
lost
count
of
the
cooks,
every
coward
and
crook
Ich
habe
die
Köche,
jeden
Feigling
und
Gauner,
aus
den
Augen
verloren
Every
memory
or
semblance
of
an,
"Out
of
the
woods"
Jede
Erinnerung
oder
jeder
Anschein
von
"Raus
aus
dem
Wald"
I'm
two
unrubbed
elbows
well
in
the
weeds
Ich
bin
zwei
ungeriebene
Ellbogen
tief
im
Unkraut
Even
the
good
eye
couldn't
find
the
edge
of
my
seat
Selbst
das
gute
Auge
konnte
den
Rand
meines
Sitzes
nicht
finden
Oh,
potpourri
of
confusing
powers
Oh,
Potpourri
von
verwirrenden
Kräften
All
mashed
together
and
shooting
outward
Alle
zusammengepresst
und
nach
außen
schießend
Intel
gleaned
from
the
prince
of
dark
Informationen
gesammelt
vom
Prinzen
der
Finsternis
Scarecrow
every
ten
for
infinity
yards
Vogelscheuche
alle
zehn
für
unendlich
Yards
When
a
spirit
and
vessel
consider
living
apart
Wenn
ein
Geist
und
ein
Gefäß
erwägen,
getrennt
zu
leben
It's
official,
I
ain't
sign
up
for
the
mission
to
LARP
Es
ist
offiziell,
ich
habe
mich
nicht
für
die
Mission
zum
LARPen
angemeldet
My
call
of
duty
stay
all-consuming
Meine
Berufung
bleibt
allumfassend
Even
if
y'all
see
him
as
a
dollar
movie,
look
Auch
wenn
ihr
alle
ihn
als
einen
Dollar-Film
seht,
schau
Best
in
show,
I'm
the
worst
there
is
Bester
der
Show,
ich
bin
der
Schlimmste,
den
es
gibt
That
pest
control
is
no
urban
myth
Diese
Schädlingsbekämpfung
ist
kein
urbaner
Mythos
That
floating
skull
just
won't
shut
up
Dieser
schwebende
Schädel
will
einfach
nicht
den
Mund
halten
It's
on
a
business
trip
from
below
the
crust
Er
ist
auf
einer
Geschäftsreise
von
unterhalb
der
Kruste
Y'all
know
what's
up,
bad
news
from
the
black
lung
Ihr
wisst
alle,
was
los
ist,
schlechte
Nachrichten
von
der
schwarzen
Lunge
Used
to
flatline,
the
shit
is
so
last
month,
yo
Früher
war
ich
klinisch
tot,
der
Scheiß
ist
so
letzten
Monat,
yo
I
don't
need
money
to
burn
Ich
brauche
kein
Geld
zum
Verbrennen
I
need
sunsets,
purple
and
mother
of
pearl,
c'mon
Ich
brauche
Sonnenuntergänge,
lila
und
perlmuttfarben,
komm
schon
I
told
ya
Ich
hab's
dir
gesagt
I
told
ya
Ich
hab's
dir
gesagt
There
they
come
now,
you
see
them
(yeah)
Da
kommen
sie
jetzt,
siehst
du
sie
(ja)
There
they
come
now,
you
see
them
(yeah)
Da
kommen
sie
jetzt,
siehst
du
sie
(ja)
I
told
ya
Ich
hab's
dir
gesagt
I
told
ya
Ich
hab's
dir
gesagt
There
they
come
now,
you
see
them
(yeah)
Da
kommen
sie
jetzt,
siehst
du
sie
(ja)
There
they
come
now,
you
see
them
(yeah)
Da
kommen
sie
jetzt,
siehst
du
sie
(ja)
I'ma
need
you
to
ease
back
Ich
brauche
dich,
um
dich
zurückzuziehen
No
peace
out,
flee
to
the
evac
Kein
Frieden,
flieh
zur
Evakuierung
Don't
be
where
you
be
at
(yeah)
Sei
nicht
da,
wo
du
bist
(ja)
I
been
looking
for
a
reason
to
react
(yeah)
Ich
habe
nach
einem
Grund
gesucht,
zu
reagieren
(ja)
I'ma
need
you
to
reset
Ich
brauche
dich,
um
dich
zurückzusetzen
No
plea,
no
please,
no
defense
Keine
Bitte,
kein
Flehen,
keine
Verteidigung
Don't
creep
in
the
deep
end
(yeah)
Kriech
nicht
ins
tiefe
Ende
(ja)
I
been
looking
for
a
reason
to
see
red
(yeah)
Ich
habe
nach
einem
Grund
gesucht,
rot
zu
sehen
(ja)
Territorial
organisms,
each
glorifying
our
poor
decisions
Territoriale
Organismen,
jeder
verherrlicht
unsere
schlechten
Entscheidungen
I'm
a
force,
you
could
forecast
swarming
insects
Ich
bin
eine
Naturgewalt,
du
könntest
schwärmende
Insekten
vorhersagen
Who
eat
all
the
corn
like
war
is
business
Die
das
ganze
Korn
fressen,
als
wäre
Krieg
ein
Geschäft
I
pageant
wave
from
my
shallow
grave
Ich
winke
wie
bei
einer
Parade
aus
meinem
flachen
Grab
Patch
me
in
from
that
astral
plane
Schalte
mich
von
dieser
Astralebene
ein
Ain't
ring
the
bell,
I
pass
through
the
walls
Ich
läute
nicht
an
der
Tür,
ich
gehe
durch
die
Wände
A
cool
burgundy
in
both
tooth
and
claw
Ein
kühles
Burgunderrot
in
Zahn
und
Klaue
Midnight
manage
an
incredible
feat
Mitternacht
vollbringt
eine
unglaubliche
Leistung
A
GPS
collar
on
the
neck
of
the
beast
Ein
GPS-Halsband
am
Hals
der
Bestie
It
go,
beep-beep,
any
neck
of
the
reef
Es
macht,
Piep-Piep,
an
jedem
Riff
Put
a
reaper
on
a
second
week
of
medical
leave
Schick
einen
Sensenmann
für
eine
zweite
Woche
in
den
Krankenstand
I'm
a
seer,
I
could
tell
you
how
the
curtain
descend
Ich
bin
ein
Seher,
ich
könnte
dir
sagen,
wie
der
Vorhang
fällt
Or
maybe
hint
at
how
it
isn't
with
a
circle
of
friends
Oder
vielleicht
andeuten,
wie
es
nicht
ist,
mit
einem
Kreis
von
Freunden
I
go
bah
with
the
black
sheep,
rah
rah,
catch
me
a
patsy
Ich
mache
Bah
mit
den
schwarzen
Schafen,
rah
rah,
schnapp
dir
einen
Sündenbock
Spaz,
unravel
and
blaspheme
Raste
aus,
entwirre
und
lästere
Riddler
to
keep
the
gate
Rätselsteller,
um
das
Tor
zu
bewachen
It's
a
groundhog
D-Day,
Jesus
H
Es
ist
ein
Murmeltier-D-Day,
Jesus
H
I
was
born
on
a
horse
at
a
steeplechase
Ich
wurde
auf
einem
Pferd
bei
einem
Hindernisrennen
geboren
My
forte's
frontline
real
estate
Meine
Stärke
ist
die
vorderste
Front
Plus
steak
and
frites,
I
take
bloody
as
hell
Plus
Steak
und
Fritten,
ich
nehme
es
blutig,
verdammt
If
it
burn
black,
point
him
at
the
honey
and
milk
Wenn
es
schwarz
brennt,
richte
ihn
auf
Honig
und
Milch
I
ain't
sitting
while
you
sully
the
well
Ich
sitze
nicht
herum,
während
du
den
Brunnen
beschmutzt
I
turn
up
in
a
jiff,
jackknife
when
I
jump
in
the
pit
Ich
tauche
im
Handumdrehen
auf,
Klappmesser,
wenn
ich
in
die
Grube
springe
One
hundred
hands,
one
million
eyes
Einhundert
Hände,
eine
Million
Augen
Two
bleeding
gums,
I
will
survive
Zwei
blutende
Zahnfleischer,
ich
werde
überleben
That
last
line's
rose-colored
only
for
a
limited
time
Diese
letzte
Zeile
ist
nur
für
eine
begrenzte
Zeit
rosarot
It
all
shifts
when
you
militarize
Es
ändert
sich
alles,
wenn
du
militarisierst
I
had
a
vision
of
a
feather
on
a
seasonal
wind
Ich
hatte
eine
Vision
von
einer
Feder
im
saisonalen
Wind
In
the
shadow
of
a
gargoyle
fleeing
the
brick
Im
Schatten
eines
Wasserspeiers,
der
vor
dem
Ziegelstein
flieht
Lean
in,
steal
your
chips
Lehn
dich
vor,
stiehl
deine
Chips
Where
I'm
from,
y'all
wouldn't
even
be
in
the
mix,
ayy
Wo
ich
herkomme,
wärst
du
nicht
mal
im
Rennen,
Süße
I
told
ya
Ich
hab's
dir
gesagt
I
told
ya
Ich
hab's
dir
gesagt
There
they
come
now,
you
see
them
(yeah)
Da
kommen
sie
jetzt,
siehst
du
sie
(ja)
There
they
come
now,
you
see
them
(yeah)
Da
kommen
sie
jetzt,
siehst
du
sie
(ja)
I
told
ya
Ich
hab's
dir
gesagt
I
told
ya
Ich
hab's
dir
gesagt
There
they
come
now,
you
see
them
(yeah)
Da
kommen
sie
jetzt,
siehst
du
sie
(ja)
There
they
come
now,
you
see
them
(yeah)
Da
kommen
sie
jetzt,
siehst
du
sie
(ja)
I'ma
need
you
to
ease
back
Ich
brauche
dich,
um
dich
zurückzuziehen
No
peace
out,
flee
to
the
evac
Kein
Frieden,
flieh
zur
Evakuierung
Don't
be
where
you
be
at
(yeah)
Sei
nicht
da,
wo
du
bist
(ja)
I
been
looking
for
a
reason
to
react
(yeah)
Ich
habe
nach
einem
Grund
gesucht,
zu
reagieren
(ja)
I'ma
need
you
to
reset
Ich
brauche
dich,
um
dich
zurückzusetzen
No
plea,
no
please,
no
defense
Keine
Bitte,
kein
Flehen,
keine
Verteidigung
Don't
creep
in
the
deep
end
(yeah)
Kriech
nicht
ins
tiefe
Ende
(ja)
I
been
looking
for
a
reason
to
see
red
(yeah)
Ich
habe
nach
einem
Grund
gesucht,
rot
zu
sehen
(ja)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Bavitz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.