Aesop Rock - Number Nine - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Aesop Rock - Number Nine




Deliver us from evil. Litter bugged amoeba simmer on the brimstone. Grim tone. Bring him home. Authoritative restoration will be rationed righteously to those deemed suitably fit to police their own sobriety. Standard law that wriggle intimate, mingle with coincidental mishap, then snap. Curse the digs. Yellow brick Zooka birthed the piss. I trust that every litigant will be his own worst pig. Thirst big, baby. I reckon y'all are a mess too, but insecurities will make your bio sound less cool. If fizzy lifting drinks are par for saddling your horse, you might consider sawing Sea Biscuit off at the knees before. Few chew sacred like them sewer cougars, patient 'til the Lugar movers daytrip with them super cookers blazing. Divvy up the remarkable carcass, what a relief. And y'all ain't even washed yesterday's blood off your teeth. Behind the buck-bin Duane Reade aviators plated with the dookie brown tint sit the googly off the daily paper. Clip red or blue. Either way the shredder chew. Letter to the editor messenger, let him through
Избавь нас от зла. подстилка подслушивающая амеба кипит на сере. мрачный тон. приведи его домой. авторитетное восстановление будет справедливо нормировано для тех, кто считается подходящим для того, чтобы контролировать свою собственную трезвость. стандартный закон, который извивается интимно, смешивается со случайной неудачей, а затем щелкает. проклинает копи. желтый кирпич Зука породил мочу. я верю, что каждый судебный исполнитель будет сам себе худшей свиньей. жажда велика, детка. я думаю, вы тоже в беспорядке, но неуверенность сделает вашу биографию менее крутой. если шипучка поднимется. напитки-это нормально для того, чтобы оседлать твою лошадь, ты мог бы подумать о том, чтобы отпилить морской бисквит у колен раньше. немногие жуют священно, как эти канализационные пумы, терпеливо дожидаются, пока лугарские грузчики не отправятся в дневную поездку с их супер-кухарками наготове. разделите замечательную тушу, какое облегчение. а вы даже не смыли вчерашнюю кровь с зубов. за бак-Беном авиаторов Дуэйна Рида, покрытых коричневым оттенком Дуки, сидят гугли с ежедневной газеты. зажим красный или синий. в любом случае Шредер жует. письмо в полицию. редактор вестник, пропустите его.
Engine engine number nine, sock it to me one more time. Said uh, un-gowa, we got the power... Automatic systematic engine number nine, sock it to me one more time. Said un-gowa we got the power. Ok. Do your thing... Family, do your thing, do your thing, stop.
Двигатель, двигатель номер девять, отдай его мне еще раз. сказал, Э-э, Ун-Гова, у нас есть сила... автоматический систематический двигатель номер девять, отдай его мне еще раз. сказал, Ун-Гова, у нас есть сила. хорошо. делай свое дело ... семья, делай свое дело, делай свое дело, остановись.
I put a beetle on his back and take notes. Play a dealt hand. Kicks wing tips 'til the tank flips conveyor belt. Shelf a mayor saber for catering navy savior help who treat stray children like clay pigeons off the sailor's deck. He squeaks 'pull', I freak the wool over the owl eye; filter sheepish winter through its sister on the outside. Meanwhile back at HQ, he's twisting his moustache, hatching a plan to hate you. Shark fin dollar pay a ghost guild buckets. Hard pill to swallow and he knows pills, trust him. Drunkards of the crystal palace suck assignment, walk the diamonds in the soles of your chukkas back to the slaves who mined 'em. It's Raggedy Andy clan; fancy the pretty stitches 'til he learned the skinny on the fragility's physics. Like he snag a button eye on the fly by the barbs. Super glue the parts, now his students are alarmed. No worries, it's snow flurries compared to what the sheriff wish: curfew the city that must not. Bust warn shots at a run-of-mill Waldo on a doctor hunt, he will make the most wonderful sarcophagus occupant.
Я сажаю жука ему на спину и записываю. разыгрываю сданную руку. пинаю кончики крыльев, пока танк не переворачивает конвейерную ленту. вешаю саблю мэра для обслуживания спасителей флота, которые обращаются с бездомными детьми, как с глиняными голубями с Матросской палубы. он пищит "тяни", я набрасываю шерсть на совиный глаз; фильтрую овечью зиму через ее сестру снаружи. тем временем, вернувшись в штаб-квартиру, он крутит усы, вынашивая план ненавидеть тебя. доллар акульего плавника платит ведрам призрачной гильдии. он. пьяницы из хрустального дворца сосут задание, ходят по алмазам в подошвах ваших чукок обратно к рабам, которые их добывали. это клан тряпичного Энди; воображают себе красивые стежки, пока он не научится тощему физике хрупкости. как будто он ловит пуговицу на лету за колючки. супер склеивает детали, теперь его ученики встревожены. не волнуйтесь, это снежные шквалы по сравнению с тем, что хочет шериф: комендантский час в городе, который не должен. доктор Хант, он станет самым замечательным обитателем саркофага.
Engine engine number nine, sock it to me one more time. Said uh, un-gowa, we got the power... Automatic systematic engine number nine, sock it to me one more time. Said un-gowa we got the power. Ok. Do your thing... Family, do your thing, do your thing, stop.
Двигатель, двигатель номер девять, отдай его мне еще раз. сказал, Э-э, Ун-Гова, у нас есть сила... автоматический систематический двигатель номер девять, отдай его мне еще раз. сказал, Ун-Гова, у нас есть сила. хорошо. делай свое дело ... семья, делай свое дело, делай свое дело, остановись.
Rotten egg, not to be pegged as fashionably tardy. The difference is the latter got the freebies from the barkeep. Wait, Aes-fucking-Rock is in the building. The room looked up, looked down, kept sniffing. Slit the neck and slip the chip in, sipping anti-governmental zombie grog, but zombied up gladly on your Swiss Army watch. As if twitching upon your authored condition's really that different from administered conditioning glitches. Kissing a firewater pitcher with the fatal Drano-chase game. It's hiding in the Nang labeled with the day-glow face paint. Some buckle when the T-Rex treks shakes the puddles. My huggable jungle. My son of a dove cry, humble, even doves die. I took the black outta something to judge the lung by. I took the mag out like the crack out of a bum's pipe. I hook the tag up like a flag over the plum sky. Mud pie cruiser with an oink for the innocent, I blame it on the ambiguous quote/unquote system. If a quota needs some filling you're a whore. Sincerely yours, engine number nine conductor. All aboard.
Тухлое яйцо, чтобы не быть привязанным к модному опозданию. разница в том, что последний получил халяву от бармена. подождите, Aes-fucking-Rock находится в здании. комната смотрела вверх, смотрела вниз, продолжала нюхать. перерезал шею и сунул чип внутрь, потягивая антиправительственный зомби-грог, но зомбированный с удовольствием на ваших швейцарских армейских часах. как будто дергаться из-за вашего авторского состояния действительно сильно отличается от введенных глюков кондиционера. целовать кувшин с огненной водой со смертельной игрой в драно-Чейз. он прячется в Нанг, помеченный краской для лица дневного свечения. некоторые пряжки, когда тираннозавр ходит по лужам. мои обнимающиеся джунгли. мой сын голубя плачет, скромный, даже голуби умирают. я вынул черный цвет из чего-то, по чему можно судить о легких. я вынул магазин, как крэк из трубки бомжа. я вешаю бирку, как флаг над сливовым небом. грязный пирог крейсер с хрюком для невинных, я виню в этом двусмысленную систему цитат/без кавычек. если квота нуждается в заполнении, то ты шлюха. искренне твоя проводник номер девять, все на борт.
Engine engine number nine, sock it to me one more time. Said uh, un-gowa, we got the power... Automatic systematic engine number nine, sock it to me one more time. Said un-gowa we got the power. Ok. Do your thing... Family, do your thing, do your thing, stop.
Двигатель, двигатель номер девять, отдай его мне еще раз. сказал, Э-э, Ун-Гова, у нас есть сила... автоматический систематический двигатель номер девять, отдай его мне еще раз. сказал, Ун-Гова, у нас есть сила. хорошо. делай свое дело ... семья, делай свое дело, делай свое дело, остановись.





Авторы: aesop rock


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.