Aesop Rock - Sleeper Car - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Aesop Rock - Sleeper Car




Bamboo shoots, Buddhas and removed shoes
Побеги бамбука, Будды и снятые ботинки
Pugilism brewing over whose tuk-tuk's whose
Назревает драка из-за того, чей тук-тук чей
Moving through the super-moon with goonies off a distant block
Перемещение по суперлунию с балбесами из дальнего квартала
And fugitives from Dusit Zoo in pleasant moods, until they're not
И беглецы из зоопарка Дусит в приятном настроении, пока они не перестают
Present mood, a startling departure from the temple rules
Нынешнее настроение, поразительное отступление от правил храма
Part of it's the temperature, part of it's the tentacles
Отчасти из-за температуры, отчасти из-за щупалец
AQI alarming, surgical masks marching
Тревога в АКИ, маршируют хирургические маски
The durian got him gagging, the traffic is anarchy, um
От дуриана у него рвотные позывы, на дорогах анархия, ммм
Siam spy cam, try him in fire
Шпионская камера Сиама, попробуй его в огне
I'm marigolds and Muay Thai into the eye of the tiger
Я - ноготки и муай тай в "глазу тигра"
I almost died on a scooter, I almost died on a boat
Я чуть не погиб на скутере, я чуть не погиб на лодке
I figure fuck it, baby, come as you are and die as you go
Я думаю, к черту все это, детка, приходи такой, какая ты есть, и умирай такой, какая ты есть.
North bound, Lopburi, where it's humans: zero, monkeys: one
Направляемся на север, в Лопбури, где людей: ноль, обезьян: один
Humans fear the monkeys won, get your mirrored sunnies, run
Люди боятся, что обезьяны победили, берите свои зеркальные солнечные очки, бегите
Later watched a billion bats exploding out a mountain cave
Позже наблюдали, как миллиард летучих мышей вылетел из горной пещеры
Climbed a couple hundred feet to stare into the mouth and change
Поднялись на пару сотен футов, чтобы заглянуть в рот и переодеться
Descended a little different
Спустились немного по-другому
Every atom individually cleansed and repositioned
Каждый атом индивидуально очищен и перемещен
That's one unconventional exorcism for the kiddo
Это один из нетрадиционных способов изгнания нечистой силы для малыша
Hearts on his pillow, bars on the window
Сердечки на его подушке, решетки на окне
Bar band send it from John Denver to G-n-R
Барная группа отправляет это от Джона Денвера в G-n-R
Midnight playing sardines to the sleeper car
Полночь, играем сардины в спальном вагоне
13 hours, couldn't sleep at all
13 часов, совсем не мог уснуть
Even eating weed it's hard to catch a Z
Даже употребляя травку, трудно подхватить вирус Зет
Over all the sneeze and cough, jeez
Из-за всех этих чиханий и кашля, боже
I might never make it out
Я, возможно, никогда не разберусь
If I ever make it out, send me back in
Если я когда-нибудь выберусь, отправь меня обратно
(Get up, get up...) yeah
(Вставай, вставай...) да
Got lost, got found
Потерялся, нашелся
Got a feeling I should lose it all again
У меня такое чувство, что я должен потерять все это снова
(Get up, get up...)
(Вставай, вставай...)
Okay, heaven is a humid room, it emulate a human womb
Ладно, рай - это влажная комната, она похожа на человеческую утробу
Every day we celebrate a water birth in noodle soup
Каждый день мы празднуем рождение в воде в супе с лапшой
And cruise around as Ronan trying to expedite a slow death
И бродим вокруг, пока Ронан пытается ускорить медленную смерть
Playing chicken with a family of five on the same moped
Играю в цыпленка с семьей из пяти человек на одном мопеде
Golden lotus that show off a pretty pantone
Золотые лотосы, которые демонстрируют красивый цвет pantone
And grow in river water that'll melt your fucking hand off, damn
И растут в речной воде, от которой у тебя, блядь, рука расплавится, черт возьми
It's funny, 'cause I fake a smile too
Это забавно, потому что я тоже притворно улыбаюсь
People thinking you're okay, until you take 'em to the root
Люди думают, что с тобой все в порядке, пока ты не уничтожишь их в корне
I'ma take 'em to the root
Я уничтожу их в корне
Through insatiable depravity and layers of abuse
Сквозь ненасытную порочность и слои насилия
Down to radiate the truth
Опускаюсь до того, чтобы излучать правду
Okay, my homie said "I just got blessed by a monk"
Ладно, мой братан сказал: только что получил благословение от монаха"
I said, "I got no frame of reference, God is dead where I'm from"
Я сказал: меня нет системы отсчета, там, откуда я родом, Бог мертв".
Still I been doing what I can to get these devils expunged
И все же я делаю все, что в моих силах, чтобы изгнать этих дьяволов
Lately it's laying sugarcane across an elephant's tongue
В последнее время на язык слона кладут сахарный тростник
I'm wading out into the mud to scrub her belly and trunk
Я брожу по грязи, чтобы вымыть ей живот и хобот
Brushing that yellow off her tusks, shit is better than drugs
Счищаю желтизну с ее клыков, дерьмо лучше наркотиков
It feels strange, hurdling emaciated strays
Странное чувство - преодолевать препятствия изможденным бездомным животным
Even stranger days later when I'm no longer phased
Еще более странное спустя дни, когда я больше не нахожусь в фазе
Locals see a space garbage that fell from the interstellar
Местные жители видят космический мусор, выпавший из "Интерстеллара"
Trying to blend in with the smell of
Пытаясь слиться с запахом
Peppers, sweat and citronella, ella
Перец, пот и цитронелла, Элла
Sore thumb in the hum of the helter-skelter
Боль в пальце в гуле беспорядка
Rebels huffing through the temple run like Zelda's in the cellar
Мятежники, пыхтящие в темпле, бегут, как Зельда в погребе
Every L.D. call an awful omen
Каждый звонок в полицию Лос-Анджелеса - ужасное предзнаменование
Excuse me while I walk into the ocean, like
Извините меня, я захожу в океан, как
I might never make it out
Возможно, я никогда не выберусь отсюда
If I ever make it out, send me back in
Если я когда-нибудь выберусь, отправь меня обратно
(Get up, get up...) yeah
(Вставай, вставай...) да
Got lost, got found
Потерялся, но был найден
Got a feeling I should lose it all again
У меня такое чувство, что я должен потерять все это снова
(Get up, get up...)
(Вставай, вставай...)





Авторы: Leon Marcus Michels, Homer Steinweiss, Ian Bavitz, Hanni El Khatib


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.