Текст и перевод песни Aesop Rock - Sniff Glue
What
up?
What′s
good
in
the
galley?
Что
хорошего
в
камбузе?
This
one
for
the
ghost
sniffin
glue
in
the
alley
Это
для
призрака
нюхающего
клей
в
переулке
I
bounce
with
a
set
a
sim's
equipped
with
a
foul
jowl
moment
Я
подпрыгиваю
с
набором,
сим-карта
снабжена
моментом
фола.
Waitin
for
that
great
celebrity
towel
throw-in
(Now)
Я
жду,
когда
эта
великая
знаменитость
бросит
полотенце
(прямо
сейчас).
Aes
train
invasive
species
how
to
bleed
stones
Aes
обучают
инвазивные
виды
тому,
как
кровоточить
камнями.
Drag
a
leech
pelt
caper
to
rubble
he
call
home
Притащи
пиявку
шкурку
каперса
к
развалинам
которые
он
зовет
домом
Then
leap
out
of
Gattaca
to
cuddle
and
brawl
bowed
Затем
выпрыгнуть
из
Гаттаки,
чтобы
обнять
и
поругаться,
поклонившись.
Or
should
he
crawl
wrong
to
brawny
ogres
of
Weatherville
Или
он
должен
ползти
неправильно
к
мускулистым
людоедам
Уэтервилля
Little
Billy
Spillaguti
hopped
up
on
that
debt
of
bills
Маленький
Билли
Спиллагути
вскочил
на
эту
пачку
счетов.
One
man
walking
through
a
world
of
mother
fuckers
Один
человек,
идущий
по
миру
ублюдков.
Like
one
Ben
Hawkins
in
a
world
of
Brother
Justins
Как
Бен
Хокинс
в
мире
братьев
Джастинов.
Hellcat
on
a
Hot
Tin
Адская
кошка
на
раскаленной
банке
, Or
rock
a
sars
mask
Или
раскачать
маску
атипичной
пневмонии
And
limper
a
red
carpet
to
coffin
a
popstar′s
hands
И
хромать
по
красной
ковровой
дорожке,
чтобы
похоронить
руки
поп-звезды.
When
the
troublesome
bubblegum
muse
occasion
ekes
itself
Когда
надоедливая
жвачная
муза
повод
сам
себя
утоляет
The
meek
inadmirably
evacuate
his
arm
span
Кроткие
недопустимо
удаляют
его
размах
рук
Tarzan
of
Long
Island
savaged
to
feed
the
fam
(Fam)
Тарзан
с
Лонг-Айленда
озверел,
чтобы
накормить
семью
(семью).
Who
stuff
candles
alongside
scavengers
of
the
damned
(Damned)
Кто
набивает
свечи
вместе
с
падальщиками
проклятых
(проклятых)?
Stubble
waste
and
insects,
soar
fend
to
crooked
portions
Стерня,
отходы
и
насекомые,
парят,
отбиваются
к
кривым
участкам.
When
looked
at
it
in
comparison
to
the
fortunes
and
boredom
Когда
смотришь
на
это
в
сравнении
с
богатством
и
скукой
Who
pussy
for
the
dollar?
fuck
it,
whore
'em
and
I
label
that
Кто
кискает
за
доллар?
- к
черту
их,
шлюх,
и
я
вешаю
на
них
ярлык.
Now
my
sheep
is
a
sheppard's
table
scrap
Теперь
моя
овца-это
обломки
стола
Шеппарда.
Sailors
knot,
wine
for
his
limbs
plus
a
cane
and
hat
Матросский
узел,
вино
для
его
конечностей
плюс
трость
и
шляпа.
Shake
it
for
the
same
critics
who
later
will
fillet
the
fact
(Uh!)
Встряхните
его
для
тех
же
критиков,
которые
позже
будут
филеровать
этот
факт
(Ух!).
Yeah,
my
up
jumps
the
boogie
Да,
мой
АП
прыгает
в
буги-вуги.
You′ll
jump
start
the
nookie
wagon
Ты
запрыгнешь
в
повозку
для
укромных
уголков.
Lookie,
upjumps
the
jukie
(Jukie)
Смотри,
поднимает
Джуки
(Джуки).
Cold
(cold),
get
retarded
and
bother
you
′til
you
buy
my
shit
Холодно
(холодно),
я
буду
умственно
отсталым
и
буду
беспокоить
тебя,
пока
ты
не
купишь
мое
дерьмо.
Like
Smiley
to
Mookie
Как
Смайли
для
муки.
Aesop-rickety-Rock
he
up
and
walked
off
Эзоп-шаткий-камень
встал
и
ушел.
Showed
'em
how
the
zeitgeist
walk
dogs
Показал
им,
как
дух
времени
выгуливает
собак.
Show
′em
how
to
dodge
boss
hogs
when
the
markers
are
gripped
Покажи
им,
как
уворачиваться
от
свиней-боссов,
когда
маркеры
схвачены.
Screamin
damn,
I'm
gettin
to
old
for
this
shit!
Черт
возьми,
я
старею
для
этого
дерьма!
Sip
one,
we
kill
′em
with
cuts
and
no
alibi
Выпей
один
глоток,
мы
убьем
их
порезами
и
без
алиби.
Raised
in
the
heart
of
NY
shit
Вырос
в
самом
сердце
Нью-Йорка.
This
is
not
your
over-the-counter
rap
Это
не
твой
безрецептурный
рэп.
More
like
over
the
counter
into
the
Скорее
через
прилавок
в
Keep
using
your
fifteen
minutes
to
diss
me
Продолжай
использовать
свои
пятнадцать
минут,
чтобы
оскорбить
меня,
Have
a
nice
life,
good
night,
God
bless
спокойной
жизни,
спокойной
ночи,
благослови
тебя
Бог
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.