Текст и перевод песни Aesop Rock - Vititus
Grandma
Mary
prayed
the
rosary
Бабушка
Мэри
молила
чётки,
Name
of
the
father,
son,
and
homemade
pierogi
Именем
отца,
сына
и
домашних
пельменей,
Whole
thing
of
Oleo
anointed
by
the
Holy
Ghost
Вся
эта
история
с
маргарином,
помазанным
Святым
Духом,
In
the
kitchen
cutting
up
potatoes
for
the
Koshi
На
кухне
режет
картошку
для
начинки.
4 pots
boiling
at
the
same
time
Четыре
кастрюли
кипят
одновременно,
Mushrooms
jumping
out
a
pickle
brine
to
change
lives
Грибы
выпрыгивают
из
рассола,
меняя
жизни,
30
minutes
from
Poconos
bunny
slope
В
30
минутах
от
кроличьего
склона
Поконос,
Where
Lithuanian
immigrants
learned
to
shovel
coal
Где
литовские
иммигранты
учились
махать
лопатой.
The
decor
is
white
Jesus
Весь
декор
— белый
Иисус,
All
walls,
everywhere
you
turn
the
guy's
bleeding
На
всех
стенах,
куда
ни
глянь,
он
истекает
кровью.
Figurines,
images,
even
a
Aes
original
Статуэтки,
картины,
даже
мой
собственный
шедевр
—
A
pencil
drawing
of
the
praying
hands
I
drew
in
middle
school
Карандашный
рисунок
молящихся
рук,
нарисованный
в
средней
школе.
My
other
relatives
thought
it
was
pretty
cool
Мои
остальные
родственники
думали,
что
это
круто.
I
must've
drawn
like
6 of
them
shits
to
distribute
Должно
быть,
я
нарисовал
штук
шесть
таких,
чтобы
раздать
всем,
Round
where
the
word
of
God
is
the
good
stuff
Там,
где
слово
Божье
— это
святое,
And
5 o'clock
mass
fill
the
block
with
babushkas
И
где
месса
в
пять
часов
заполняет
квартал
бабульками.
6:02
back
at
the
fort
6:02,
мы
возвращаемся
в
крепость,
You
could
smell
the
cigarettes
through
the
door
Запах
сигарет
чувствовался
даже
через
дверь,
Potpourri
on
the
shelf,
sun
down,
lightning
bugs
on
the
the
porch
Ароматизатор
на
полке,
солнце
село,
на
крыльце
светлячки,
Way
before
the
sundowning
was
too
much
to
ignore
Задолго
до
того,
как
закат
стал
слишком
болезненным,
чтобы
его
игнорировать.
This
a
sharp-witted
widow,
who
do
you
the
fucking
solid
Эта
остроумная
вдова
делала
тебе
огромное
одолжение,
Of
speaking
a
different
language
when
gossiping
'bout
your
mama
Говоря
на
другом
языке,
когда
сплетничала
о
твоей
маме.
Her
mama
was
Mociute
to
the
children
Её
собственную
мать
дети
называли
«Моцюте»,
She
made
a
farmer's
cheese
and
live
to
be
a
hundred
million
Она
делала
фермерский
сыр
и
дожила
до
ста
миллионов
лет.
As
myliu
tave,
she
would
call
us
"kates
«As
myliu
tave»,
— говорила
она,
называя
нас
«катес»,
Cats,
I
guess
we
were
hyperactive
little
brats
Кошки
— наверное,
мы
были
чересчур
активными
маленькими
сорванцами.
It's
funny
'cause
she
had
like
10
kids
Забавно,
ведь
у
неё
было
около
десяти
детей,
Though
I
only
met
the
ones
that
lived
past
'76
Хотя
я
встречал
только
тех,
кто
пережил
76-й.
They
mostly
been
a
rotating
cast
on
the
sofa
В
основном,
они
по
очереди
сидели
на
диване
—
Here
an
uncle,
there
an
uncle,
that
is
not
a
soda
Вот
дядя,
вот
ещё
один
дядя,
и
это
не
газировка.
Bang
on
the
water
pipe,
down
come
Leona
Стук
по
водопроводной
трубе
— спускается
Леона,
She
could
eat
a
onion
like
a
apple
what
a
soldier,
gold
Она
ела
лук,
как
яблоко
— вот
это
боец,
золото!
I
remember
this
coat
being
warmer
Помню,
это
пальто
было
теплее.
I
wore
it
all
last
year
Я
носил
его
всю
прошлую
зиму
And
don't
remember
needing
so
many
god-damned
layers
И
не
помню,
чтобы
мне
нужно
было
столько
гребаных
слоев.
We
are
bundled
up
X-ing
the
squares
Мы
укутались,
пересекая
площади,
X-ing
the
squares
Пересекая
площади.
Grandma
said
she
used
to
be
a
fireman
Бабушка
говорила,
что
раньше
была
пожарным,
Grandma
said
she
used
to
be
a
lifeguard
Бабушка
говорила,
что
раньше
была
спасателем.
Performance
art
that
ran
for
her
entire
lifespan
Перформанс,
который
длился
всю
её
жизнь.
Then
again
that
Mary
Mary
was
a
wild
card
Опять
же,
эта
Мэри
была
той
ещё
штучкой.
Back
bedroom
had
a
door
to
the
cellar
В
дальней
спальне
была
дверь
в
подвал,
It's
more
a
hole
bore
to
Gehenna
Вернее,
дыра,
ведущая
в
геенну
огненную.
The
lore
is
ancient,
the
laws
archaic
Предания
старые,
законы
архаичные:
Y'all
keep
misbehaving,
y'all
sleeping
in
the
basement
«Будете
плохо
себя
вести
— будете
спать
в
подвале!»
Better
yet
y'all
sleeping
on
the
porch
«А
ещё
лучше
— будете
спать
на
крыльце!»
She
was
kidding
but
it
him
with
the
fear
of
the
lord
Она
шутила,
но
это
вселяло
в
нас
страх
Божий.
The
gear
down's
more
outta
fear
than
remorse
Мы
сбавляли
обороты
скорее
из
страха,
чем
из
раскаяния.
I
guess
whatever
put
a
couple
a
tears
in
the
borscht
Интересно,
что
же
могло
добавить
пару
слезинок
в
борщ?
Cheers,
2 foot
of
fresh
powdered
sugar
on
the
mountain
Ваше
здоровье!
Два
фута
свежевыпавшей
пудры
на
горе,
We
opted
out
for
Morton
Downey
Jr
Мы
выбрали
Мортона
Дауни-младшего.
Marshmallow
Fluff
above
the
toaster
Зефир
над
тостером,
It's
Vititus
for
the
toast
of
Hanover,
yea
Это
Вититус
— за
здоровье
Ганновера,
да!
'07
ma
called
me
in
London
В
2007-м
мама
позвонила
мне
в
Лондон,
Tone
that
could
only
mean
one
thing
Тон,
который
мог
означать
только
одно:
Your
grandmother
something,
something
«Твоя
бабушка
что-то
там,
что-то
там...»
Who
the
fuck's
supposed
to
make
the
dumplings?
«И
кто,
блин,
теперь
будет
лепить
эти
пельмени?»
I
remember
this
coat
being
warmer
Помню,
это
пальто
было
теплее.
I
wore
it
all
last
year
Я
носил
его
всю
прошлую
зиму
And
don't
remember
needing
so
many
god-damned
layers
И
не
помню,
чтобы
мне
нужно
было
столько
гребаных
слоев.
We
are
bundled
up
X-ing
the
squares
Мы
укутались,
пересекая
площади,
X-ing
the
squares
Пересекая
площади.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Bavitz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.