Aesop Rock - Winners Take All - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Aesop Rock - Winners Take All




Winners Take All
Победитель получает всё
Parachute ratty
Парашют изодран,
One bunk chord, now the air is scooped badly
Один строп перебит, и воздух с шумом рассекается.
Dripping out the sticks like a twig tweed hammock
Стекаю с веток, как тряпичный гамак,
Miter cut the cables for that quick, clean transit
Быстро и чисто перерезал стропы, скосив углы.
Miser tuck the big screen panic near the business card
Жадина прячет панику от большого экрана рядом с визиткой,
Ankle out of wack, painkiller debacle
Лодыжка не в порядке, обезболивающее фиаско.
Scrappy navigate the yellow corn height for the barn when the spot light swivel hard right over the farm
Дерзко пробираюсь сквозь желтую кукурузу к сараю, когда луч прожектора резко поворачивает вправо, освещая ферму.
Post up, 3 cheers for the gimp sprint, thank you
Замираю, трижды ура за хромой спринт, спасибо.
Limp to the door, splint what he mangled
Хромаю к двери, шинирую то, что покалечил.
Oh yeah, I knew the percentages but the numbers were unaware of the grand finale's emphasis
О да, я знал о процентах, но цифры не учли акцент грандиозного финала.
And over the scent of a thousand dead dogs Agent Zip Zooka swore to pull it off, game face
И сквозь запах тысячи мертвых собак, агент Зип Зуука поклялся довести дело до конца, с каменным лицом.
Walkie-talkie squawking off his hip regarding paratrooper's 20
Рация на бедре трещит о двадцатке десантника.
Tug a noise box trigger, reporting for hunting
Нажимаю на курок шумовой гранаты, докладываю об охоте.
I have landed safely
Я приземлился благополучно.
I have not received my papers
Я не получил своих документов.
I have zero natural enemies
У меня нет естественных врагов.
I don't know my location
Я не знаю своего местоположения.
I have no training in reconnaissance, combat or colluding
У меня нет подготовки в разведке, бою или сговоре.
I'm calling for my orders, over
Я запрашиваю свои приказы, прием.
'Strap on a helmet and start shooting'
«Надень шлем и начинай стрелять».
Clonopin to kill a horse, numb and blood thirsty 'til the 'uncle' spitter beg a jungle pig to hug mercy
Клоназепам, чтобы убить лошадь, онемевший и кровожадный, пока «дядюшка»-плевальщик не взмолится о пощаде у лесной свиньи.
Two 40-below shitkickers tickle the corpses
Два сапога, рассчитанных на -40, щекочут трупы.
Duck, the widow maker also manufactures orphans
Пригнись, создатель вдов также производит сирот.
Manufactures ornaments, if it moves stick a fork in it
Производит украшения, если что-то движется, воткни в это вилку.
Winners take all, killers rape all coordinates
Победители забирают всё, убийцы насилуют все координаты.
Unfortunately courted by the most tenacious guardians whose aimless nature bait a harlequin to taste the martyr skin
К несчастью, их обхаживают самые цепкие стражи, чья бесцельная природа заставляет арлекина вкусить кожу мученика.
No semper fi, no saluter unit, soldier, the fire is more flesh than sulfur
Никакого "всегда верен", никакого салюта, солдат, огонь - это больше плоть, чем сера.
And when the automatic jitters wiggle the ribs, I feel so alive it don't matter which bitches litter is clipped
И когда автоматная дрожь сотрясает ребра, я чувствую себя таким живым, что неважно, чей выводок подстрижен.
Sun down, goggle up, canteen, gobble juice, tear gas, nozzle up
Закат, надеть очки, фляжка, глоток сока, слезоточивый газ, направить сопло.
Brain buff, hostile youth, chop it up, lock a noose upon it
Мозги набекрень, враждебная молодежь, разрубите ее, накиньте на нее петлю.
You will die for the glory of shit I can't put my finger on it but it's big
Ты умрешь за славу того, чего я не могу понять, но это что-то большое.
Big and legitimate, justify women and kiddy killer shit; iller it builds
Большое и законное, оправдывающее убийства женщин и детей; чем хуже, тем лучше строится.
So he is not a natural predator but could dismantle an AK-47, clean and rebuild before you could mayday brethren
Итак, он не прирожденный хищник, но может разобрать АК-47, почистить и собрать его, прежде чем ты успеешь позвать на помощь братьев.
Muddy gut, snake eyes
Грязный живот, змеиные глаза.
He approaches cobras with an ugly muck and bloody bowie knife clamped in the canines
Он приближается к кобрам с мерзкой грязью и окровавленным ножом Боуи, зажатым в зубах.
Wake 'em with that blind military mechanism set to bludgeon
Разбуди их этим слепым военным механизмом, настроенным на избиение.
What is your major malfunction
В чем твоя главная неисправность?
I have landed safely
Я приземлился благополучно.
I have not received my papers
Я не получил своих документов.
I have zero natural enemies
У меня нет естественных врагов.
I don't know my location
Я не знаю своего местоположения.
I have no training in reconnaissance, combat or colluding
У меня нет подготовки в разведке, бою или сговоре.
I'm calling for my orders, over
Я запрашиваю свои приказы, прием.
'Strap on a helmet and start shooting'
«Надень шлем и начинай стрелять».
I shimmy up out of the foxhole, disorderly, only after having logged every cadaver accordingly
Я выбираюсь из окопа, беспорядочно, только после того, как зарегистрировал каждый труп соответствующим образом.
High scores keep automatons enthralled, there is no cause at all
Высокие баллы держат автоматы в восторге, нет никакой причины вообще.
If his perspective is merked, sneaky detective work is aborted and it's no longer whisper mode on the red alert
Если его перспектива искажена, хитрая детективная работа прервана, и больше нет режима шепота по тревоге.
No bed of dirt sniper rifle peaking out the bunker
Нет земляной постели, снайперской винтовки, выглядывающей из бункера.
Now I'm center city looking for something to puncture
Теперь я в центре города ищу, что бы проткнуть.
Help me up the numbers or the hero status suffers, treat the public like a tin can riddled before it plummets
Помоги мне увеличить количество или статус героя пострадает, обращайся с публикой, как с консервной банкой, изрешеченной, прежде чем она упадет.
But adrenaline could lead to lazy eye hassles so be missed the little boy inch the pin out the pineapple
Но адреналин может привести к проблемам с косоглазием, поэтому он пропустил маленького мальчика, выдергивающего чеку из гранаты.
That's funny, bumps into the steel toe, that's lovely, sum it up in 'hell no'
Забавно, натыкается на стальной носок, прекрасно, подытожим это «черта с два».
And just as quick as the parachute cable snipped, I was rag doll horizontal 2 limbs short of fixed
И так же быстро, как был перерезан трос парашюта, я стал тряпичной куклой, горизонтальной, без двух конечностей.
Leak a baby pool around the standard issue weaponry while fading as a blemish in civility's memory
Протекает лужица вокруг стандартного оружия, пока я исчезаю как пятно в памяти цивилизации.
They will step over the body for the looting, strap on a helmet and start shooting
Они перешагнут через тело ради мародерства, наденут шлем и начнут стрелять.
I have landed safely
Я приземлился благополучно.
I have not received my papers
Я не получил своих документов.
I have zero natural enemies
У меня нет естественных врагов.
I don't know my location
Я не знаю своего местоположения.
I have no training in reconnaissance, combat or colluding
У меня нет подготовки в разведке, бою или сговоре.
I'm calling for my orders, over
Я запрашиваю свои приказы, прием.
'Strap on a helmet and start shooting'
«Надень шлем и начинай стрелять».
I'm calling for my orders, over
Я запрашиваю свои приказы, прием.
'Strap on a helmet and start shooting'
«Надень шлем и начинай стрелять».





Авторы: IAN BAVITZ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.