Текст и перевод песни Aesop Rock - Winners Take All
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Winners Take All
Победитель получает всё
Parachute
ratty
Парашют
изодран,
One
bunk
chord,
now
the
air
is
scooped
badly
Один
строп
перебит,
и
воздух
с
шумом
рассекается.
Dripping
out
the
sticks
like
a
twig
tweed
hammock
Стекаю
с
веток,
как
тряпичный
гамак,
Miter
cut
the
cables
for
that
quick,
clean
transit
Быстро
и
чисто
перерезал
стропы,
скосив
углы.
Miser
tuck
the
big
screen
panic
near
the
business
card
Жадина
прячет
панику
от
большого
экрана
рядом
с
визиткой,
Ankle
out
of
wack,
painkiller
debacle
Лодыжка
не
в
порядке,
обезболивающее
– фиаско.
Scrappy
navigate
the
yellow
corn
height
for
the
barn
when
the
spot
light
swivel
hard
right
over
the
farm
Дерзко
пробираюсь
сквозь
желтую
кукурузу
к
сараю,
когда
луч
прожектора
резко
поворачивает
вправо,
освещая
ферму.
Post
up,
3 cheers
for
the
gimp
sprint,
thank
you
Замираю,
трижды
ура
за
хромой
спринт,
спасибо.
Limp
to
the
door,
splint
what
he
mangled
Хромаю
к
двери,
шинирую
то,
что
покалечил.
Oh
yeah,
I
knew
the
percentages
but
the
numbers
were
unaware
of
the
grand
finale's
emphasis
О
да,
я
знал
о
процентах,
но
цифры
не
учли
акцент
грандиозного
финала.
And
over
the
scent
of
a
thousand
dead
dogs
Agent
Zip
Zooka
swore
to
pull
it
off,
game
face
И
сквозь
запах
тысячи
мертвых
собак,
агент
Зип
Зуука
поклялся
довести
дело
до
конца,
с
каменным
лицом.
Walkie-talkie
squawking
off
his
hip
regarding
paratrooper's
20
Рация
на
бедре
трещит
о
двадцатке
десантника.
Tug
a
noise
box
trigger,
reporting
for
hunting
Нажимаю
на
курок
шумовой
гранаты,
докладываю
об
охоте.
I
have
landed
safely
Я
приземлился
благополучно.
I
have
not
received
my
papers
Я
не
получил
своих
документов.
I
have
zero
natural
enemies
У
меня
нет
естественных
врагов.
I
don't
know
my
location
Я
не
знаю
своего
местоположения.
I
have
no
training
in
reconnaissance,
combat
or
colluding
У
меня
нет
подготовки
в
разведке,
бою
или
сговоре.
I'm
calling
for
my
orders,
over
Я
запрашиваю
свои
приказы,
прием.
'Strap
on
a
helmet
and
start
shooting'
«Надень
шлем
и
начинай
стрелять».
Clonopin
to
kill
a
horse,
numb
and
blood
thirsty
'til
the
'uncle'
spitter
beg
a
jungle
pig
to
hug
mercy
Клоназепам,
чтобы
убить
лошадь,
онемевший
и
кровожадный,
пока
«дядюшка»-плевальщик
не
взмолится
о
пощаде
у
лесной
свиньи.
Two
40-below
shitkickers
tickle
the
corpses
Два
сапога,
рассчитанных
на
-40,
щекочут
трупы.
Duck,
the
widow
maker
also
manufactures
orphans
Пригнись,
создатель
вдов
также
производит
сирот.
Manufactures
ornaments,
if
it
moves
stick
a
fork
in
it
Производит
украшения,
если
что-то
движется,
воткни
в
это
вилку.
Winners
take
all,
killers
rape
all
coordinates
Победители
забирают
всё,
убийцы
насилуют
все
координаты.
Unfortunately
courted
by
the
most
tenacious
guardians
whose
aimless
nature
bait
a
harlequin
to
taste
the
martyr
skin
К
несчастью,
их
обхаживают
самые
цепкие
стражи,
чья
бесцельная
природа
заставляет
арлекина
вкусить
кожу
мученика.
No
semper
fi,
no
saluter
unit,
soldier,
the
fire
is
more
flesh
than
sulfur
Никакого
"всегда
верен",
никакого
салюта,
солдат,
огонь
- это
больше
плоть,
чем
сера.
And
when
the
automatic
jitters
wiggle
the
ribs,
I
feel
so
alive
it
don't
matter
which
bitches
litter
is
clipped
И
когда
автоматная
дрожь
сотрясает
ребра,
я
чувствую
себя
таким
живым,
что
неважно,
чей
выводок
подстрижен.
Sun
down,
goggle
up,
canteen,
gobble
juice,
tear
gas,
nozzle
up
Закат,
надеть
очки,
фляжка,
глоток
сока,
слезоточивый
газ,
направить
сопло.
Brain
buff,
hostile
youth,
chop
it
up,
lock
a
noose
upon
it
Мозги
набекрень,
враждебная
молодежь,
разрубите
ее,
накиньте
на
нее
петлю.
You
will
die
for
the
glory
of
shit
I
can't
put
my
finger
on
it
but
it's
big
Ты
умрешь
за
славу
того,
чего
я
не
могу
понять,
но
это
что-то
большое.
Big
and
legitimate,
justify
women
and
kiddy
killer
shit;
iller
it
builds
Большое
и
законное,
оправдывающее
убийства
женщин
и
детей;
чем
хуже,
тем
лучше
строится.
So
he
is
not
a
natural
predator
but
could
dismantle
an
AK-47,
clean
and
rebuild
before
you
could
mayday
brethren
Итак,
он
не
прирожденный
хищник,
но
может
разобрать
АК-47,
почистить
и
собрать
его,
прежде
чем
ты
успеешь
позвать
на
помощь
братьев.
Muddy
gut,
snake
eyes
Грязный
живот,
змеиные
глаза.
He
approaches
cobras
with
an
ugly
muck
and
bloody
bowie
knife
clamped
in
the
canines
Он
приближается
к
кобрам
с
мерзкой
грязью
и
окровавленным
ножом
Боуи,
зажатым
в
зубах.
Wake
'em
with
that
blind
military
mechanism
set
to
bludgeon
Разбуди
их
этим
слепым
военным
механизмом,
настроенным
на
избиение.
What
is
your
major
malfunction
В
чем
твоя
главная
неисправность?
I
have
landed
safely
Я
приземлился
благополучно.
I
have
not
received
my
papers
Я
не
получил
своих
документов.
I
have
zero
natural
enemies
У
меня
нет
естественных
врагов.
I
don't
know
my
location
Я
не
знаю
своего
местоположения.
I
have
no
training
in
reconnaissance,
combat
or
colluding
У
меня
нет
подготовки
в
разведке,
бою
или
сговоре.
I'm
calling
for
my
orders,
over
Я
запрашиваю
свои
приказы,
прием.
'Strap
on
a
helmet
and
start
shooting'
«Надень
шлем
и
начинай
стрелять».
I
shimmy
up
out
of
the
foxhole,
disorderly,
only
after
having
logged
every
cadaver
accordingly
Я
выбираюсь
из
окопа,
беспорядочно,
только
после
того,
как
зарегистрировал
каждый
труп
соответствующим
образом.
High
scores
keep
automatons
enthralled,
there
is
no
cause
at
all
Высокие
баллы
держат
автоматы
в
восторге,
нет
никакой
причины
вообще.
If
his
perspective
is
merked,
sneaky
detective
work
is
aborted
and
it's
no
longer
whisper
mode
on
the
red
alert
Если
его
перспектива
искажена,
хитрая
детективная
работа
прервана,
и
больше
нет
режима
шепота
по
тревоге.
No
bed
of
dirt
sniper
rifle
peaking
out
the
bunker
Нет
земляной
постели,
снайперской
винтовки,
выглядывающей
из
бункера.
Now
I'm
center
city
looking
for
something
to
puncture
Теперь
я
в
центре
города
ищу,
что
бы
проткнуть.
Help
me
up
the
numbers
or
the
hero
status
suffers,
treat
the
public
like
a
tin
can
riddled
before
it
plummets
Помоги
мне
увеличить
количество
или
статус
героя
пострадает,
обращайся
с
публикой,
как
с
консервной
банкой,
изрешеченной,
прежде
чем
она
упадет.
But
adrenaline
could
lead
to
lazy
eye
hassles
so
be
missed
the
little
boy
inch
the
pin
out
the
pineapple
Но
адреналин
может
привести
к
проблемам
с
косоглазием,
поэтому
он
пропустил
маленького
мальчика,
выдергивающего
чеку
из
гранаты.
That's
funny,
bumps
into
the
steel
toe,
that's
lovely,
sum
it
up
in
'hell
no'
Забавно,
натыкается
на
стальной
носок,
прекрасно,
подытожим
это
«черта
с
два».
And
just
as
quick
as
the
parachute
cable
snipped,
I
was
rag
doll
horizontal
2 limbs
short
of
fixed
И
так
же
быстро,
как
был
перерезан
трос
парашюта,
я
стал
тряпичной
куклой,
горизонтальной,
без
двух
конечностей.
Leak
a
baby
pool
around
the
standard
issue
weaponry
while
fading
as
a
blemish
in
civility's
memory
Протекает
лужица
вокруг
стандартного
оружия,
пока
я
исчезаю
как
пятно
в
памяти
цивилизации.
They
will
step
over
the
body
for
the
looting,
strap
on
a
helmet
and
start
shooting
Они
перешагнут
через
тело
ради
мародерства,
наденут
шлем
и
начнут
стрелять.
I
have
landed
safely
Я
приземлился
благополучно.
I
have
not
received
my
papers
Я
не
получил
своих
документов.
I
have
zero
natural
enemies
У
меня
нет
естественных
врагов.
I
don't
know
my
location
Я
не
знаю
своего
местоположения.
I
have
no
training
in
reconnaissance,
combat
or
colluding
У
меня
нет
подготовки
в
разведке,
бою
или
сговоре.
I'm
calling
for
my
orders,
over
Я
запрашиваю
свои
приказы,
прием.
'Strap
on
a
helmet
and
start
shooting'
«Надень
шлем
и
начинай
стрелять».
I'm
calling
for
my
orders,
over
Я
запрашиваю
свои
приказы,
прием.
'Strap
on
a
helmet
and
start
shooting'
«Надень
шлем
и
начинай
стрелять».
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: IAN BAVITZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.