Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
set
the
dogs
on
me
Sie
haben
die
Hunde
auf
mich
gehetzt
And
picked
up
on
my
scent
Und
meine
Fährte
aufgenommen
A
hunted
animal
Ein
gejagtes
Tier
Hiding
in
the
shadows
Versteckt
in
den
Schatten
The
pack
is
coming
near
Die
Meute
kommt
näher
I
hear
them
everywhere
Ich
höre
sie
überall
But
I'm
staying
on
the
run
Aber
ich
bleibe
auf
der
Flucht
Never
put
my
hands
up
Ergebe
mich
niemals
I
will
be
safe
again
Werde
ich
wieder
sicher
sein
Restless,
exhausted,
nearly
unconscious
Rastlos,
erschöpft,
beinahe
bewusstlos
I
run
as
fast
as
I
can
Renne
ich
so
schnell
ich
kann
And
I
will
not
surrender
Und
ich
werde
mich
nicht
ergeben
To
my
own
demon
Meinem
eigenen
Dämon
That
hunts
me
in
my
head
Der
mich
in
meinem
Kopf
jagt
Trapped
at
the
forest
glade
Gefangen
auf
der
Waldlichtung
I
see
their
evil
grins
Ich
sehe
ihr
böses
Grinsen
Staring
into
my
eyes
Starren
mir
in
die
Augen
Encircled
at
the
dead
end
Eingekreist
in
der
Sackgasse
But
there's
a
final
chance
Aber
es
gibt
eine
letzte
Chance
Moving
up
to
the
edge
Ich
bewege
mich
zum
Rand
I
catch
a
final
breath
Ich
hole
ein
letztes
Mal
Luft
And
fall
into
the
abyss
Und
falle
in
den
Abgrund
I
will
be
safe
again
Werde
ich
wieder
sicher
sein
Restless,
exhausted,
nearly
unconscious
Rastlos,
erschöpft,
beinahe
bewusstlos
I
run
as
fast
as
I
can
Renne
ich
so
schnell
ich
kann
And
I
will
not
surrender
Und
ich
werde
mich
nicht
ergeben
To
my
own
demon
Meinem
eigenen
Dämon
That
hunts
me
in
my
head
Der
mich
in
meinem
Kopf
jagt
Running
and
bounding
Rennend
und
springend
Heartbeat
is
pounding
Herzschlag
hämmert
I
don't
know
where
I
should
go
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
soll
And
I'll
never
surrender
Und
ich
werde
mich
niemals
ergeben
To
my
own
demon
Meinem
eigenen
Dämon
That
hunts
me
in
my
head
Der
mich
in
meinem
Kopf
jagt
Why,
why
are
you
hunting
me
Warum,
warum
jagst
du
mich
You're
just
an
illusion
in
my
head
Du
bist
nur
eine
Illusion
in
meinem
Kopf
Leave,
don't
you
ever
come
back
Geh,
komm
niemals
zurück
I'm
the
only
master
of
myself
Ich
bin
die
einzige
Herrin
meiner
selbst
I
will
be
safe
again
Werde
ich
wieder
sicher
sein
Restless,
exhausted,
nearly
unconscious
Rastlos,
erschöpft,
beinahe
bewusstlos
I
run
as
fast
as
I
can
Renne
ich
so
schnell
ich
kann
And
I
will
not
surrender
Und
ich
werde
mich
nicht
ergeben
To
my
own
demon
Meinem
eigenen
Dämon
That
hunts
me
in
my
head
Der
mich
in
meinem
Kopf
jagt
Running
and
bounding
Rennend
und
springend
Heartbeat
is
pounding
Herzschlag
hämmert
I
don't
know
where
I
should
go
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
soll
And
I'll
never
surrender
Und
ich
werde
mich
niemals
ergeben
To
my
own
demon
Meinem
eigenen
Dämon
That
hunts
me
Der
mich
jagt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Karius
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.