Afak - Beni Bana Bırakın - перевод текста песни на русский

Beni Bana Bırakın - Afakперевод на русский




Beni Bana Bırakın
Оставь меня одну
Ayyaş var tabi sokaklarda
Пьяницы, конечно, на улицах бродят,
Akşam vakti hayat kalmaz
Вечером жизнь замирает.
Derdime boğuyorum dostları yanımda
В своей беде топлю друзей, что рядом,
Kalsada masamıza umut varmaz
Но и за нашим столом надежда не витает.
Geçmişe küsmüşüm suskun sokaklar
На прошлое обижена я, молчат улицы,
Aklımı alamıyom eski duraktan
Не могу оторвать мысли от старой остановки.
Hatırını soramıyom keşkele dumanla
Не могу спросить, как ты, лишь «если бы» да дым вьются,
Aynı şarkıda, kalmışım uzakta
В той же песне я застряла, вдалеке, неловко.
Harbimi soruyom kırıldı ümitler
Серьёзно спрашиваю, разбились надежды,
Ayıp ettin, kül etmişler
Ты опозорил меня, всё обратили в пепел.
Tüm ruhumu dün kurduğum düşleri
Всю мою душу, мечты, что вчера я так бережно
kurtlara kaptırdım güç kalmadı
Строила, отдала голодным волкам, сил уж нет терпеть мне.
Aslına bakarsan küs kalmadık
По правде говоря, я не таила обиды,
Hep yanında kalmışım hiç kaçmadım
Всегда была рядом с тобой, никогда не убегала.
Ulan sevgime hiç mi inanmadın
Чёрт, неужели ты совсем не верил в мои эгиды,
Kolpada yapmadık
Я не притворялась, любовь моя не лгала.
Sonraya kalmadı korkuna yenilgi
Твоему страху не пришлось долго ждать, чтобы победить,
Aşkına sahtelik kalbine başka biri
В твоей любви фальшь, в сердце другая царит.
Düşer olmuş,geçmişin hatırına susar oldum
Так вышло, ради прошлого я замолчала, чтобы не бередить,
Özleme katıkıda otları sakladım
К тоске вприкуску я прятала сорняки обид.
Az bir mutluluk geceden kalmasın
Пусть хоть немного счастья не останется от ночи,
Seyreden hasmımı sigaranın astımı tetikledi
Астма от сигарет меня душит, а враг мой смотрит во все очи.
Esirgedim gözlerden tut beni aptallıktan gözlerim kapalı kör gibi
Берегла от чужих глаз, удержи меня от глупости, глаза мои закрыты, словно я слепая,
Harbiden olmuyo bu işler
Серьёзно, так дела не делаются, жизнь такая скупая.
Sokakta kalmışım solda dikişler
Осталась на улице, слева швы, судьба слепая,
Yolda sirenler ritmine bağladım
Сирены на дороге, я подстроилась под их ритм, рыдая.
Hüznüne alkol sende mi ağladın
К твоей печали алкоголь, ты тоже плакал, скрывая?
Yağmuru kar sanıp aldanıp atladım
Дождь приняв за снег, обманулась и прыгнула я, отчаянно взывая,
Ortaya aldatıp anladım her şeyin geç olduğunu
Обманув себя, я поняла, что всё уже поздно, боль скрывая.
Tez olsun bizliğimiz tek duam bu oldu
Пусть наше «мы» закончится скорее, это стало моей единственной молитвой, увядая.
Uçsun sevda kafeste yürek mi gerek sepetle gelen
Пусть летит любовь, зачем сердце в клетке, принесенное будто в корзине, страдая?
Bitmiş artık her şey benim için
Для меня теперь всё кончено, это истина простая.
Arkamı dönmeden gidiyorum
Ухожу, не оборачиваясь, прошлое сжигая.
Zararım kendime istediğim gibi
Вред причиняю себе, как хочу, себя терзая.
Her gece susmuşum beni bana bırakın lan
Каждую ночь я молчала, оставьте меня одну, чёрт возьми!
Şarabı alıp
Взяв вино,
Serseri sokakta gene mi dertlere yakalım say bak
На бродячей улице снова ли предадимся скорби, ты только посмотри.
Hüzünlü şarabım
Моё печальное вино,
Küfürlü sanatım eşlik eder üfürdü dumanı
Моё нецензурное искусство аккомпанирует, выдохнула дым я давно.
Aynı yerdeyim ben değişmedim geçmişe işaret Afak'ta kalanım
Я на том же месте, я не изменилась, знак прошлому, я Афак, что осталась, это решено.
Her gece susmuşum beni bana bırakın lan
Каждую ночь я молчала, оставьте меня одну, чёрт возьми!
Şarabı alıp
Взяв вино,
Serseri sokakta gene mi dertlere yakalım say bak
На бродячей улице снова ли предадимся скорби, ты только посмотри.
Hüzünlü şarabım
Моё печальное вино,
Küfürlü sanatım eşlik eder üfürdü dumanı
Моё нецензурное искусство аккомпанирует, выдохнула дым я давно.
Aynı yerdeyim ben değişmedim geçmişe işaret Afak'ta kalanım
Я на том же месте, я не изменилась, знак прошлому, я Афак, что осталась, это решено.
Çok mu konuştum zannetmiyom
Много ли я наговорила? Не думаю, что да.
Ayları almışım hapset diyom
Месяцы прошли, говорю, заточи их навсегда.
Hasret gitmiyo kasten sevmiyor
Тоска не уходит, он умышленно не любит, вот беда.
Affet bilmiyom olacaklardan haber gelmiyor soracaklarsa
Прости, не знаю, вестей о будущем нет, если спросят когда.
Kendi halimle dona kalcaksam eskiye bakamıyom ota bakmaktan
Если я застыну в своём состоянии, не могу смотреть в прошлое из-за дурмана, что всегда.
Hepsine gidiyorum sona varsak ya
Я иду ко всему этому, хоть бы мы дошли до конца когда-нибудь, да?
Bıkmışım artık boka basmaktan
Устала я уже наступать в дерьмо, снова и снова, как всегда.
Yürekte bitmiyor kolpa ayaklar
В сердце не кончаются фальшивые ходы, эта вечная вражда.
Sevgine kalmışım aciz duranla
Твоей любви осталась я, беспомощно стоящая, одна.
Her gece susmuşum beni bana bırakın lan
Каждую ночь я молчала, оставьте меня одну, чёрт возьми!
Şarabı alıp
Взяв вино,
Serseri sokakta gene mi dertlere yakalım say bak
На бродячей улице снова ли предадимся скорби, ты только посмотри.
Hüzünlü şarabım
Моё печальное вино,
Küfürlü sanatım eşlik eder üfürdü dumanı
Моё нецензурное искусство аккомпанирует, выдохнула дым я давно.
Aynı yerdeyim ben değişmedim geçmişe işaret Afak'ta kalanım
Я на том же месте, я не изменилась, знак прошлому, я Афак, что осталась, это решено.
Her gece susmuşum beni bana bırakın lan
Каждую ночь я молчала, оставьте меня одну, чёрт возьми!
Şarabı alıp
Взяв вино,
Serseri sokakta gene mi dertlere yakalım say bak
На бродячей улице снова ли предадимся скорби, ты только посмотри.
Hüzünlü şarabım
Моё печальное вино,
Küfürlü sanatım eşlik eder üfürdü dumanı
Моё нецензурное искусство аккомпанирует, выдохнула дым я давно.
Aynı yerdeyim ben değişmedim geçmişe işaret Afak'ta kalanım
Я на том же месте, я не изменилась, знак прошлому, я Афак, что осталась, это решено.





Авторы: Enes Turgut


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.