Hard Track -
Afak
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mahsülde
mahrumlar
yazıyormuş
kanun
Das
Gesetz
schreibt,
die
Enteigneten
sind
die
Ernte
Kafası
iyiken
her
şeye
kanıyordu
hatun
Als
sie
high
war,
glaubte
die
Frau
alles
Balıktan
zekisin
de
habitatın
fanus
Du
bist
schlauer
als
ein
Fisch,
doch
dein
Habitat
ist
ein
Goldfischglas
Arel
& Afak
müttefik,
başlasın
taarruz
Arel
& Afak
sind
Verbündete,
der
Angriff
soll
beginnen
Brooklyn
değil,
Ufuktepe
Nicht
Brooklyn,
Ufuktepe
Her
köşe
başında
bana
umut
veren
An
jeder
Straßenecke,
die
mir
Hoffnung
gibt
Piyasanız
farklıysa
yerim
nere
Wenn
euer
Markt
anders
ist,
wo
ist
mein
Platz?
Her
yer
kan
her
taraf
yıkık
virane
Überall
Blut,
alles
zerstört
und
verwüstet
Var
mı
birader
hesabı
sende
Hast
du
die
Rechnung,
Bruder?
İade
ettik
her
ruha
kafiye
Wir
gaben
jeder
Seele
den
Reim
zurück
Bedel
öder
kankan
değişmesin
var
diye
Dein
Kumpel
zahlt
den
Preis,
damit
es
sich
nicht
ändert,
weil
es
existiert
Beni
bilir
kişi
ama
göstermez
size
Er
kennt
mich
als
Experten,
aber
zeigt
es
euch
nicht
Ses
yap
köşede!
Ayıksın
içerdeki
Mach
Lärm
in
der
Ecke!
Damit
der
drinnen
zur
Besinnung
kommt
Sahnede
değil
sanki
kafesin
içindeyim
Nicht
auf
der
Bühne,
als
wäre
ich
in
einem
Käfig
Yumruk
atmak
için
bilekleri
biledim
Ich
habe
meine
Fäuste
geschärft,
um
zuzuschlagen
Oradan
bakınca
size
farklı
gibiyiz
Von
dort
aus
gesehen,
scheinen
wir
euch
anders
Doğruyu
yazdım,
kanlı
bıçaklı
elim
Ich
schrieb
die
Wahrheit,
meine
Hand
blutig,
messerbewehrt
Kaldıramaz
bunu
kardeşlerin
Deine
Brüder
können
das
nicht
verkraften
İsmim
yok
o
yüzden
çok
eşsiz
Ich
habe
keinen
Namen,
deshalb
bin
ich
so
einzigartig
Yanlışlar
pekişti
peki
ne
işsin
Fehler
haben
sich
verfestigt,
also
was
ist
dein
Ding?
Çek
Çek
Çek
Çek
Zieh
Zieh
Zieh
Zieh
Tek
boss
bizim
gibi
Der
einzige
Boss,
so
wie
wir
Saatini
getir
tek
sol
kroşeyi
Bring
deine
Uhr,
ein
einziger
linker
Haken
Gelişine
kal,
saklanma
Stell
dich
dem,
was
kommt,
versteck
dich
nicht
Yolumuza
düştük
gene
texas,
paslanma
Wir
sind
wieder
auf
unserem
Weg,
Texas,
nicht
einrosten
Çek
Çek
Çek
Çek
Zieh
Zieh
Zieh
Zieh
Tek
boss
bizim
gibi
Der
einzige
Boss,
so
wie
wir
Saatini
getir
tek
sol
kroşeyi
Bring
deine
Uhr,
ein
einziger
linker
Haken
Gelişine
kal,
saklanma
Stell
dich
dem,
was
kommt,
versteck
dich
nicht
Yolumuza
düştük
gene
texas,
paslanma
Wir
sind
wieder
auf
unserem
Weg,
Texas,
nicht
einrosten
Çek
Çek
Çek
Çek
Zieh
Zieh
Zieh
Zieh
Tek
boss
bizim
gibi
Der
einzige
Boss,
so
wie
wir
Saatini
getir
tek
sol
kroşeyi
Bring
deine
Uhr,
ein
einziger
linker
Haken
Gelişine
kal,
saklanma
Stell
dich
dem,
was
kommt,
versteck
dich
nicht
Yolumuza
düştük
gene
texas,
paslanma
Wir
sind
wieder
auf
unserem
Weg,
Texas,
nicht
einrosten
Çek
Çek
Çek
Çek
Zieh
Zieh
Zieh
Zieh
Tek
boss
bizim
gibi
Der
einzige
Boss,
so
wie
wir
Saatini
getir
tek
sol
kroşeyi
Bring
deine
Uhr,
ein
einziger
linker
Haken
Gelişine
kal,
saklanma
Stell
dich
dem,
was
kommt,
versteck
dich
nicht
Yolumuza
düştük
gene
texas,
paslanma
Wir
sind
wieder
auf
unserem
Weg,
Texas,
nicht
einrosten
Kestim
ipi,
rapçi
prim
için
Ich
habe
das
Seil
durchgeschnitten,
Rapper
für
die
Prämie
Değdi
mi,
deriye
acısı
izi
Hat
es
sich
gelohnt,
der
Schmerz,
die
Spur
auf
der
Haut?
Çek
dostum
bizler
rapçi
değil
Zieh,
mein
Freund,
wir
sind
keine
Rapper
Onlara
biz
torba
bekleyen
p**iz
Für
die
sind
wir
Wichser,
die
auf
den
Beutel
warten
Kahrı
kalsın,
hoşnut
kal
sen
Soll
der
Ärger
bleiben,
bleib
du
zufrieden
Punch
ı
yardım
mevzuya
astı
Der
Punch
hat
geholfen,
das
Thema
erledigt
Parası
bana
mı
kaldı
Ist
sein
Geld
etwa
bei
mir
geblieben?
Beyni
**
gibi
işlere
çalışan
kal***ların
Von
den
Hurensöhnen,
deren
Gehirn
für
Scheißdreck
arbeitet
Kolpa
yaşamları,
onca
paçavrası
Ihre
falschen
Leben,
all
ihre
Lumpen
Yorgunum
aslanım
ertesi
akşamı
Ich
bin
müde,
mein
Löwe,
am
nächsten
Abend
Tribine
yasladım
gir
içine
kaskatı
Ich
hab
mich
an
deinen
Trip
gelehnt,
geh
steif
rein
Tıkanacak
kalmasın,
caddede
torbacı
Nichts
soll
verstopft
bleiben,
der
Dealer
auf
der
Straße
Caddede
kolpacı
sahtelik
işlemiş
Auf
der
Straße
hat
der
Blender
Falschheit
betrieben
Karakteri
s**
gibi,
halime
etmişim
Sein
Charakter
ist
beschissen,
meinem
Zustand
habe
ich
es
zu
verdanken
Darma
duman,teki
fazla
duman
Alles
in
Rauch
aufgelöst,
einer
zu
viel
Rauch
Bizi
anca
yorar
gidip
taşla
kumar
dur
Uns
ermüdet
es
nur,
geh
würfeln,
hör
auf
Çek
Çek
Çek
Çek
Zieh
Zieh
Zieh
Zieh
Tek
boss
bizim
gibi
Der
einzige
Boss,
so
wie
wir
Saatini
getir
tek
sol
kroşeyi
Bring
deine
Uhr,
ein
einziger
linker
Haken
Gelişine
kal,
saklanma
Stell
dich
dem,
was
kommt,
versteck
dich
nicht
Yolumuza
düştük
gene
texas,
paslanma
Wir
sind
wieder
auf
unserem
Weg,
Texas,
nicht
einrosten
Çek
Çek
Çek
Çek
Zieh
Zieh
Zieh
Zieh
Tek
boss
bizim
gibi
Der
einzige
Boss,
so
wie
wir
Saatini
getir
tek
sol
kroşeyi
Bring
deine
Uhr,
ein
einziger
linker
Haken
Gelişine
kal,
saklanma
Stell
dich
dem,
was
kommt,
versteck
dich
nicht
Yolumuza
düştük
gene
texas,
paslanma
Wir
sind
wieder
auf
unserem
Weg,
Texas,
nicht
einrosten
Çek
Çek
Çek
Çek
Tek
boss
Zieh
Zieh
Zieh
Zieh
Der
einzige
Boss
Gene
texas,
paslanma
Wieder
Texas,
nicht
einrosten
Çek
Çek
Çek
Çek
Zieh
Zieh
Zieh
Zieh
Tek
boss
bizim
gibi
Der
einzige
Boss,
so
wie
wir
Saatini
getir
tek
sol
kroşeyi
Bring
deine
Uhr,
ein
einziger
linker
Haken
Gelişine
kal,
saklanma
Stell
dich
dem,
was
kommt,
versteck
dich
nicht
Yolumuza
düştük
gene
texas,
paslanma
Wir
sind
wieder
auf
unserem
Weg,
Texas,
nicht
einrosten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enes Turgut
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.