Текст и перевод песни Afasi & Filthy - Magnolian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chorus:
i
slutet
av
eftermiddan
när
maten
nästan
var
klar
Chorus:
at
the
end
of
the
afternoon
when
dinner
was
almost
ready
Så
stod
han
där
och
bara
samla
sina
sinnen
He
stood
there,
just
gathering
his
senses
Som
om
resten
av
dan
inte
var
värt
nåt
att
ha
As
if
the
rest
of
the
day
wasn't
worth
having
Om
han
inte
fick
andas
in
av
vinden
If
he
couldn't
breathe
in
the
wind
Och
dom
andra
dom
lät
honom
va
And
the
others,
they
let
him
be
Det
var
nog
lika
så
bra
för
han
stod
med
tankarna
i
himlen
It
was
probably
just
as
well,
for
he
stood
with
his
thoughts
in
the
heavens
Och
där
kunde
han
stå
och
stirra
sejblind
på
And
there
he
could
stand
and
stare
himself
blind
at
Magnolian
på
andra
sidan
grinden
The
magnolia
on
the
other
side
of
the
fence
Tidigare
var
dom
grannar
som
kom
med
matkassar
They
used
to
be
neighbors
who
came
with
grocery
bags
På
väg
hem
ifrån
jobbet
möttes
på
gatan
stanna
och
prata
On
their
way
home
from
work
they
would
meet
on
the
street,
stop
and
talk
Dom
bodde
gårdarna
brevid
varann
They
lived
in
the
houses
next
door
to
each
other
Och
lät
ungarna
springa
där
emellan,
alltid
nån
som
hade
tid
med
dom
And
let
the
kids
run
between
them,
there
was
always
someone
who
had
time
for
them
Dom
hade
flyttat
in
ungefär
vid
samma
tid
They
had
moved
in
around
the
same
time
Sagt
nåt
i
stil
med
lycka
till
och
hjälpt
varandra
packa
in
Said
something
like
"good
luck"
and
helped
each
other
unpack
Grannsämjan
dom
emellan
hade
landsgränser
mellan
sej
The
neighborly
harmony
between
them
had
national
borders
between
them
Men
icke
desto
mindre
var
dom
samstämda
But
they
were
no
less
unanimous
Men
dom
blev
bemötta
på
olika
sätt
But
they
got
tired
in
different
ways
Den
ena
med
vördnad
den
andra
med
skepsis
trot
eller
ej
One
with
reverence,
the
other
with
skepticism,
believe
it
or
not
Märkligt
hur
närliggande
områden
skiljer
sej
It's
strange
how
neighboring
areas
differ
Fina
formuleringar
kompletterar
det
bilden
säger
Fine
formulations
complete
the
picture,
he
says
Chorus:
i
slutet
av
eftermiddan
när
maten
nästan
var
klar
Chorus:
at
the
end
of
the
afternoon
when
dinner
was
almost
ready
Så
stod
han
där
och
bara
samla
sina
sinnen
He
stood
there,
just
gathering
his
senses
Som
om
resten
av
dan
inte
var
värt
nåt
att
ha
As
if
the
rest
of
the
day
wasn't
worth
having
Om
han
inte
fick
andas
in
av
vinden
If
he
couldn't
breathe
in
the
wind
Och
dom
andra
dom
lät
honom
va
And
the
others,
they
let
him
be
Det
var
nog
lika
så
bra
för
han
stod
med
tankarna
i
himlen
It
was
probably
just
as
well,
for
he
stood
with
his
thoughts
in
the
heavens
Och
där
kunde
han
stå
och
stirra
sej
blind
på
And
there
he
could
stand
and
stare
himself
blind
at
Magnolian
på
andra
sidan
grinden
The
magnolia
on
the
other
side
of
the
fence
Här
möttes
kåkar
ifrån
1800-talet
med
Here,
houses
from
the
1800s
met
with
Dom
yngre
lite
fattigare
och
så
var
det
med
de
The
younger,
slightly
poorer
ones,
and
so
it
was
with
them
Tblev
dom
oroliga
för
ungdomarnas
framfart
They
became
worried
about
the
young
people's
antics
Var
det
för
kaosartat
skulle
allt
bara
bli
pannkaka?
Was
it
too
chaotic,
would
everything
just
go
to
hell?
Han
var
av
en
annan
uppfattning
och
kände
sej
maktlös
He
had
a
different
opinion
and
felt
powerless
Och
rös
när
han
tänkte
på
att
And
shuddered
when
he
thought
about
how
Det
kändes
lite
grövre
än
att
dom
bara
spelade
ett
spratt
It
felt
a
little
rougher
than
them
just
playing
a
prank
När
dom
delade
upp
allt
och
placerade
i
fack
When
they
divided
everything
up
and
placed
it
in
boxes
Där
bodde
mest
grannar
mot
brott,
mest
pensionärer
There
lived
mostly
neighbors
against
crime,
mostly
pensioners
Som
kände
marken
är
vår
vi
stannar
och
slåss
för
allt
i
världen
Who
felt
the
land
is
ours,
we
stay
and
fight
for
everything
in
the
world
Det
här
är
vårt
det
där
är
ert
när
allt
kommer
omkring
This
is
ours,
that
is
yours,
when
all
is
said
and
done
Får
vi
se
hur
svårt
det
är
att
förstå
när
det
kommer
en
grind
We'll
see
how
hard
it
is
to
understand
when
a
fence
comes
along
Chorus:
i
slutet
av
eftermiddan
när
maten
nästan
var
klar
Chorus:
at
the
end
of
the
afternoon
when
dinner
was
almost
ready
Så
stod
han
där
och
bara
samla
sina
sinnen
He
stood
there,
just
gathering
his
senses
Som
om
resten
av
dan
inte
var
värt
nåt
att
ha
As
if
the
rest
of
the
day
wasn't
worth
having
Om
han
inte
fick
andas
in
av
vinden
If
he
couldn't
breathe
in
the
wind
Och
dom
andra
dom
lät
honom
va
And
the
others,
they
let
him
be
Det
var
nog
lika
så
bra
för
han
stod
med
tankarna
i
himlen
It
was
probably
just
as
well,
for
he
stood
with
his
thoughts
in
the
heavens
Och
där
kunde
han
stå
och
stirra
sej
blind
på
And
there
he
could
stand
and
stare
himself
blind
at
Magnolian
på
andra
sidan
grinden
The
magnolia
on
the
other
side
of
the
fence
Det
var
gesten
som
han
satte
sej
emot
It
was
the
gesture
that
he
opposed
Att
han
blev
behandlad
som
en
liten
stackars
idiot
That
he
was
treated
like
a
poor
little
idiot
En
som
inte
hade
nånting
där
att
göra
One
who
had
nothing
to
do
there
Skulle
inte
springa
som
han
ville
och
komma
där
och
störa
Shouldn't
run
as
he
pleased
and
come
there
and
disturb
Ett
litet
problem
i
bland
många
A
small
problem
among
many
Många
med
honom
såg
det
bortom
horisonten
som
en
del
i
det
långa
Many
with
him
saw
it
beyond
the
horizon
as
part
of
the
long
Hur
det
skiljer
sej
och
hur
man
skiljer
av
How
it
differs
and
how
you
separate
Och
låter
relationenerna
gräva
sin
egen
grav
And
let
relationships
dig
their
own
grave
Det
var
en
sktisak
det
visste
han
It
was
a
petty
thing,
he
knew
that
Men
med
en
bitter
smak
blev
det
en
principsak
But
with
a
bitter
taste
it
became
a
matter
of
principle
Och
så
kom
den
dagen,
grinden
vid
magnoliaträdet
And
then
came
the
day,
the
fence
by
the
magnolia
tree
Från
och
med
nu
så
fick
han
bara
känna
doften
av
det
From
now
on,
he
could
only
smell
it
Chorus:
i
slutet
av
eftermiddan
när
maten
nästan
var
klar
Chorus:
at
the
end
of
the
afternoon
when
dinner
was
almost
ready
Så
stod
han
där
och
bara
samla
sina
sinnen
He
stood
there,
just
gathering
his
senses
Som
om
resten
av
dan
inte
var
värt
nåt
att
ha
As
if
the
rest
of
the
day
wasn't
worth
having
Om
han
inte
fick
andas
in
av
vinden
If
he
couldn't
breathe
in
the
wind
Och
dom
andra
dom
lät
honom
va
And
the
others,
they
let
him
be
Det
var
nog
lika
så
bra
för
han
stod
med
tankarna
i
himlen
It
was
probably
just
as
well,
for
he
stood
with
his
thoughts
in
the
heavens
Och
där
kunde
han
stå
och
stirra
sej
blind
på
And
there
he
could
stand
and
stare
himself
blind
at
Magnolian
på
andra
sidan
grinden
The
magnolia
on
the
other
side
of
the
fence
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lidehall Magnus Carl Erik, Munkhammar Erik Herbert Emanuel
Альбом
Fläcken
дата релиза
05-03-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.