Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eres un Sueño
Du bist ein Traum
Me
he
despertado
con
ganas
de
decirte
algo
Ich
bin
aufgewacht
mit
dem
Verlangen,
dir
etwas
zu
sagen
Mejor
lo
hago
porque
me
estoy
explotando
Besser
ich
tue
es,
denn
ich
explodiere
gleich
No
sé
si
hacerlo,
siento
me
tiemblan
las
manos
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
es
tun
soll,
ich
fühle,
meine
Hände
zittern
Siento
que
algo
extraño
en
mí
está
pasando
Ich
fühle,
dass
etwas
Seltsames
in
mir
vorgeht
Pero
es
que
cada
que
te
veo
no
puedo
respirar
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe,
kann
ich
nicht
atmen
Siento
que
el
aire
a
mis
pulmones
les
comienza
a
faltar
Ich
fühle,
wie
meinen
Lungen
die
Luft
zu
fehlen
beginnt
No
sé
qué
hacer,
no
sé
cómo
comportarme
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
mich
verhalten
soll
No
puedo
hacer
otra
cosa
que
mirarte
Ich
kann
nichts
anderes
tun,
als
dich
anzusehen
Me
pongo
torpe,
no
sé
ni
cómo
hablarte
Ich
werde
unbeholfen,
weiß
nicht
einmal,
wie
ich
mit
dir
sprechen
soll
Sonrío
solo
con
tan
solo
imaginarte
Ich
lächle
allein,
nur
wenn
ich
an
dich
denke
Es
enserio
que
ya
ni
sé
cómo
voy
hacer
Im
Ernst,
ich
weiß
nicht
einmal
mehr,
wie
ich
es
machen
werde
Cuando
te
vuelva
a
ver
Wenn
ich
dich
wiedersehe
Después
de
esto
confesarte
Nachdem
ich
dir
dies
gestanden
habe
Después
vuelvo
a
enloquecer
y
en
esto
le
pongo
fe
Danach
werde
ich
wieder
verrückt
und
setze
meinen
Glauben
darein
Sé
que
vas
a
entender
y
prefiero
arriesgarme
Ich
weiß,
du
wirst
verstehen,
und
ich
riskiere
es
lieber
Es
un
sueño
Es
ist
ein
Traum
Soñar
en
que
te
convertiras
en
mi
realidad
Zu
träumen,
dass
du
meine
Realität
wirst
Es
un
sueño
Es
ist
ein
Traum
Pensar
en
lo
real
si
tú
fueras
mi
verdad
Daran
zu
denken,
wie
real
es
wäre,
wenn
du
meine
Wahrheit
wärst
Es
un
sueño
Es
ist
ein
Traum
Imaginar
que
de
este
enamorado
tú
tengas
piedad
Sich
vorzustellen,
dass
du
mit
diesem
Verliebten
Erbarmen
hast
Es
un
sueño
Es
ist
ein
Traum
Que
a
este
tonto
loco
le
regales
tu
felicidad
Dass
du
diesem
verrückten
Dummkopf
dein
Glück
schenkst
Cuando
me
miras,
no
puedo
aguantar
la
presión
Wenn
du
mich
ansiehst,
kann
ich
den
Druck
nicht
aushalten
Es
como
si
miras
de
frente
hacia
la
luz
del
sol
Es
ist,
als
ob
du
direkt
ins
Sonnenlicht
blickst
Tú
me
miras,
siento
me
palpita
el
corazón
Du
siehst
mich
an,
ich
fühle,
wie
mein
Herz
klopft
Siento
que
he
perdido
la
razón
Ich
fühle,
dass
ich
den
Verstand
verloren
habe
Cuando
amor
tú
me
miras,
no
puedo
aguantar
la
presión
Wenn
du
mich
ansiehst,
Liebe,
kann
ich
den
Druck
nicht
aushalten
Es
como
si
miras
de
frente
hacia
la
luz
del
sol
Es
ist,
als
ob
du
direkt
ins
Sonnenlicht
blickst
Tú
me
miras,
siento
me
palpita
el
corazón
Du
siehst
mich
an,
ich
fühle,
wie
mein
Herz
klopft
Siento
que
he
perdido
la
razón
Ich
fühle,
dass
ich
den
Verstand
verloren
habe
Cada
mañana
al
despertarme
Jeden
Morgen
beim
Aufwachen
Sueño
con
tu
ojos
sueño
con
poder
mirarte
Träume
ich
von
deinen
Augen,
träume
davon,
dich
ansehen
zu
können
Sueño,
te
tengo
cerca
para
poder
acariciarte
Ich
träume,
ich
habe
dich
nah
bei
mir,
um
dich
streicheln
zu
können
Yo
quisiera
regalarte
la
luna
porque
tú
eres
mi
locura
Ich
möchte
dir
den
Mond
schenken,
denn
du
bist
mein
Wahnsinn
Yo
quiero
demostrarte
Ich
will
es
dir
beweisen
Darte
toda
mi
vida
y
lo
que
venga
por
delante
Dir
mein
ganzes
Leben
geben
und
was
auch
immer
kommen
mag
No
importa
lo
que
nos
venga
porque
yo
voy
a
cuidarte
Es
ist
egal,
was
auf
uns
zukommt,
denn
ich
werde
auf
dich
aufpassen
Tengo
poco
que
enseñarte,
pero
tengo
pasión
por
escucharte
Ich
habe
dir
wenig
zu
zeigen,
aber
ich
habe
Leidenschaft
dafür,
dir
zuzuhören
Es
un
sueño
Es
ist
ein
Traum
Soñar
en
que
te
convertiras
en
mi
realidad
Zu
träumen,
dass
du
meine
Realität
wirst
Es
un
sueño
Es
ist
ein
Traum
Pensar
en
lo
real
si
tú
fueras
mi
verdad
Daran
zu
denken,
wie
real
es
wäre,
wenn
du
meine
Wahrheit
wärst
Es
un
sueño
Es
ist
ein
Traum
Imaginar
que
de
este
enamorado
tú
tengas
piedad
Sich
vorzustellen,
dass
du
mit
diesem
Verliebten
Erbarmen
hast
Es
un
sueño
Es
ist
ein
Traum
Que
a
este
tonto
loco
le
regales
tu
felicidad
Dass
du
diesem
verrückten
Dummkopf
dein
Glück
schenkst
Cuando
me
miras,
no
puedo
aguantar
la
presión
Wenn
du
mich
ansiehst,
kann
ich
den
Druck
nicht
aushalten
Es
como
si
miras
de
frente
hacia
la
luz
del
sol
Es
ist,
als
ob
du
direkt
ins
Sonnenlicht
blickst
Tú
me
miras,
siento
me
palpita
el
corazón
Du
siehst
mich
an,
ich
fühle,
wie
mein
Herz
klopft
Siento
que
he
perdido
la
razón
Ich
fühle,
dass
ich
den
Verstand
verloren
habe
Cuando
amor
tu
me
miras,
no
puedo
aguantar
la
presión
Wenn
du
mich
ansiehst,
Liebe,
kann
ich
den
Druck
nicht
aushalten
Es
como
si
miras
de
frente
hacia
la
luz
del
sol
Es
ist,
als
ob
du
direkt
ins
Sonnenlicht
blickst
Tú
me
miras,
siento
me
palpita
el
corazon
Du
siehst
mich
an,
ich
fühle,
wie
mein
Herz
klopft
Siento
que
he
perdido
la
razón
Ich
fühle,
dass
ich
den
Verstand
verloren
habe
Pienso
en
tus
ojos,
pienso
en
tu
boca
Ich
denke
an
deine
Augen,
ich
denke
an
deinen
Mund
Pienso
en
el
momento
y
pienso
que
estamos
sin
ropa
Ich
denke
an
den
Moment
und
denke
daran,
dass
wir
ohne
Kleidung
sind
Una
noche
eterna,
una
noche
medio
loca
Eine
ewige
Nacht,
eine
halb
verrückte
Nacht
Todo
lo
que
eso
me
provoca
All
das,
was
das
in
mir
auslöst
Pienso
que
el
tiempo
se
para
Ich
denke,
dass
die
Zeit
stehen
bleibt
Pienso
solo
en
verte
y
fundirme
en
tu
mirada
Ich
denke
nur
daran,
dich
zu
sehen
und
in
deinem
Blick
zu
verschmelzen
Pienso
en
la
distancia
entre
el
sol
y
la
tierra
Ich
denke
an
die
Distanz
zwischen
Sonne
und
Erde
En
regalarte
las
estrellas
Daran,
dir
die
Sterne
zu
schenken
Al
mirar
tu
sonrisa,
en
tu
cabello
la
brisa
Wenn
ich
dein
Lächeln
sehe,
die
Brise
in
deinem
Haar
Esa
mirada
precisa
que
mi
cora'
conquista
Dieser
genaue
Blick,
der
mein
Herz
erobert
Mi
alma
improvisa,
eres
mi
pitonisa
Meine
Seele
improvisiert,
du
bist
meine
Seherin
Ves
nerviosa
mi
risa
cuando
ni
te
fijas
Du
siehst
mein
nervöses
Lachen,
selbst
wenn
du
nicht
hinschaust
Quiero
tenerte
junto
a
mi
toda
la
vida
Ich
will
dich
mein
ganzes
Leben
lang
bei
mir
haben
Pa'
mirarte,
hasta
viejos
acompañarte
Um
dich
anzusehen,
dich
zu
begleiten,
bis
wir
alt
sind
Estar
contigo
a
todas
partes
llevarte
Überall
mit
dir
sein,
dich
mitnehmen
Ver
salir
la
luna,
ver
el
sol
ocultarse
Den
Mond
aufgehen
sehen,
die
Sonne
untergehen
sehen
Es
un
sueño
Es
ist
ein
Traum
Soñar
en
que
te
convertiras
en
mi
realidad
Zu
träumen,
dass
du
meine
Realität
wirst
Es
un
sueño
Es
ist
ein
Traum
Pensar
en
lo
real
si
tú
fueras
mi
verdad
(Green
Valley)
Daran
zu
denken,
wie
real
es
wäre,
wenn
du
meine
Wahrheit
wärst
(Green
Valley)
Es
un
sueño
(Afaz
Natural,
combinación
desde
el
corazón)
Es
ist
ein
Traum
(Afaz
Natural,
eine
Kombination
von
Herzen)
Imaginar
que
de
este
enamorado
tu
tengas
piedad
(crudo
y
sin
censura,
2015)
Sich
vorzustellen,
dass
du
mit
diesem
Verliebten
Erbarmen
hast
(roh
und
unzensiert,
2015)
Es
un
sueño
Es
ist
ein
Traum
Que
a
este
tonto
loco
le
regales
tu
felicidad
Dass
du
diesem
verrückten
Dummkopf
dein
Glück
schenkst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anuar Fernando Alandete Zuluaga, Jhon James Pulgarin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.