Текст и перевод песни Afaz Natural - Cantemos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
sé,
lo
duro
que
es
el
trabajo
Я
знаю,
как
тяжела
работа,
Y
sé,
que
no
pagan
de
lo
mejor
И
знаю,
что
платят
мало,
También
sé,
lo
duro
que
es
madrugar
Знаю,
как
трудно
вставать
рано
утром,
Levantarse,
salir
trabajar
Подниматься
и
идти
работать.
Yo
sé
que
es
duro
y
que
a
veces
no
aguantas
Я
знаю,
что
это
тяжело,
и
что
иногда
ты
не
выдерживаешь,
Yo
sé
que
el
mundo
hay
veces
mal
nos
trata
Я
знаю,
что
мир
порой
плохо
с
нами
обращается,
Lo
no
sé,
no
es
justo
que
mande
la
plata
Я
не
знаю,
почему
деньги
правят
миром,
Y
los
que
estén
gastando,
solo
sean
ratas
А
те,
кто
их
тратит,
— просто
крысы.
Yo
sé
no
es
fácil
mirar
la
tv
Я
знаю,
нелегко
смотреть
телевизор,
Ver
tanta
muerte
y
tanto
desastre
Видеть
столько
смертей
и
бедствий,
Se
lo
difícil,
créeme
que
lose
Знаю,
как
это
тяжело,
поверь
мне,
я
знаю,
Viéndolo
en
vivo
me
toco
crecer
Видя
это
вживую,
мне
пришлось
повзрослеть.
Acá
estoy
parado
queriendo
hacer
Вот
я
стою
здесь,
и
хочу
сделать
Un
experimento
con
voz
mi
friend
Эксперимент
со
своим
голосом,
подруга,
También
con
aquella
linda
mujer
А
также
с
той
прекрасной
женщиной.
Ven
cantemos
cantemos
que
estamos
Давай
споем,
споем,
ведь
мы
Vivos,
que
estamos
vivos...
Живы,
мы
живы...
No
sabemos
hasta
cuando
estaremos
Мы
не
знаем,
сколько
нам
осталось,
Ser
feliz
es
lo
que
merecemos
Мы
заслуживаем
быть
счастливыми,
Disfrutar
cada
segundo
hasta
viejos
Наслаждаться
каждой
секундой
до
старости.
Oye
my
friend
Слушай,
подруга,
Muy
corta
es
la
vida,
hay
que
pasarla
bien
Жизнь
очень
коротка,
нужно
провести
ее
хорошо,
Diría
mi
mama
vivirla,
al
cien
por
cien,
recuerda
que
Сказала
бы
моя
мама:
жить
на
все
сто,
помни,
Lo
más
importante
es
no
vivir
cual
rehén
Что
самое
главное
— не
жить
как
заложник.
Un
rehén
de
tus
pesares,
no
puedes
ser
Заложником
своих
печалей
ты
не
можешь
быть,
Un
rehén,
de
tus
temores
jamas
mi
frend
Заложником
своих
страхов
никогда,
подруга,
Un
rehén
de
amar
la
vida,
así
es
que
es
Заложником
любви
к
жизни
— вот
как
надо,
Un
rehén
de
vivir
sueños
y
tener
fe
Заложником
своих
мечтаний
и
веры.
Ven
te
enseño
a
liberarte
Давай,
я
научу
тебя
освобождаться,
La
formula
es
muy
fácil,
solo
debes
relajarte
Формула
очень
проста,
тебе
нужно
просто
расслабиться,
Tres
gotas
de
alegría
men
debes
tomar
Три
капли
радости,
нужно
принять,
Y
con
buena
vibra
todo
el
día
vas
a
inhalarte
И
хорошими
вибрациями
весь
день
дышать.
No
sabemos
hasta
cuando
estaremos
Мы
не
знаем,
сколько
нам
осталось,
Ser
feliz
es
lo
que
merecemos
Мы
заслуживаем
быть
счастливыми,
Disfrutar
cada
segundo
hasta
viejos
Наслаждаться
каждой
секундой
до
старости.
Es
imposible
negar
Невозможно
отрицать,
Que
la
tristeza
si
esta
Что
грусть
существует,
Que
me
duele
el
alma
Что
мне
больно
на
душе,
Que
no
todo
es
calma
Что
не
все
спокойно,
Que
también
hay
tempestad
Что
бывают
и
бури.
Acá
estoy
parado
queriendo
hacer
Вот
я
стою
здесь,
и
хочу
сделать
Un
experimento
con
voz
mi
friend
Эксперимент
со
своим
голосом,
подруга,
También
con
aquella
linda
mujer
А
также
с
той
прекрасной
женщиной.
Ven
cantemos,
cantemos
Давай
споем,
споем.
Feliz
y
feliz
Счастлив
и
счастлив.
Este
es
original
Afaz
Это
оригинал
Afaz,
Invitándote
ha
ser
feliz
Приглашающий
тебя
быть
счастливой.
No
sabemos
hasta
cuando
estaremos
Мы
не
знаем,
сколько
нам
осталось,
Ser
feliz
es
lo
que
merecemos
Мы
заслуживаем
быть
счастливыми,
Disfrutar
cada
segundo
hasta
viejos
Наслаждаться
каждой
секундой
до
старости.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anuar Fernando Alandete Zuluaga, Jhon James Pulgarin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.