ОТ ЗЕМЛИ ДО ЛУНЫ -
Aflapoid
перевод на немецкий
ОТ ЗЕМЛИ ДО ЛУНЫ
VON DER ERDE BIS ZUM MOND
— Вернуться
в
прошлое
нельзя
— Zurück
in
die
Vergangenheit
geht
nicht
— Но
помнить
буду
постоянно
— Aber
ich
werde
mich
ständig
erinnern
— Свои
горящие
глаза
— An
meine
brennenden
Augen
— Ведь
их
лишился
слишком
рано
— Denn
ich
habe
sie
zu
früh
verloren
Меня
найдут
разбитым
по
частям
у
твоей
двери
Man
wird
mich
zerbrochen
in
Teilen
vor
deiner
Tür
finden
Осенью
искавшим
тебя
в
этих
панельных
домах
Im
Herbst,
als
ich
dich
in
diesen
Plattenbauten
suchte
Кто-то
соберёт
меня
в
мешок
и
аккуратно
склеит
Jemand
wird
mich
in
einen
Sack
sammeln
und
vorsichtig
zusammenkleben
Чтобы
я
пытался
до
коснуться
тебя
в
своих
снах
Damit
ich
in
meinen
Träumen
versuchen
kann,
dich
zu
berühren
Завтра
будет
проще.
Доживу
ли
до
этого
завтра?
Morgen
wird
es
einfacher
sein.
Werde
ich
dieses
Morgen
erleben?
Но
по
крайней
мере
понимаю
я
наверняка
Aber
zumindest
weiß
ich
sicher
Что
ни
с
кем
кроме
тебя
не
буду
сегодня
так
счастлив
Dass
ich
mit
niemandem
außer
dir
heute
so
glücklich
sein
werde
Если
засыпать,
то
теперь
только
на
твоих
руках
Wenn
ich
einschlafe,
dann
jetzt
nur
in
deinen
Armen
Может
мы
когда-нибудь
поймём,
что
мы
с
тобою
разные
Vielleicht
werden
wir
irgendwann
verstehen,
dass
wir
beide
verschieden
sind
Может
даже
пожалеем,
может
и
не
раз
Vielleicht
werden
wir
es
sogar
bereuen,
vielleicht
mehr
als
einmal
Но
хочу
сказать,
что
мне
с
тобою
правда
было
классно
Aber
ich
möchte
sagen,
dass
es
mit
dir
wirklich
toll
war
Я
не
видел
ничего
прекрасней
твоих
глаз
Ich
habe
nichts
Schöneres
als
deine
Augen
gesehen
Если
мы
однажды
вдруг
проснёмся
на
разных
кроватях
Wenn
wir
eines
Tages
in
verschiedenen
Betten
aufwachen
Значит
на
этот
раз
мы
оба,
увы,
не
смогли
Dann
haben
wir
es
diesmal
beide,
leider,
nicht
geschafft
Но
мне
тебя
мало,
знаешь,
мне
тебя
никак
не
хватит
Aber
du
fehlst
mir,
weißt
du,
du
fehlst
mir
so
sehr
И
я
по
тебе
скучаю
как
от
Земли
до
Луны
Und
ich
vermisse
dich,
wie
von
der
Erde
bis
zum
Mond
Но
мне
так.
Без
глаз
твоих
живётся
мне
так
больно
(Мне
так
больно)
Aber
mir
geht
es
so.
Ohne
deine
Augen
zu
leben,
tut
mir
so
weh
(Es
tut
mir
so
weh)
Но
и
как
забыть
тебя?
С
тобою
мне
спокойней
(Мне
спокойней)
Aber
wie
soll
ich
dich
vergessen?
Mit
dir
bin
ich
ruhiger
(Ich
bin
ruhiger)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: марьяскин глеб егорович, демьянов александр евгеньевич, бетеева дана сергеевна
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.