Aflapoid - ЭЛЕКТРИЧКА - перевод текста песни на немецкий

ЭЛЕКТРИЧКА - Aflapoidперевод на немецкий




ЭЛЕКТРИЧКА
ELEKTRITSCHKA
В соревнованиях со спичкой, ты бы проиграла
In einem Wettkampf mit einem Streichholz, hättest du verloren
Догорев, так и не дав мне ничего понять
Verbrannt, ohne mir etwas verständlich zu machen
Сидя в убогой электричке курского вокзала
Sitzend in einer armseligen Elektritschka des Kursker Bahnhofs
Я подумал, что мне лучше бы под ней лежать
Dachte ich, es wäre besser für mich, darunter zu liegen
Никому ненужным, и впервые в жизни трезвым
Von niemandem gebraucht, und zum ersten Mal in meinem Leben nüchtern
Я в порядке, я на своём месте
Mir geht es gut, ich bin an meinem Platz
Наглотался лезвий, и жду прямых последствий
Habe Rasierklingen geschluckt und warte auf die direkten Folgen
Теперь все на своём месте
Jetzt ist alles an seinem Platz
На часах пол шестого утра
Auf der Uhr ist es halb sechs Uhr morgens
Это двухсотый день, я пытаюсь забыть тебя
Das ist der zweihundertste Tag, ich versuche, dich zu vergessen
Я прошу лишь останься, но тебе пора
Ich bitte dich nur, bleib, aber du musst gehen
Ты же не сможешь вечно любить меня
Du kannst mich ja nicht ewig lieben
Говоришь что нам лучше остаться друзьями
Du sagst, es wäre besser, wenn wir Freunde bleiben
И это мой худший момент
Und das ist mein schlimmster Moment
Как остаться друзьями с тем, о ком ты думаешь каждый свой ебаный день
Wie kann man mit jemandem befreundet bleiben, an den man jeden verdammten Tag denkt
Я лучше подохну, чем ещё хоть раз тебя полюбил бы так сильно
Ich würde lieber sterben, als dich noch einmal so sehr zu lieben
Как жаль что нет никаких нас, теперь твоя любовь для меня как насилие
Wie schade, dass es kein "uns" gibt, jetzt ist deine Liebe für mich wie Gewalt
Мне хочется думать, что все это сон, вы меня когда то разбудите
Ich möchte denken, dass das alles ein Traum ist, dass ihr mich irgendwann aufweckt
Я пытался забыть тебя раз миллион
Ich habe eine Million Mal versucht, dich zu vergessen
Но я все ещё также люблю тебя
Aber ich liebe dich immer noch genauso
Я заново ставлю будильник на 8
Ich stelle den Wecker wieder auf 8 Uhr
В надежде, что снова мы увидим рассвет
In der Hoffnung, dass wir wieder den Sonnenaufgang sehen
Я помню, как нравился он тебе очень
Ich erinnere mich, wie sehr er dir gefallen hat
Но в ванной из красной воды силуэт
Aber im Badezimmer eine Silhouette aus rotem Wasser
Мне мерещится каждую ночь, я страдаю
Sie erscheint mir jede Nacht, ich leide
А что если я мог бы чем то помочь
Was, wenn ich irgendwie hätte helfen können
Смогу ли заснуть без тебя, я не знаю
Ob ich ohne dich einschlafen kann, weiß ich nicht
Смогу ли вообще пережить эту ночь
Ob ich diese Nacht überhaupt überleben kann
Ты правда любил?
Hast du wirklich geliebt?
Или просто пытался почувствовать что-то такое?
Oder hast du nur versucht, so etwas zu fühlen?
Когда эти слова ей говорил, ты не думал как ей будет больно
Als du ihr diese Worte sagtest, hast du nicht darüber nachgedacht, wie weh es ihr tun wird
Когда ты доиграешь в свою игру, кто останется в ней проигравшим?
Wenn du dein Spiel zu Ende gespielt hast, wer wird darin als Verlierer zurückbleiben?
Ты же знаешь, что это не ты, ты размажешь ее и опять пойдёшь дальше
Du weißt doch, dass du es nicht bist, du wirst sie zerstören und wieder weitergehen
Твоё слово поранить ведь может сильней
Dein Wort kann mehr verletzen
Чем ножи пронизающих спину
Als Messer, die den Rücken durchbohren
Если можно ещё хоть немного больней
Wenn es noch ein bisschen schmerzhafter sein kann
То давай, прорезай со всей силы
Dann los, schneide mit aller Kraft
Ты поймёшь это все, не сегодня, не завтра, но там уже будет и поздно когда
Du wirst das alles verstehen, nicht heute, nicht morgen, aber dann wird es schon zu spät sein, wenn
Ты останешься как и она
Du genauso zurückbleibst wie sie
Весь разбитый и скомканный из боли созданный
Völlig zerbrochen und zerknittert, aus Schmerz erschaffen





Авторы: демьянов александр евгеньевич, марьяскин глеб егорович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.