Africa Unite - Amantide - перевод текста песни на немецкий

Amantide - Africa Uniteперевод на немецкий




Amantide
Mantide
No non c'e' regola Mordimi Distrattamente Uccidimi Sento la pelle
Nein, es gibt keine Regel. Beiß mich. Zerstreut. Töte mich. Ich spüre die Haut
Dividersi Perfetta Colpisci Nessuna regola Guardami
Sich teilen. Perfekt. Triff mich. Keine Regel. Sieh mich an
E' la tua lingua A trafiggermi
Es ist deine Zunge, die mich durchbohrt
Quando ogni muscolo E' immobile Sinuosa Infierisci
Wenn jeder Muskel unbeweglich ist. Geschmeidig. Wüte weiter
E' cosa ovvia, come una catena scritta nel DNA Non si vende,
Es ist offensichtlich, wie eine Kette, die in die DNA geschrieben ist. Sie verkauft sich nicht,
Non si compra, non si imita Non perde tempo in bilico tra sesso e spirito
Sie kauft sich nicht, sie ahmt sich nicht nach. Sie verschwendet keine Zeit, schwankend zwischen Sex und Geist
Ma cerca il punto di contatto unico E così ovvio che sia ricercata è diamante livido,
Sondern sucht den einzigen Kontaktpunkt. Und so offensichtlich, dass sie begehrt wird, ist sie ein bläulicher Diamant,
Attraversa la mia schiena come un brivido Non tempo di
Durchfährt meinen Rücken wie ein Schauer. Sie gibt keine Zeit zur
Reazione ma ti coglie in controtempo, un'intervento a cuore aperto
Reaktion, sondern erwischt dich im Gegenrhythmus, ein Eingriff am offenen Herzen
Non chiede il permesso ma si sa Perfetta, già di te si nutrirà Voracemente ti sezionerà
Sie fragt nicht um Erlaubnis, aber man weiß es. Perfekt, schon wird sie sich von dir nähren. Gierig wird sie dich sezieren
Dimmi cosa chiedi e lei sicuro esaudirà
Sag mir, was du verlangst, und sie wird es sicher erfüllen
Mantide assoluta senza un filo di pietà
Absolute Mantide ohne einen Funken Mitleid
Splendida ingoia cellule di realtà
Wunderschön verschlingt sie Zellen der Realität
Confonde e succhia la tua vita cinica
Verwirrt und saugt dein zynisches Leben aus
Lungo il tuo corpo sempre lei si muove unica
Entlang deines Körpers bewegt sie sich immer einzigartig
Se controllo il ritmo posso arrivare al centro
Wenn ich den Rhythmus kontrolliere, kann ich ins Zentrum gelangen
Rompere le sbarre che rinchiudono ogni senso
Die Gitter zerbrechen, die jeden Sinn einschließen
Chiuso in clausura ma non provo isolamento
Eingeschlossen in Klausur, aber ich empfinde keine Isolation
Non cerco vie d'uscita ma totale appagamento
Ich suche keine Auswege, sondern totale Erfüllung
Fisico, totale, superiore un'approccio unico
Körperlich, total, überlegen, ein einzigartiger Ansatz
Attraversa tutto il corpo come un brivido
Durchfährt den ganzen Körper wie ein Schauer
Non tempo di reazione ma ti coglie in controtempo, un'intervento a cuore aperto
Gibt keine Zeit zur Reaktion, sondern erwischt dich im Gegenrhythmus, ein Eingriff am offenen Herzen





Авторы: Natasja Saad, Paolo Baldini, Francesco Caudullo, Vitale Bonino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.