Afrika Bambaataa & Soulsonic Force - Who You Funkin' With? - перевод текста песни на немецкий

Who You Funkin' With? - Afrika Bambaataa перевод на немецкий




Who You Funkin' With?
Mit wem legst du dich an?
Thinkin' of a beat that'll make you move your feet
Denk' an einen Beat, der dich deine Füße bewegen lässt
Cuttin' like who? Scratchin' like who?
Cutten wie wer? Scratchen wie wer?
Makin' up a rap that'll make your hand clap
Mach' einen Rap, der dich in die Hände klatschen lässt
Talkin' like who? Soundin' like who?
Reden wie wer? Klingen wie wer?
Make up a name straighten up your game
Erfind' einen Namen, bring dein Spiel in Ordnung
Livin' like who? Breathin' like who?
Leben wie wer? Atmen wie wer?
And now we're here with the lesson for your ears
Und jetzt sind wir hier mit der Lektion für deine Ohren
Messin' with who? Funkin' with who?
Sich anlegen mit wem? Mit wem legst du dich an?
Echoes are heard and all of the word
Echos hört man und die ganze Kunde
About the first street jam that took the lid off the can
Über den ersten Street Jam, der den Deckel vom Fass nahm
We are the juice that fills the cup
Wir sind der Saft, der den Becher füllt
Everybody took a sip and got all funked up
Jeder nahm einen Schluck und wurde total angefunkt
Some people fell down and moved with a trance
Manche Leute fielen hin und bewegten sich wie in Trance
And when they sobered up it was called break dance
Und als sie wieder nüchtern wurden, nannte man es Breakdance
Every fair's like a [?] in my musical chair
Jeder faire [?] ist wie ein [?] in meinem musikalischen Stuhl
And if you dis and [?] you was considered to be a square
Und wenn du disst und [?], wurdest du als Spießer betrachtet
Who do you think you're funkin' with? Huh, who?
Mit wem glaubst du, legst du dich an? Hä, mit wem?
Who do you think you're funkin' with? Huh, who?
Mit wem glaubst du, legst du dich an? Hä, mit wem?
Who do you think you're funkin' with? Huh, who?
Mit wem glaubst du, legst du dich an? Hä, mit wem?
Who do you think you're funkin' with? Huh, who?
Mit wem glaubst du, legst du dich an? Hä, mit wem?
Back in the days, we're on a reign
Damals, als wir herrschten
Where the mighty street gangs were a popular name
Wo die mächtigen Straßengangs ein bekannter Name waren
Bull [?] hearts and guts, were surely a must
Bullen-[?] Herzen und Mumm waren sicher ein Muss
We're talkin' about who? We're talkin' 'bout us
Wir reden über wen? Wir reden über uns
Two dollars a head and the king of the pack
Zwei Dollar pro Kopf und der König des Rudels
With a one dollar [?]
Mit einem Ein-Dollar-[?]
The DJ plays his record, upon his thrown
Der DJ spielt seine Platte, auf seinem Thron
While we the MCs rock the microphone
Während wir, die MCs, das Mikrofon rocken
Like the [?]
Wie die [?]
You thought you were the best with your fake jack game
Du dachtest, du wärst der Beste mit deinem falschen Aufschneiderspiel
You thought you were a king, but you're just a pawn
Du dachtest, du wärst ein König, aber du bist nur ein Bauer
And now all of your knights and gonna get stepped on
Und jetzt werden alle deine Springer plattgemacht
We left the footprints in the sands of time
Wir haben Fußspuren im Sand der Zeit hinterlassen
And now we're gonna leave on in your mind
Und jetzt werden wir eine in deinem Geist hinterlassen
All the king's horses and all the king's men
All des Königs Pferde und all des Königs Mannen
Will never wanna funk with us again
Werden sich nie wieder mit uns anlegen wollen
Thinkin' of a beat that'll make you move your feet
Denk' an einen Beat, der dich deine Füße bewegen lässt
Cuttin' like who? Scratchin' like who?
Cutten wie wer? Scratchen wie wer?
Makin' up a rap that'll make your hand clap
Mach' einen Rap, der dich in die Hände klatschen lässt
Talkin' like who? Soundin' like who?
Reden wie wer? Klingen wie wer?
Make up a name straighten up your game
Erfind' einen Namen, bring dein Spiel in Ordnung
Livin' like who? Breathin' like who?
Leben wie wer? Atmen wie wer?
And now we're here with the lesson for your ears
Und jetzt sind wir hier mit der Lektion für deine Ohren
Messin' with who? Funkin' with who?
Sich anlegen mit wem? Mit wem legst du dich an?
The gem, the jewel, the power to be cool
Der Edelstein, das Juwel, die Macht, cool zu sein
The ones that made it straight from the old school
Diejenigen, die es direkt aus der alten Schule geschafft haben
The writers, the fighters, that builders to provide us
Die Writer, die Kämpfer, die Erbauer, die uns versorgen
The ones that made it better for all you biters
Diejenigen, die es besser gemacht haben für all euch Nachahmer
We took you to the bridge and we dropped ya off
Wir haben dich zur Brücke gebracht und dich abgesetzt
You bit all you can chew so now get lost
Du hast mehr abgebissen, als du kauen kannst, also hau jetzt ab
Who do you think you're funkin' with? Huh, who?
Mit wem glaubst du, legst du dich an? Hä, mit wem?
Who do you think you're funkin' with? Huh, who?
Mit wem glaubst du, legst du dich an? Hä, mit wem?
On the thrown of stone I sit alone
Auf dem steinernen Thron sitze ich allein
With the undisputed ruler of the microphone
Mit dem unbestrittenen Herrscher des Mikrofons
My polo [?] is the clothes I wear
Mein Polo-[?] sind die Kleider, die ich trage
The crown is the braids in my hair
Die Krone sind die Zöpfe in meinem Haar
I do push-ups like the ones in jail
Ich mache Liegestütze wie die im Knast
[?] in the street like I'm out on bail
[?] auf der Straße, als wäre ich auf Kaution draußen
But I never do time for takin' the crime
Aber ich sitze nie für das Verbrechen ein
'Cause my name is Melle Mel and the streets is mine
'Denn mein Name ist Melle Mel und die Straße gehört mir
Paint in your mind homeboy a picture
Mal dir ein Bild in deinem Kopf, Homeboy
You're my student I'm your teacher
Du bist mein Schüler, ich bin dein Lehrer
I can tell through the years you've been listenin' well
Ich merke, über die Jahre hast du gut zugehört
But I totalled up the score and I'm sorry you failed
Aber ich habe die Punkte zusammengezählt und es tut mir leid, du bist durchgefallen
Because if you bite a style it can't be exact
Denn wenn du einen Stil kopierst, kann er nicht exakt sein
Damn homeboy I taught you better than that
Verdammt, Homeboy, ich habe dir Besseres beigebracht
I would've told you how to [?] and make it better
Ich hätte dir gesagt, wie man [?] und es besser macht
My name is Mr. Biggs and I'm a trend-setter
Mein Name ist Mr. Biggs und ich bin ein Trendsetter
And if you think you're ready come and get a taste of this
Und wenn du denkst, du bist bereit, komm und koste hiervon
Pow will make you feel low
Pow wird dich niedermachen
Simply comprehend the reason I ascend
Begreife einfach den Grund, warum ich aufsteige
To the height of light that accumulates strength [?]
Zur Höhe des Lichts, das Stärke ansammelt [?]
The historical being known as MC G.L.O.B.E
Das historische Wesen, bekannt als MC G.L.O.B.E
The G-L-O-B-E baby
Der G-L-O-B-E, Baby
Now if your main goal is to be like G.L.O.B.E
Nun, wenn dein Hauptziel ist, wie G.L.O.B.E zu sein
I hate to bust your bubble but that's a no-no
Ich lasse ungern deine Blase platzen, aber das ist ein No-Go
It's inevitable [?]
Es ist unvermeidlich [?]
Inevitably you could be the G-L-O-B-E
Unvermeidlich kannst du nicht der G-L-O-B-E sein
(Outro)
(Outro)
Shake it baby shake it shake shake it baby
Shake it, Baby, shake it, shake shake it, Baby
Shake it baby shake it shake shake it baby
Shake it, Baby, shake it, shake shake it, Baby
Shakin' it baby shake it shake shakin' it baby
Shake it, Baby, shake it, shake shake it, Baby
(Who you funkin' with)
(Mit wem legst du dich an)
Shakin' it baby shake it shake shakin' it baby
Shake it, Baby, shake it, shake shake it, Baby
Shakin' it baby shake it shake shakin' it baby
Shake it, Baby, shake it, shake shake it, Baby
(Who you funkin' with)
(Mit wem legst du dich an)
Shakin' it baby shake it shake shakin' it baby
Shake it, Baby, shake it, shake shake it, Baby
Shakin' it baby shake it shake shakin' it baby
Shake it, Baby, shake it, shake shake it, Baby
Shakin' it baby shake it shake shakin' it baby
Shake it, Baby, shake it, shake shake it, Baby
(Who you funkin' with)
(Mit wem legst du dich an)
Shakin' it baby shake it shake shakin' it baby
Shake it, Baby, shake it, shake shake it, Baby
Shakin' it baby shake it shake shakin' it baby
Shake it, Baby, shake it, shake shake it, Baby
(Who you funkin' with)
(Mit wem legst du dich an)
Shakin' it baby shake it shake shakin' it baby
Shake it, Baby, shake it, shake shake it, Baby
(We ain't takin' no shots)
(Wir nehmen keine Shots)
Shakin' it baby shake it shake shakin' it baby
Shake it, Baby, shake it, shake shake it, Baby
Shakin' it baby shake it shake shakin' it baby
Shake it, Baby, shake it, shake shake it, Baby
(We ain't takin' no shots)
(Wir nehmen keine Shots)
Shakin' it baby shake it shake shakin' it baby
Shake it, Baby, shake it, shake shake it, Baby
Shakin' it baby shake it shake shakin' it baby
Shake it, Baby, shake it, shake shake it, Baby
Shakin' it baby shake it shake shakin' it baby
Shake it, Baby, shake it, shake shake it, Baby
Shakin' it baby shake it shake shakin' it baby
Shake it, Baby, shake it, shake shake it, Baby
Shakin' it baby shake it shake shakin' it baby
Shake it, Baby, shake it, shake shake it, Baby
(Who you funkin' with)
(Mit wem legst du dich an)
Until end
Bis zum Ende





Авторы: Keith Leblanc, Melvin Glover, John Miller, Ellis Williams, Robert Allen, Douglas Arthur Wimbish, Afrika Bambaataa, Bernard Alexander


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.