Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prawdopodobnie
gdybym
jutro
się
zbuntował
Наверное,
если
б
завтра
я
взбунтовался
Takie
socjalne
samobójstwo
całą
parą
Социальное
самоубийство
на
полную
катушку
Nie
miałbym
nic
na
własność
Не
имел
бы
ничего
в
собственности
Głosem
na
puszczy
wołał
Голосом
вопиющего
в
пустыне
кричал
I
beształ
mniej
odważnych
И
ругал
менее
смелых
Inaczej
by
się
nie
dało
Иначе
было
нельзя
Miałbym
tatuaży
za
całe
plemię
Имел
бы
татуировок
на
целое
племя
Zwołane
w
emanacjach
nabazgranych
nocą
Созванное
в
начертанных
ночью
эманациях
One
by
świadczyły
że
się
już
nie
zmienię
Они
свидетельствовали
бы,
что
я
уже
не
изменюсь
I
miałyby
rację
inaczej
w
ogólę
po
co?
И
были
бы
правы,
иначе
вообще
зачем?
Choć
najbliżsi
płaczą
naznacza
tłum
Хоть
ближайшие
плачут,
толпа
клеймит
Zwrot
o
stopni
osiemdziesiąt
i
sto
Поворот
на
градусов
восемьдесят
и
сто
Pełne
spektrum
pełny
bak
pełen
ból
Полный
спектр
полный
бак
полная
боль
Musi
być
bo
inaczej
po
co?
Должно
быть,
иначе
зачем?
A
gdybym
był
biznesmenem
wieszał
bilbord
А
если
б
я
был
бизнесменом,
вешал
билборд
Nawet
na
filantropijnych
inwestycjach
Даже
на
филантропических
инвестициях
Bałbym
się
o
wahacze
Боялся
бы
за
подвеску
Brał
z
niewiedzy
milion
Брал
миллион
с
незнания
Tępił
nauczycieli
co
nie
uczą
życia
Топил
учителей,
что
жизни
не
учат
Nad
niezaradnymi
schyliłbym
medyka
Над
беспомощными
склонил
бы
медика
Gust
więdnie
i
obyczaj
gdy
on
dotknie
kosą
Вкус
вянет
и
обычай,
когда
он
коснётся
косой
Sławianie
my
lubim
klepsydry
czytać
Славяне
мы
любим
читать
некрологи
Przebojem
ich
dostarczę
Хитом
их
доставлю
inaczej
w
ogóle
po
co?
иначе
вообще
зачем?
Za
cruzeiros
parę
i
bobrzych
skór
За
крузейро
пару
и
бобровых
шкур
Zwrot
o
stopni
osiemdziesiąt
i
sto
Поворот
на
градусов
восемьдесят
и
сто
Pełne
spektrum
pełny
bak
pełen
ból
Полный
спектр
полный
бак
полная
боль
Musi
być
bo
inaczej
po
co?
Должно
быть,
иначе
зачем?
A
może
gdybym
volkslistę
podpisał
А
может,
если
б
я
фолькслисту
подписал
został
o
dziwo
obywatelem
Niemiec
стал,
о
чудо,
гражданином
Германии
To
niech
historia
charczy
sobie
suchotnicza
Пусть
история
хрипит
себе
чахоточная
ale
wszedłbym
w
to
do
końca
inaczej
po
cholerę?
но
вошёл
бы
в
это
до
конца,
иначе
на
хрен?
Carne
sztylpy
skórzane
bym
lizał
Кожаные
краги
я
бы
лизал
choć
konserwatyści
młodzi
zajazgoczą
хоть
молодые
консерваторы
взвоют
Pewnie
chodziłbym
do
Adrii
i
konsumował
przydział
Наверно,
ходил
бы
в
"Адрию"
и
потреблял
паёк
do
odstrzału
tchórz
i
zdrajca
на
отстрел
трус
и
предатель
inaczej
w
ogóle
po
co?
иначе
вообще
зачем?
Gdy
nielotem
jesteś
to
choć
z
klifu
skacz
Когда
нелетающий
ты,
хоть
с
утёса
прыгай
połkną
Cię
słodko
lub
wyplują
gorzko
Проглотят
сладко
или
выплюнут
горько
Nie
można
ciała
tylko
troszeczkę
dać
Нельзя
тело
лишь
чуточку
отдать
gdyż
niestety
jest
ono
całością
ибо
увы
оно
есть
целостность
Gdybym
był
sobą
z
niezdolnością
do
oceny
Если
б
был
собой
с
неспособностью
к
оценке
I
ze
stertą
w
sercu
śmieci
niepotrzebnych
И
с
грудой
в
сердце
ненужного
мусора
To
skoro
śmieją
się
najszerzej
najbardziej
przygnębieni
То
коль
смеются
шире
всех
сильней
угнетённые
pogodnie
ziemski
teatr
bym
przyjął
haniebny
благодушно
земной
театр
принял
бы
постыдный
On
już
tyle
ma
lat
a
publiczności
zero
Ему
столько
уж
лет,
а
публики
ноль
pokochałbym
go
zatem
z
miejsca
i
ochoczo
полюбил
бы
его
ж
с
места
и
охотно
Zrozumiałbym
przytulił
wytarł
plamy
ścierą
Понял
бы
прижал
вытер
пятна
тряпкой
i
uznałbym
kompletnie
inaczej
w
ogólę
po
co?
и
счёл
бы
полностью
иначе
вообще
зачем?
Jakbym
w
dzwon
bił
tak
na
świstawce
gram
Будто
в
колокол
бью,
так
на
свистульке
играю
Nie
da
się
nikogo
tłumaczyć
prosto
Нельзя
никого
объяснить
просто
I
nikt
tu
nie
jest
tak
stanowczy
jak
jestem
ja
И
никто
здесь
не
так
решителен,
как
я
Jeśli
zaprzeczasz
to
nie
wiem
po
co
Если
отрицаешь,
не
знаю
зачем
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Remigiusz Zawadzki, Michal Szturomski, Michal Gabriel Hoffmann, Artur Chaber, Stefan Glowacki, Rafal Slawomir Ptaszynski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.