Текст и перевод песни AfroDaima. - Elemental
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
un
cypher
que
se
gira
en
torna-mesa
Это
шифр,
вращающийся
на
вертушке,
Con
los
Dioses
y
las
tierras
para
repartir
consciencia
С
богами
и
землями,
чтобы
делиться
сознанием.
Es
otro
mas
que
busca
en
escritura
Это
еще
один,
кто
ищет
в
писании
La
alianza
pura,
con
los
guerreros
de
la
luna
Чистый
союз
с
воинами
луны.
Descendiente
de
los
seres
marginados
Потомок
отверженных
существ,
Que
a
sus
antepasados
el
conocimiento
les
hurtaron
У
которых
предков
украли
знания.
Estamo'
aquí
para
emprender
batalla
Мы
здесь,
чтобы
начать
битву
Con
amor
en
nuestras
almas
y
suprema
matemática
С
любовью
в
наших
душах
и
высшей
математикой.
Y
no
nos
temas
por
confiar
en
vosotros
И
не
бойтесь
доверять
вам,
Somos
frac-tales
de
estrellas
para
iluminar
el
cosmos
Мы
— фракталы
звезд,
чтобы
осветить
космос.
360
son
los
grados
de
los
seres
mágicos
que
iluminan
mi
costado
360
градусов
— вот
магические
существа,
освещающие
мой
бок.
Hijo
puro
de
la
tierra
Alkebulan
Чистый
сын
земли
Алкебулан,
Purificado
por
las
aguas
que
me
brinda
Yemayá
pri
Очищенный
водами,
которые
дарует
мне
Йемайя,
дорогая,
Y
que
me
brinda
Yemayá
brotha
И
которые
дарует
мне
Йемайя,
брат.
Vengo
Yo,
de
las
tierras
africanas,
Иду
Я,
из
африканских
земель,
En
su
mas
puro
momento
donde
la
luna
es
sagrada
В
их
чистейший
момент,
где
луна
священна.
Vengo
Yo,
y
rescato
mis
raíces,
Иду
Я
и
спасаю
свои
корни,
Donde
al
mas
fiel
guerrero
sus
orejas
expandirle
Где
самому
верному
воину
уши
расширяют.
Vengo
Yo,
de
una
sabia
descendencia
Иду
Я
из
мудрого
рода,
Donde
al
sabio
abuelo
se
le
cuida,
se
respeta
Где
мудрого
деда
берегут,
уважают.
Vengo
Yo,
de
un
lugar
donde
las
nueves
Иду
Я
из
места,
где
облака
Acarician
tu
cabello,
donde
la
vida
es
sublume
Ласкают
твои
волосы,
где
жизнь
возвышенна.
Vengo
Yo,
y
represento
mis
raíces
de
las
Иду
Я
и
представляю
свои
корни
из
Mas
hermosa
tierra
donde
el
odio
era
un
chisme
Самой
прекрасной
земли,
где
ненависть
была
сплетней.
Vengo
Yo,
de
la
bella
madre
afrika,
Иду
Я
из
прекрасной
матери
Африки,
Donde
venimos
todos
de
la
tierra
olvidada
Откуда
мы
все
пришли,
из
забытой
земли.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guido Alejandro Mina Romero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.