Afrob - Der Afroasiate - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Afrob - Der Afroasiate




Der Afroasiate
The Afro-Asian
[Intro]
[Intro]
Ey yeah yeah Afrob 2001 ok,
Ey yeah yeah Afrob 2001 okay,
Das hab ich doch schon gesagt, man
I already said that, man
Für die ganzen... fickt euch.
For all the... fuck you.
[Vers 1]
[Verse 1]
Ich zählte alle meine Wunden,
I counted all my wounds,
Alle meine Narben,
All my scars,
All die Namen, die sie mir mal gaben,
All the names they once gave me,
In diesen Tagen, was hast du gesagt?
In those days, what did you say?
Ich hätte doch so gerne zugeschlagen
I would have loved to strike back
Ich sagte mir, ich muss mein inneres nach außen tragen,
I told myself, I have to wear my insides out,
Trotzdem mache ich noch sehr oft zu viele Fehler,
Still, I make too many mistakes,
Manchmal hohe Berge, doch öfters tiefe Täler,
Sometimes high mountains, but more often deep valleys,
Ich such die tiefsten auf, nicht nur weil ich Wiesen brauch'
I seek out the deepest, not just because I need meadows
Sondern weil ich diesen rauch, (flash)
But because I need this smoke, (flash)
Und sie schießen drauf, nimm' ein Magazin, und dann eine Kugel
And they shoot at it, take a magazine, and then a bullet
Das dann im Rudel, ein Sieg doch kein Jubel,
Then in the pack, a victory but no cheers,
Dunkel und so kalt die Nächte, böse Mächte,
Dark and so cold the nights, evil forces,
Scheiß auf meine Pflichten, denn ich habe keine Rechte
Fuck my duties, because I have no rights
Vergiss die Bullen alter, Mann die helfen dir nicht weiter,
Forget the cops, girl, they won't help you,
Warum soll ich noch schweigen, heute nenn ich große Reiter,
Why should I remain silent, today I name big riders,
Hab die ganze Welt verflucht, hatte es zu oft versucht,
Cursed the whole world, tried too often,
Machte mehr als einen Schritt, auf meinen Gegenüberzug,
Made more than one step, towards my countermove,
Der Afroasiate... alter was da alles wiederkam,
The Afro-Asian... girl, everything that came back,
War der Stoff den ich für meine Lieder nahm,
Was the stuff I took for my songs,
Bin keiner von euch und ich wird es niemals sein,
I'm not one of you and I never will be,
Ich möchte auch nicht mehr, lieber sterbe ich allein...
I don't want to anymore, I'd rather die alone...
[Chours]
[Chorus]
Komm zu dem Wind ich bin die Jungfrau zu dem Kind,
Come to the wind, I am the virgin to the child,
Warte auf den Sturm bis er kommt und mich dann nimmt,
Wait for the storm until it comes and takes me,
Kam schon sehr viel raus und da ist noch viel mehr drin,
A lot has already come out and there's much more inside,
Manche Leute machen um mich einfach zu viel Wind, und sagen
Some people just make too much wind around me, and say
Komm zu dem Wind ich bin die Jungfrau zu dem Kind,
Come to the wind, I am the virgin to the child,
Warte auf den Sturm bis er kommt und mich dann nimmt,
Wait for the storm until it comes and takes me,
Ich hatte keine Ahnung, denn ich wusste das es stimmt,
I had no idea, because I knew it was true,
Alles ist so wahr, wer's nicht sah, ist schon blind
Everything is so true, whoever didn't see it, is already blind
[Vers 2]
[Verse 2]
Seit dem ich denken kann, leb ich in nem' fremden Land,
Ever since I can remember, I've been living in a foreign land,
Das ist nicht meine Heimat und kein Ort an dem ich Frieden fand
This is not my home and no place where I found peace
Man sucht vergeblich eine Antwort der man der man?
One searches in vain for an answer of whom of whom?
Deshalb red ich, schreib den Brief und ihr versteht nicht
That's why I talk, write the letter and you don't understand
Die regierenden, in der Wirtschaft führenden
The rulers, the leaders in the economy
Nicht erlieben nicht zu schweigen, ich bin einer mit ner blühenden,
Don't love not to be silent, I am one with a blooming,
Nennt es wie ihr wollt, ich weiß ihr seid unantastbar,
Call it what you want, I know you're untouchable,
Wie kann man so was sagen, weil der kohl noch nicht im Knast war,
How can you say such a thing, because the coal wasn't in jail yet,
Könnt es nicht verhindern, meine Wirkung nicht mehr mindern
Couldn't prevent it, couldn't reduce my effect anymore
Ihr könnt es nicht verschweigen, ich erzähl es euern Kindern
You can't keep it quiet, I'll tell your children
Keine Gute Nacht Geschichte, von einem gleichaltrigen,
No good night story, from someone the same age,
Der nach'm Anschlag niemals mehr das Licht der Welt erblickte,
Who after the attack never saw the light of the world again,
Mich niemals aufgebe, ständig such ich Auswege,
Never give up on me, I'm constantly looking for ways out,
Hielt da oben alles was ihr sagt, wie'ne Ausrede,
Held everything you say up there, like an excuse,
Entfache keinen Krieg in mir, das Opfer wär zu schade,
Don't start a war in me, the victim would be too bad,
Wie viel Opfer warn der Sache wert, nach einer Niederlage?
How many victims were worth it, after a defeat?
Noch immer sterben meine Leute auf den Deutschen Strassen,
My people are still dying on the German streets,
Wir sind unerwünscht, so wie in nem Körper mit Mastasen,
We are unwanted, like in a body with metastases,
Wie lange ich das durchsteh, bevor ich durchdreh,
How long I can endure this before I go crazy,
Therapier mich selbst, wills in ihren Augen feucht sehn
I'm treating myself, I want to see it wet in their eyes
[Chours]
[Chorus]
[Vers3]
[Verse 3]
Vergieße keine Träne, ich fixiere die Probleme,
I don't shed a tear, I fix the problems,
Es gibt auch nichts zu weinen, nicht weil ich mich dafür schäme,
There's nothing to cry about either, not because I'm ashamed of it,
Sondern weil es keine Rolle spielt, wie oft ich es erwähne,
But because it doesn't matter how often I mention it,
Keiner hört hier diesen Schrei. in der deutschen Hip-Hop Szene
Nobody here hears this cry in the German hip-hop scene
Eines wurde mir klar, denn ich stieße in Gefahr,
One thing became clear to me, because I was in danger,
Und ich hab keine Comunnity, wen juckt es was ich sag?
And I have no community, who cares what I say?
Also, beschränk ich mich, auf die wenigen da draußen,
So, I limit myself to the few out there,
Betroffene, erschrockene, ich mein den ganzen Haufen,
Those affected, those frightened, I mean the whole bunch,
Doch immer mehr verstehen und täglich steigt ihre Zahl,
But more and more understand and their number is increasing daily,
Alter was soll ich denn tun?.
Girl, what should I do?.
Mach'n kreuz bei jeder Wahl
Make a cross at every election
Alles zu seiner Zeit, seid ihr sicher das es wird?
Everything in its own time, are you sure it will?
Glaubt Mann uns als ne Einheit, oder eine die es wird
Do you believe us as a unit, or one that will become one
[Chours]
[Chorus]





Авторы: Zemichiel Robert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.