Afrob - Geschichten aus der Nachbarstadt - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Afrob - Geschichten aus der Nachbarstadt




Geschichten aus der Nachbarstadt
Stories from the Neighborhood
Früher war ich laut und frech, dacht', ich wär der Chef, machte alles mit, in der Schule stressen, ja, das war mein Hit.
I used to be loud and brash, thought I was the boss, into everything, causing trouble in school, yeah, that was my thing.
Neunundneunzig hab' ich einen, ich hör' die Leute kommen, ich hör' sie schreien, mach' die Tore auf und lass' sie alle rein.
Ninety-nine, I hear one, I hear the people coming, I hear them screaming, open the gates and let them all in.
Sound und Lichteffekt, fett, hab' meinen Stil entdeckt. Check', sag', wo es war! Es war am Pfaffenegger Hügelset!
Sound and light effects, fat, I discovered my style. Check it, tell me where it was! It was at the Pfaffenegger hill set!
Damals war ich jung, machte Scheisse ohne Grund, trieb mich oft herum, meine Schwester nannte mich 'n Schweinehund.
Back then I was young, did shit for no reason, often wandered around, my sister called me a 'pig dog'.
Fünf Jahre später war das Mikrofon mein Freund, habe davon oft geträumt, über Nacht voll aus 'm Mund geschäumt
Five years later the microphone was my friend, often dreamed of it, foaming at the mouth overnight
Und war mir sicher: Wer mich doggen will, muss clever sein, schneller sein. Das reicht nicht aus, er muss auch besser sein.
And I was sure: Whoever wants to dog me has to be clever, faster. That's not enough, he has to be better too.
Ihr wisst Bescheid, ay, neuer Funk, neuer Flow! Wie tanzt man dazu? Honey, das geht so:
You know what's up, ay, new funk, new flow! How do you dance to it? Honey, it goes like this:
'N Klick auf die Eins, weiter, Zwei, biste oben, Drei, Vier wie Eins, Zwei, also wiederholen!
Click on one, continue, two, you're up, three, four like one, two, so repeat!
Ich brauch' 'n Wodka mit Orangensaft, eiskalt, weil im Glas auch schon der Würfel kracht,
I need a vodka with orange juice, ice cold, because the ice is already cracking in the glass,
An einem heissen Tag und in einer warmen Nacht und rauch' 'n Buddha mit den Jungs aus der Nachbarschaft.
On a hot day and a warm night and smoke a Buddha with the boys from the neighborhood.
Gib mir 'n Wodka mit Orangensaft, eiskalt, weil im Glas auch schon der Würfel kracht,
Give me a vodka with orange juice, ice cold, because the ice is already cracking in the glass,
An einem heissen Tag und in einer warmen Nacht und rauch 'n Buddha mit den Jungs aus der Nachbarschaft.
On a hot day and a warm night and smoke a Buddha with the boys from the neighborhood.
Steh' wie eine Eins, nimm mir meins, nimm Dir Deins, stell' dann alles in den Schatten, auch den Karneval in Mainz.
Stand like a one, take mine, take yours, then put everything in the shade, even the carnival in Mainz.
Und lass' dann, zelebrier', weil ich rotier'. Note Zehn für's wilde Tier, jung und fest entschlossen mach' ich nur Probleme wie die mir.
And then let it go, celebrate, because I'm spinning. A ten for the wild animal, young and determined I only make problems like me.
Ohne Scheiss, ich kenn' die Opfer und ich zahl' den Preis, bin 'n dünner Wichser, der sich jetzt mit Rap zu helfen weiss.
No shit, I know the victims and I pay the price, I'm a skinny fucker who now knows how to help himself with rap.
Reime in Beats verpacke, CD oder Platte, spielte Raps vom Tapedeck, weil ich nichts anderes hatte.
Rhymes packed in beats, CD or record, played raps from the tape deck because I had nothing else.
Meine Gärtnerin im Kindergarten sah für mich nur schlechte Karten, zeigte ihr den Mittelfinger, was sollte sie erwarten?
My kindergarten teacher only saw bad cards for me, showed her the middle finger, what else could she expect?
Ich mach' mein Ding, bin gut darin, zeig', dass ich der Alte bin. Ich lieb' den VfB und alle, die noch mit mir unten sind.
I do my thing, I'm good at it, show that I'm the old man. I love VfB and everyone who's still down with me.
Hast Du Gänsehaut, dann spiel' mich laut in Deinem Auto und auch überhaupt: Wenig Tabak, wenn Ihr bei mir Tüten baut.
If you have goosebumps, then play me loud in your car and in general: little tobacco when you roll joints with me.
Spürt Ihr das, Alter, ich geb', als wenn ich Ader lass'. Afrob neunundneunzig, nehmt die Hände hoch und sagt mir was!
Do you feel that, man, I give as if I were bleeding. Afrob ninety-nine, raise your hands and tell me something!
Ich brauch' 'n Wodka mit Orangensaft, eiskalt, weil im Glas auch schon der Würfel kracht,
I need a vodka with orange juice, ice cold, because the ice is already cracking in the glass,
An einem heissen Tag und in einer warmen Nacht und rauch' 'n Buddha mit den Jungs aus der Nachbarschaft.
On a hot day and a warm night and smoke a Buddha with the boys from the neighborhood.
Gib mir 'n Wodka mit Orangensaft, eiskalt, weil im Glas auch schon der Würfel kracht,
Give me a vodka with orange juice, ice cold, because the ice is already cracking in the glass,
An einem heissen Tag und in einer warmen Nacht und rauch 'n Buddha mit den Jungs aus der Nachbarschaft.
On a hot day and a warm night and smoke a Buddha with the boys from the neighborhood.
Is the Thing you do! When your Voice is coming through, feels to me like Voodoo when you do what you do!
Is the thing you do! When your voice is coming through, feels to me like voodoo when you do what you do!
Baby, is the Thing you do! When your Voice is coming through, feels to me like Voodoo when you do what you do!
Baby, is the thing you do! When your voice is coming through, feels to me like voodoo when you do what you do!





Авторы: Robert Zemichiel, Thomas Burchia, Wasilios Ntuanoglu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.