Afrob - One Man Show - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Afrob - One Man Show




Ahahaha, ahahahahaha
Ахахаха, ahahahahaha
Neehehehe, nicht mit mir, Alter!
Не-е-е, не со мной, чувак!
(Psssst, Ruhe jetzt!)
(Psssst, успокойся сейчас!)
Wenn ich komme, braucht ihr Wunder, hilf kein Vater Unser mehr
Когда я приду, вам понадобятся чудеса, больше не помогайте Отцу Нашему
Meine Ära, keine Fehler, gute Gegner, Militär
Моя эпоха, никаких ошибок, хорошие противники, военные
Ich mach' diesen Text einfach fett, was ich sag', ist Gesetz und ich will kein' Respekt
Я просто выделяю этот текст жирным шрифтом, то, что я говорю, - это закон, и я не хочу" уважения
Fühl' mich wie die Made im Speck und ihr mögt keinen Trap, interessiert einen Dreck
Почувствуй меня как сделанную в беконе, и тебе не понравится ловушка, тебя интересует какая-то гадость
Ihr könnt es nicht verhindern, ich bin jetzt der Gewinner
Вы не можете этому помешать, теперь я победитель
Ja, das ist ganz schön bitter, schick' die Pest dem Killer, aber ich leb' für immer
Да, это очень горько, пошлите чуму убийце, но я живу вечно
So geht es nicht, mein Freund (ach, komm schon), das gilt für alt oder neu (ach, komm schon)
Это не так, мой друг (о, да ладно), это относится к старому или новому (о, да ладно)
Ihr werdet's nicht bereuen, denn ich bleib mir treu, könnt euch langsam freu'n
Вы не пожалеете об этом, потому что я остаюсь верен себе, можете медленно радоваться
Ich bin Jäger, Uwe Seeler, niemals Opfer, immer Täter
Я охотник, Уве Зеелер, никогда не жертва, всегда преступник
Schwarzer Peter, Undertaker, immer drauf doch keine Fehler
Черный Питер, Гробовщик, всегда на нем, но никаких ошибок
Das ist eine one man show (let's go)
Это one man show (let's go)
Das ist eine one man show (let's go)
Это one man show (let's go)
Das ist eine one man show, also komm, let's go, eine one man show!
Это one man show, так что пойдем, let's go one man show!
Kleine Kinder kommen wieder, denn sie brauchen ihren Stoff
Маленькие дети возвращаются, потому что им нужна ваша ткань
Eine Dosis, Ende lieber, Hyperventilierer braucht Sauerstoff
Одна доза, конец дорогой, гипервентилятору нужен кислород
Bruder, in Gefahr und grosser Not bringt der Mittelweg den Tod, nimm' das Heft in die Hand
Брат, в опасности и большой беде середина пути приносит смерть, возьми тетрадь в руки
Versuch' mich einfach so, Kamikaze-Pilot, produzier' Hits am laufenden Band
Попробуй' просто так, пилот-камикадзе, продюсер' Хиты в курсе
Es gibt nur noch ein' Gewinner, muss ich immer wieder erinnern
Есть только один' победитель, я должен напоминать снова и снова
Bring' Qualität wie Beginner, ihr kriegt alle Mittelfinger, man das ist doch behindert
Принесите качество, как новичок, вы получите все средние пальцы, вам это мешает
Nicht mit mir, mein Herz, komm schon, zeig' mir deinen Schmerz (komm schon)
Не со мной, мое сердце, давай, покажи мне свою боль (давай)
Schreib' einen kranken Vers, immer kontrovers, aber kein Kommerz
Напишите больной стих, всегда спорный, но не коммерческий
Nichts mehr hören, nichts mehr sehen, keine Störung, nicht mal [?]
Больше ничего не слышно, ничего не видно, никаких помех, даже [?]
Hundert Gründe aufzustehen, Tausend Gründe aufzugehen
Сто причин встать, тысяча причин подняться
Das ist eine one man show (let's go)
Это one man show (let's go)
Das ist eine one man show (let's go)
Это one man show (let's go)
Das ist eine one man show, also komm, let's go, eine one man show!
Это one man show, так что пойдем, let's go one man show!
Links, zwo, drei, vier, Pickelhaube marschiert
Слева, два, три, четыре, прыщавый капюшон марширует
Knopf drücken aktiviert, mit dem Feind meines Feindes paktiert
Нажатие кнопки активировано, пакт с врагом моего врага
Ich hab' meine Flak auf dem Dach, grosse Schlacht und ich schaff' das aus eigener Kraft
У меня есть зенитки на крыше, большой бой, и я справлюсь с этим своими силами
Hol' mir keinen blutigen Kopf, ein vermutlicher Pflock, hier steht ein mutiger Boss
Не доставай мне окровавленную голову, предполагаемый колышек, здесь стоит храбрый босс
Flutlichter-Spot, ich tu' Buße, Rufe zu Gott
Прожекторы-Spot, ICH tu' покаяние, Взываю к Богу
Was willst du denn jetzt noch? Bist die Minute geschockt, ich mach' den guten Job
Что тебе еще нужно сейчас? Если ты в шоке на минуту, я сделаю хорошую работу
Gewinne keinen Blumentopf, zu spät, meine Zeit, deine Uhr ist Schrott
Не выигрывай цветочный горшок, слишком поздно, мое время, твои часы-металлолом
Ein Zug von diesem guten Stoff, ich chill' mit den Luden wie ein Bock, Hurenbock!
Шлейф этой хорошей ткани, я холодею с загрузками, как козел, сукин сын!
Das ist eine one man show (let's go)
Это one man show (let's go)
Das ist eine one man show (let's go)
Это one man show (let's go)
Das ist eine one man show, also komm, let's go, eine one man show!
Это one man show, так что пойдем, let's go one man show!





Авторы: Imran Abbas, Joshua Allery, Elisabeth Dittrich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.