Afrob - One Man Show - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Afrob - One Man Show




One Man Show
Шоу одного актёра
Ahahaha, ahahahahaha
Ахаха, ахахахаха
Neehehehe, nicht mit mir, Alter!
Не-е-е, со мной этот номер не пройдёт, дорогуша!
(Psssst, Ruhe jetzt!)
(Тссс, тихо сейчас!)
Wenn ich komme, braucht ihr Wunder, hilf kein Vater Unser mehr
Когда я прихожу, вам нужны чудеса, "Отче наш" уже не поможет
Meine Ära, keine Fehler, gute Gegner, Militär
Моя эра, никаких ошибок, достойные соперники, как солдаты
Ich mach' diesen Text einfach fett, was ich sag', ist Gesetz und ich will kein' Respekt
Я делаю этот текст просто жирным, то, что я говорю, закон, и мне не нужно твоё уважение
Fühl' mich wie die Made im Speck und ihr mögt keinen Trap, interessiert einen Dreck
Чувствую себя, как сыр в масле, а вам не нравится трэп, мне плевать
Ihr könnt es nicht verhindern, ich bin jetzt der Gewinner
Ты не можешь этому помешать, теперь я победитель
Ja, das ist ganz schön bitter, schick' die Pest dem Killer, aber ich leb' für immer
Да, это довольно горько, пошли чуму убийце, но я живу вечно
So geht es nicht, mein Freund (ach, komm schon), das gilt für alt oder neu (ach, komm schon)
Так не пойдёт, моя милая (ах, да ладно), это касается и старого, и нового (ах, да ладно)
Ihr werdet's nicht bereuen, denn ich bleib mir treu, könnt euch langsam freu'n
Ты не пожалеешь, ведь я остаюсь верен себе, можешь потихоньку радоваться
Ich bin Jäger, Uwe Seeler, niemals Opfer, immer Täter
Я охотник, Уве Зеелер, никогда не жертва, всегда хищник
Schwarzer Peter, Undertaker, immer drauf doch keine Fehler
Чёрный Пётр, Гробовщик, всегда в деле, но без ошибок
Das ist eine one man show (let's go)
Это шоу одного актёра (поехали)
Das ist eine one man show (let's go)
Это шоу одного актёра (поехали)
Das ist eine one man show, also komm, let's go, eine one man show!
Это шоу одного актёра, так что давай, поехали, шоу одного актёра!
Kleine Kinder kommen wieder, denn sie brauchen ihren Stoff
Малыши возвращаются, потому что им нужен их стафф
Eine Dosis, Ende lieber, Hyperventilierer braucht Sauerstoff
Одна доза, конец, дорогуша, гипервентилятор нуждается в кислороде
Bruder, in Gefahr und grosser Not bringt der Mittelweg den Tod, nimm' das Heft in die Hand
Братан, в опасности и большой нужде, золотая середина ведёт к смерти, возьми дело в свои руки
Versuch' mich einfach so, Kamikaze-Pilot, produzier' Hits am laufenden Band
Просто попробуй меня, камикадзе-пилот, выпускаю хиты конвейером
Es gibt nur noch ein' Gewinner, muss ich immer wieder erinnern
Есть только один победитель, должен напоминать об этом снова и снова
Bring' Qualität wie Beginner, ihr kriegt alle Mittelfinger, man das ist doch behindert
Приношу качество, как Beginner, вы все получаете средний палец, это же просто отстой
Nicht mit mir, mein Herz, komm schon, zeig' mir deinen Schmerz (komm schon)
Не со мной, моё сердце, давай, покажи мне свою боль (давай)
Schreib' einen kranken Vers, immer kontrovers, aber kein Kommerz
Пишу больной куплет, всегда противоречивый, но не коммерческий
Nichts mehr hören, nichts mehr sehen, keine Störung, nicht mal [?]
Ничего не слышу, ничего не вижу, никаких помех, даже [?]
Hundert Gründe aufzustehen, Tausend Gründe aufzugehen
Сотня причин встать, тысяча причин раскрыться
Das ist eine one man show (let's go)
Это шоу одного актёра (поехали)
Das ist eine one man show (let's go)
Это шоу одного актёра (поехали)
Das ist eine one man show, also komm, let's go, eine one man show!
Это шоу одного актёра, так что давай, поехали, шоу одного актёра!
Links, zwo, drei, vier, Pickelhaube marschiert
Раз, два, три, четыре, пикельхаубе марширует
Knopf drücken aktiviert, mit dem Feind meines Feindes paktiert
Нажатие кнопки активирует, заключил договор с врагом моего врага
Ich hab' meine Flak auf dem Dach, grosse Schlacht und ich schaff' das aus eigener Kraft
У меня зенитка на крыше, большая битва, и я справлюсь своими силами
Hol' mir keinen blutigen Kopf, ein vermutlicher Pflock, hier steht ein mutiger Boss
Не получу окровавленную голову, предполагаемый дурак, здесь стоит смелый босс
Flutlichter-Spot, ich tu' Buße, Rufe zu Gott
Свет прожекторов, я каюсь, взываю к Богу
Was willst du denn jetzt noch? Bist die Minute geschockt, ich mach' den guten Job
Чего ты ещё хочешь? В шоке от того, что прошла минута? Я делаю хорошую работу
Gewinne keinen Blumentopf, zu spät, meine Zeit, deine Uhr ist Schrott
Не выиграю цветочный горшок, слишком поздно, моё время, твои часы хлам
Ein Zug von diesem guten Stoff, ich chill' mit den Luden wie ein Bock, Hurenbock!
Затяжка этого хорошего стаффа, я отдыхаю с девчонками, как козёл, кобель!
Das ist eine one man show (let's go)
Это шоу одного актёра (поехали)
Das ist eine one man show (let's go)
Это шоу одного актёра (поехали)
Das ist eine one man show, also komm, let's go, eine one man show!
Это шоу одного актёра, так что давай, поехали, шоу одного актёра!





Авторы: Imran Abbas, Joshua Allery, Elisabeth Dittrich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.