Afrodisíaco - Agua del Canal - перевод текста песни на немецкий

Agua del Canal - Afrodisiacoперевод на немецкий




Agua del Canal
Wasser des Kanals
Mestiza soy color de tierra
Mestizin bin ich, Farbe der Erde
Mestiza soy color de tierra
Mestizin bin ich, Farbe der Erde
Agua dulce agua clara
Süßes Wasser, klares Wasser
Y resibo en esta selva
Und ich lebe in diesem Dschungel
Costumbres y tradiciones
Bräuche und Traditionen
Costumbres y tradiciones
Bräuche und Traditionen
Que hoy habitan en mi mente
Die heute in meinem Geist wohnen
De tambores descendientes
Von den Trommeln abstammend
AGUA DEL CANAL
WASSER DES KANALS
Ay que si hay cosas en el mundo
Ay, dass es Dinge auf der Welt gibt
Agua del canal
Wasser des Kanals
Hay que nadie puede negar
Die niemand leugnen kann
Agua del canal
Wasser des Kanals
Hay la pollera el tamborito nama
Ay, die Pollera, der Tamborito nur
Agua del canal
Wasser des Kanals
Y el canal de Panama
Und der Panamakanal
Ay agua del canal da vida
Ay, Wasser des Kanals gibt Leben
Ay agua del canal da vida
Ay, Wasser des Kanals gibt Leben
Al tambor la mejorana
Der Trommel, der Mejorana
La pollera y el manito
Der Pollera und dem Manito
Agua clara presigala
Klares Wasser, preise es
Agua clara presigala
Klares Wasser, preise es
Del legado de mil razas
Vom Erbe tausender Rassen
Del tambor de la alegria
Von der Trommel der Freude
Agua del canal
Wasser des Kanals
Ay agua dulce y agua clara
Ay, süßes Wasser und klares Wasser
Agua del canal
Wasser des Kanals
Ay que me trajo mil colores
Ay, das mir tausend Farben brachte
Agua del canal
Wasser des Kanals
Ay agua del canal mi negro nama
Ay, Wasser des Kanals, mein Schwarzer, nur
Agua del canal
Wasser des Kanals
Ay agua del canal mi tierra
Ay, Wasser des Kanals, meine Erde
En esta tierra centro de America
In diesem Land, Zentrum Amerikas
Donde el tambor resuena en la selva donde el canal nos hace parientes
Wo die Trommel im Dschungel widerhallt, wo der Kanal uns zu Verwandten macht
Trata de un bosque de gente valiente los ... los antillanos los europeos los originarios camino viejo camino nuevo donde el floklore nos hace hermanos
Es handelt von einem Wald tapferer Leute, die ... die Antillianer, die Europäer, die Ureinwohner, alter Weg, neuer Weg, wo die Folklore uns zu Brüdern macht
Agua del canal
Wasser des Kanals
Agua del canal
Wasser des Kanals
Agua del canal
Wasser des Kanals
Agua del canal
Wasser des Kanals
Agua agua del canal
Wasser, Wasser des Kanals
Sabe a dulce sabe a sal
Schmeckt nach Süßem, schmeckt nach Salz
Agua agua del canal
Wasser, Wasser des Kanals
Uniendo al mundo en hermandad
Vereint die Welt in Brüderlichkeit
Agu agua del canal
Wasser, Wasser des Kanals
Lluvia selva y libertad
Regen, Dschungel und Freiheit
Agua agua del canal
Wasser, Wasser des Kanals
Cumbia sudor y humanidad
Cumbia, Schweiß und Menschlichkeit
Agu agua que brilla con el sol
Wasser, Wasser, das mit der Sonne glänzt
De la mañana es pro mundi beneficio para mi tierras hermanas
Des Morgens, es ist pro mundi beneficio für meine Schwesterländer
Agua pura y agua clara que se junta dia a dia orgullo del continente
Reines Wasser und klares Wasser, das sich Tag für Tag sammelt, Stolz des Kontinents
De mi pueblo la alegria
Die Freude meines Volkes
Agua del canal
Wasser des Kanals
Los descendientes del legado
Die Nachfahren des Erbes
Agua del canal
Wasser des Kanals
En el canal de Panama
Im Panamakanal
Agua del canal
Wasser des Kanals
El del tambor de la alegria nama
Der von der Trommel der Freude, nur
Agua del canal
Wasser des Kanals
Ay agua ay agua ay agua
Ay Wasser, ay Wasser, ay Wasser
Agua del canal
Wasser des Kanals
Agua clara agua clara
Klares Wasser, klares Wasser
Agua del canal
Wasser des Kanals
Ay agua del canal mi tierra
Ay, Wasser des Kanals, meine Erde
Agua del canal
Wasser des Kanals
Ay puerta puente puerto y cuento
Ay Tor, Brücke, Hafen und Geschichte
Agua del canal
Wasser des Kanals





Авторы: Mirosalva Herrera Barsallo, Zobeida Tatiana Rios Arosemena, Eduardo Alejandro Charry, Herbert Antonio Urena Cruz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.