Текст и перевод песни Afrodisíaco - Agua del Canal - Sin Raíz No Hay País
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agua del Canal - Sin Raíz No Hay País
Вода Канала - Без корней нет страны
Mestiza
soy
color
de
tierra
Я
метиска,
цвета
земли
Mestiza
soy
color
de
tierra
Я
метиска,
цвета
земли
Agua
dulce,
agua
clara
Пресная
вода,
чистая
вода
Y
recibo
en
esta
selva
И
я
принимаю
в
этих
джунглях
Costumbres
y
tradiciones
Обычаи
и
традиции
Costumbres
y
tradiciones
Обычаи
и
традиции
Que
hoy
habitan
en
mi
mente
Которые
сегодня
живут
в
моей
душе
Mil
tambores
descendientes
Тысяча
тамтамов
потомков
Agua
del
canal
Вода
канала
Ay,
hay
tres
cosas
en
el
mundo
Ах,
есть
три
вещи
в
мире
Agua
del
canal
Вода
канала
Ay,
que
nadie
puede
negar
Ах,
которые
никто
не
может
отрицать
Agua
del
canal
Вода
канала
Ay,
la
pollera,
el
tamborito,
na′
ma'
Ах,
пышная
юбка,
тамбурито,
больше
ничего
Agua
del
canal
Вода
канала
Y
el
Canal
de
Panamá
И
Панамский
канал
Ay,
agua
del
canal
de
vida
Ах,
вода
канала
жизни
Ay,
agua
del
canal
da
vida
Ах,
вода
канала
дает
жизнь
Al
tambor,
la
mejorana
Тамтаму,
мехоране
La
pollera
y
el
manito
Пышной
юбке
и
милому
Agua
clara,
prez
y
gala
Чистая
вода,
гордость
и
украшение
Agua
clara,
prez
y
gala
Чистая
вода,
гордость
и
украшение
Del
legado
de
mil
razas
Наследия
тысячи
рас
Del
tambor
de
la
alegría
Тамтама
радости
Agua
del
canal
Вода
канала
Ay,
agua
dulce
y
agua
clara
Ах,
пресная
вода
и
чистая
вода
Agua
del
canal
Вода
канала
Ay,
que
me
trajo
mil
colores
Ах,
которая
принесла
мне
тысячу
цветов
Agua
del
canal
Вода
канала
Ay,
agua
del
canal
mi
negro
na′
ma'
Ах,
вода
канала,
мой
дорогой,
больше
ничего
Agua
del
canal
Вода
канала
Ay,
agua
del
canal,
mi
tierra
Ах,
вода
канала,
моя
земля
En
esta
tierra,
centro
de
América
На
этой
земле,
в
центре
Америки
Donde
el
tambor
resuena
en
la
selva
Где
тамтам
звучит
в
джунглях
Donde
el
canal
nos
hace
parientes
Где
канал
делает
нас
родственниками
Brota
un
bosque
de
gente
valiente
Произрастает
лес
отважных
людей
Los
note
entiendo,
los
antillanos
Жители
островов,
антильцы
Los
europeos,
los
originarios
Европейцы,
коренные
жители
Camino
viejo,
camino
nuevo
Старый
путь,
новый
путь
Donde
el
folclor
nos
hace
hermanos
Где
фольклор
делает
нас
братьями
Agua
del
canal
Вода
канала
Agua
del
canal
Вода
канала
Agua
del
canal
Вода
канала
Agua
del
canal
Вода
канала
Agua,
agua
del
canal
Вода,
вода
канала
Sabe
a
dulce,
sabe
a
sal
На
вкус
сладкая,
на
вкус
соленая
Agua,
agua
del
canal
Вода,
вода
канала
Uniendo
al
mundo
en
hermandad
Объединяет
мир
в
братстве
Agua,
agua
del
canal
Вода,
вода
канала
Lluvia,
selva
y
libertad
Дождь,
джунгли
и
свобода
Agua,
agua
del
canal
Вода,
вода
канала
Cumbia,
sudor
y
humanidad
Кумбия,
пот
и
человечность
Ay,
agua,
agua
que
brilla
Ах,
вода,
вода,
которая
сияет
Con
el
sol
de
la
mañana
С
солнцем
утра
Es
pro
mundi
Это
pro
mundi
Beneficio
para
mis
tierras
hermanas
Благо
для
моих
земель-сестер
Agua
oscura
y
agua
clara
Темная
вода
и
чистая
вода
Que
se
juntan
día
a
día
Которые
соединяются
день
за
днем
Orgullo
del
continente
Гордость
континента
De
mi
pueblo
la
alegría
Радость
моего
народа
Agua
del
canal
Вода
канала
Los
descendientes
del
legado
Потомки
наследия
Agua
del
canal
Вода
канала
El
del
Canal
de
Panamá
Панамского
канала
Agua
del
canal
Вода
канала
El
del
tambor,
de
la
alegría
na'
ma′
Тамтама,
радости,
больше
ничего
Agua
del
canal
Вода
канала
Agua
del
canal
Вода
канала
Agua
clara,
agua
clara
Чистая
вода,
чистая
вода
Agua
del
canal
Вода
канала
Ay,
agua
del
canal,
mi
tierra
Ах,
вода
канала,
моя
земля
Agua
del
canal
Вода
канала
Ay,
puerta,
puente,
puerto
y
cuento
Ах,
дверь,
мост,
порт
и
сказка
Agua
del
canal
Вода
канала
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mirosalva Herrera Barsallo, Zobeida Tatiana Rios Arosemena, Eduardo Alejandro Charry, Herbert Antonio Urena Cruz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.