Afroditi Manou - Mia Mera Mias Mairis - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Afroditi Manou - Mia Mera Mias Mairis




Ειμαι η Μαίρη Παναγωταρα μια εργαζόμενη μητέρα μια καλη νοικοκυρά δεν ειμαι τίποτα το σπέσιαλ το καταπληκτικό ειμαι αυτο που λέμε δείγμα τυπικό
Я Мэри Панаготара, работающая мать, хорошая домохозяйка, я ничто особенный, удивительный, я тот, кого мы называем типичным образцом
Μόλις ξυπνήσω το πρωί, πολυ πρωί, πριν ξημερώσει δηλαδή καλα καλα λέω από μέσα μου μουλάρι σειρά ντύσουν γιατι εδω σε περιμεμουνε πολλα
Как только я просыпаюсь утром, очень ранним утром, то есть, ну-ну, я говорю изнутри себя: "Мул". нарядись, потому что тебя так много ждет.
και τότε τρέχω να ξυπνήσω να ταϊσω και να ποτίσω και να ντυθώ τα παιδιά ενώ παράλληλα ετοιμάζω πρωινό για τον πασά.
а потом я бегу будить, кормить, поить и одевать детей, одновременно Я готовлю завтрак для паши.
Του το πηγαίνω στο κρεβάτι κι αυτομάτως κατεβάζω τα παιδιά στο σχολικό,
Я беру его с собой в постель и автоматически отвожу детей в школу.,
πάω γραμμή για να ψωνίσω κι ο χασάπης μες στη φούρια να μου πιάνει και τον κω...
Я подхожу к очереди за покупками, и мясник в спешке ловит нас с Косом...
να 'χω το νου μου κάθε μέρα για πουκάμισο και σώβρακο καινούριο καθαρό
каждый день следите за новой чистой рубашкой и трусами
κι αλίμονο μου αν το ξεχάσω και δεν βρει ζεστό νερό.
и горе мне, если я забуду об этом, а он не найдет горячую воду.
Να συγυρίζω τα κρεβάτια και το σπίτι να ετοιμάζω φαγητό για τα παιδιά
Убираю постели и дом, готовлю еду для детей
κι εγώ να φύγω νηστική και σαν τρελή για την δουλειά
и я ухожу голодный и безумный на работу
Ντάπα, ντάπα, ντάπα, νταμ...
ДАПА, ДАПА, ДАПА, Дам...
Και μόλις φτάσω αλαφιασμένη στη δουλειά να 'χω να κάνω και καφέ στ' αφεντικό
И как только я приду на работу, я выпью кофе для босса.
να 'χω κι αυτόν που του τη δίνει κάθε τόσο και που θέλει να μου πιάνει και τον κω...
У меня есть тот, кто время от времени дает ему это, и кто хочет поймать меня и Коса...
να 'χω το ντριν του τηλεφώνου μες στ' αυτί μου κι από πάνω τις δικές του τις φωνές
слышать телефонный звонок у себя в ухе, а поверх него - его голоса
και να με στέλνει έξω να κάνω και του κόσμου τις δουλειές.
и отправляет меня заниматься чужими делами.
Μόλις σχολάσω τρέχω αμέσως να προφτάσω να ετοιμάσω το τραπέζι για φαΐ
Как только я заканчиваю работу, я бегу накрывать на стол к ужину.
να τηγανίζω, να ετοιμάζω τη σαλάτα, να σερβίρω και να κόβω και ψωμί
обжарить, приготовить салат, подать к столу и нарезать хлеб
να 'μαι ένα ράκος που να σέρνεται στα πόδια του απ' την πείνα κι από το τρεχαλητό
вот я - развалина, ползущая на своих ногах от голода и бегущая
Κι αυτοί να βρίζουν πως δεν ήτανε καλό το φαγητό.
И они клянутся, что еда была невкусной.
Να πλένω πιάτα και πιρουνιά και μαχαίρια και να μου 'ρχεται να κάνω φονικό
Моешь посуду, вилки и ножи и приходишь ко мне, чтобы совершить убийство
κι αυτός ο κύριος να θέλει να μου πιάνει και τον κω...
и этот джентльмен хочет поймать меня и Коса...
Ντάπα, ντάπα, ντάπα, νταμ...
ДАПА, ДАПА, ДАПА, Дам...
Μόλις ξαπλώσει και φωνάξει "ησυχία" μην ακούσω μες στο σπίτι τσιμουδιά,
Как только он ляжет и закричит "тихо", не дай мне услышать ни слова в доме.,
είναι η ώρα που τελειώνω εγώ τα πιάτα και που πρέπει να διαβάσω τα παιδιά,
мне пора заканчивать с посудой, и я должна почитать детям.,
είναι η ώρα να διαβάσουν οι διαβόλοι για ν' αρχίσουμε να τρέχουμε μετά
дьяволам пора читать, чтобы мы могли начать гоняться за
στα ιδιαίτερα του ενός και στ' αλλουνού τα γαλλικά.
наедине с одним и на французском языке другого.
Κι αφού μου βγάλουνε καλά καλά την πίστη και γυρίσουμε στο σπίτι τελικά
И после того, как они лишат меня веры, и мы, наконец, вернемся домой
τότε θα φάνε, θα πλυθούνε, θα δαρθούνε και θα παν να κοιμηθούν κανονικά
тогда они будут нормально есть, мыться, биться и спать.
Κι ενώ εγώ θα σιδερώνω και θα πλένω, ό, τι κάνει μια γυναίκα δηλαδή,
И пока я глажу и стираю, что делает женщина,
αυτός ο κύριος θα είναι αραγμένος στην ΤV
этого джентльмена будут показывать по телевизору
κι αν γίνω έξαλλη σαν πέσω στο κρεβάτι και τον δω πως είν' ο νους του στο κακό,
и если я сойду с ума, когда лягу в постель и увижу его, как он думает о зле,
είναι καθήκον σου" γυρίζει και μου λέει, συζυγικό.
это твой долг, - он поворачивается ко мне по-супружески.
Είμαι η Μαίρη Παναγιωταρά μια εργαζόμενη μητέρα μια καλή νοικοκυρά.
Я Мэри Панайотарас, работающая мать, хорошая домохозяйка.
Δεν είμαι τίποτα το σπέσιαλ, το καταπληκτικό, είμαι ένα ζωον δηλαδή κανονικό.
Во мне нет ничего особенного, во мне нет ничего удивительного, я обычное животное.





Авторы: Kilaidonis Loukianos, Loukianos Kilaidonis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.