Afroditi Manou - To Milo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Afroditi Manou - To Milo




To Milo
To the Apple
Το φως του φεγγαριού
The moonlight
σπασμένο απ' τις κουρτίνες
Broken by the curtains
σε χίλιες ασημένιες σερπαντίνες
Into a thousand silver streamers
το άρωμα του έρωτα σκορπίζει μες στη νύχτα
The scent of love scatters into the night
Κουράστηκα της λέει καληνύχτα
I'm tired of saying goodnight to her
το χέρι της γλιστράει μηχανικά
Her hand slides mechanically
στο στήθος στο λαιμό του στα μαλλιά
On his chest, on his neck, on his hair
φρόνιμα λέει αυτός και τη φιλάει γυρνάει στο πλάι
Behave yourself, he says, and kisses her, turns on his side
Η ανάσα του σιγά σιγά βαραίνει
His breath gradually grows heavy
και 'κεινη τον ακούει και σωπαίνει
And she listens to it and remains silent
όμως απόψε πάλι δε νυστάζει
But tonight again she cannot sleep
και λύνει τ' άλογό της και καλπάζει
And she unties her horse and gallops away
Και φεύγει για το άγνωστο παρέα μ' έναν άγνωστο
And she escapes into the unknown, accompanied by a stranger
το σώμα της λικνίζεται ντρέπεται βασανίζεται
Her body sways, she is ashamed, and she is tormented
κι ας είναι η απιστία της μόνο στη φαντασία της
Even though her infidelity is only in her imagination
ναι στη φαντασία της
Yes, in her imagination
Στο βάθος οι σκιές του διαδρόμου
In the distance, the shadows of the corridor
και ο μακρινός απόηχος του δρόμου
And the distant echo of the street
το ξυπνητήρι δείχνει δώδεκα παρά
The alarm clock shows twelve minutes past midnight
κι οι αποπάνω ακόμα παίζουνε χαρτιά
And the people upstairs are still playing cards
μα η νύχτα προχωράει και εκείνη δεν κοιμάται
But the night goes on, and she cannot sleep
που πήγε η ζωή της δε θυμάται
Where her life has gone, she does not remember
Σηκώνεται προσεκτικά στις μύτες των ποδιών της
She gets up carefully on tiptoe
και βγαίνει τρομαγμένη απ' τ' όνειρό της
And comes out of her dream in fright
πηγαίνει στο ψυγείο το φαγητό είναι κρύο
She goes to the refrigerator, the food is cold
καλύτερα ένα μήλο λέει και παίρνει ένα μήλο
Better an apple, she says, and takes an apple
το μήλο στο 'να χέρι στο άλλο το μαχαίρι, το μαχαίρι
The apple in one hand, the knife in the other, the knife
Αφήνει την κουζίνα βιαστικά μην τύχει και ξυπνήσουν τα παιδιά
She leaves the kitchen quickly, in case the children wake up
και τότε άρχισε να κλαίει στα σκοτεινά
And then she began to cry in the dark
γιατί δεν είχε πια να πάει πουθενά
Because she had nowhere else to go
το φως του φεγγαριού στο χρώμα της κουρτίνας
The moonlight in the color of the curtain
Κι αυτή με το μαχαίρι της κουζίνας
And she with her kitchen knife
το αίμα από το στήθος του πετιέται συντριβάνι
The blood from his chest spurts out like a fountain
στους τοίχους στα σεντόνια στο ταβάνι
On the walls, on the sheets, on the ceiling
τα χέρια της δυο κόκκινα κλαδιά
Her hands, two red branches
ανεβοκατεβαίνουν σαν σφυριά
Rise and fall like hammers
δεν κλαίει πια δεν ακούει ούτε μιλάει χαμογελάει
She no longer cries, she neither hears nor speaks, she smiles
Πολύ το ευχαριστήθηκε και έπεσε και κοιμήθηκε
She enjoyed it very much and fell asleep
και το πρωί που ξύπνησε τον χάιδεψε τον φίλησε
And in the morning when she woke up, she caressed him and kissed him
που γύρισε απ' τον θάνατο
Who returned from death
να πάει στο μεροκάματο στο μεροκάματο
To go to work, to work
Το βράδυ πάλι με το φως του φεγγαριού
In the evening again, with the moonlight
θα ξαναγίνει μια λεπίδα μαχαιριού
She will become a knife blade again
γιατί όπως έλεγε και η μάνα της παλιά
Because as her mother used to say long ago
το μήλο πέφτει πάντα κάτω απ' τη μηλιά
The apple always falls under the apple tree





Авторы: AFRODITI MANOU, NIKOS PORTOKALOGLOU


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.